Books
Armenian
ԼԵՅԼՈ ՏՈՒՆԳԱԼ, ՅՈԹ ԾՈՎԻՑ ԱՅՆ ԿՈՂՄ: ՄԱՆԿԱԿԱՆ ԲԱՆԱՍՏԵՂԾՈՒԹՅՈՒՆՆԵՐ. ԹԱՐԳՄԱՆԻՉ՝ Ե. ՊԵՏՐՈՍՅԱՆ; ԽՄԲԱԳԻՐ՝ Գ. ՀՈՎՀԱՆՆԻՍՅԱՆ. ԵՐԵՒԱՆ: ԷԴԻՏ ՊՐԻՆՏ, 2012, 28 pp. [Poems for children. Translated from Russian.]
Latvian
Lēlo Tungala, Daudzpusīgais ronis. No igauņu valodas atdzejojis Guntars Godiņš; redaktore Inese Zandere; mākslinieks Mārtiņš Zutis. [Rīga]: Liels un mazs, 2014, 67 pp. [’Südasuvi’, poems for children.]
Russian
Леэло Тунгал, Михаил Яснов, Lihtsalt ime!: luuletusi lastele. Просто чудо!: стихи для детей. Перевод с эстонского: Михаил Яснов, перевод с русского: Леэло Тунгал; художники Евгения Двоскина и Ольга Московка. Таллинн: Издательство КПД, 2013, 73 pp.
Леэло Тунгал, Чем измерить озорство? = Millega mõõta põngerjatempe?. Перевод с эстонского Михаила Яснова; рисунки: Кирке Кангро; художественное оформление: Ульви Лахесалу. Таллинн : Издательство КПД, 2009, 69 pp.
Serbo-Croatian (Montenegrin)
Neobično i tome slično. S ruskog na crnogorski jezik prepjevao Dušan Đurišić; urednik Žarko L. Đurović; recenzenti Milutin Đuričković, Žarko L. Đurović, Jovo Knežević; ilustracije Kirke Kangro, Jelka Rajhman, Kiril Mavrov, Mladen Tunić, Danka Krkeljić Pejanović. Podgorica: Udruženje književnih prevodilaca Crne Gore, 2012, 70 pp. [Translated from Russian.]
In anthologies and magazines
English
Siilid ja pingviinid. Eesti lasteluuletused = Hedgehogs and penguins. Estonian children’s poems. Edited by Mall Pesti, translated by Bruce Firestone & Mall Pesti. Tallinn: Kiri-Mari Kirjastus, 2014, 57 pp. [Poems by Jaanus Vaiksoo, Hando Runnel, Ilmar Trull, Ellen Niit, Heljo Mänd, Peeter Volkonski, Leelo Tungal, Viivi Luik, Juhan Liiv.]
Finnish
[Poems]. – Министерство национальной политики Республики Коми, Финно-угорский культурный центр Российской Федерации, Льöм ю = Льöмnyа юок = Ломбо эн’ер = Zelnicemeggyes patakoska …: кывбуръяс, вуджöдöмъяс. Сыктывкар: Кола, 2008, 254 pp. [Includes short stories by Arvo Valton and poems by Arvo Valton, Lydia Koidula, Kristian Jaan Peterson, Marie Under, Minni Nurme, Mathura and Leelo Tungal in diffenet finno-ugric languages.]
French
Petite anthologie de la poésie estonienne. Poèmes choisis et traduits par Tarah Montbélialtz. Paris: Association France-Estonie, 2011, 8 pp. [Poems by Artur Alliksaar, Viiu Härm, Karl Ristikivi, Paul Rummo, Triin Soomets, Andra Teede, Leelo Tungal, Marie Under.]
German
Gleichsein. Übersetzung: Irja Grönholm. – Arche Kinderkalender, 2016. [‘Võrdsus’.]
Russian
Siilid ja pingviinid. Eesti lasteluuletused = Ёжики и пингвины. Эстонские детские стихи. Translated by Stanislav Bulganin. Tallinn: Kiri-Mari Kirjastus, 2016, 57 pp. [Poems by Jaanus Vaiksoo, Hando Runnel, Ilmar Trull, Ellen Niit, Heljo Mänd, Peeter Volkonski, Leelo Tungal, Viivi Luik, Juhan Liiv.]
Леэло Тунгал, [Стихи]. Перевод Марины Кузминой и Анны Проскуриной. – Эстонский писатель-шестидесятник. 2-й сборник. Литературно-переводческая школа-студия; составитель и редактор Борис Балясный. Tallinn: BRI & Ko, [2009], 260 pp. [See contents of the anthology.]
Ukrainian
Siilid ja pingviinid. Eesti lasteluuletused = Їжаки і пінгвіни. Естонські дитячі вірші. Translated by Katja Novak. Tallinn: Kiri-Mari Kirjastus, 2019, 57 pp. [Poems by Jaanus Vaiksoo, Hando Runnel, Ilmar Trull, Ellen Niit, Heljo Mänd, Peeter Volkonski, Leelo Tungal, Viivi Luik, Juhan Liiv.]