Hasso Krull – poems

Books

English
The old labyrinth.
Vana labürint. Translated to English by Miriam Anne McIlfatrick-Ksenofontov; to Võru dialect by Triinu Ojar. Photos by Peeter Laurits. Koloreino: Kütioru Avatud Ateljee, 2006.

Finnish
Meter ja Demeter. Translated by Anu Laitila. Helsinki: WSOY, 2009, 147 pp. [‘Meeter ja Demeeter’, an epic.]
Jatulintarha: runoja = Hussaid: luulõtusõq = Kiviring: [luuletused]. Suomentanut Hannu Oittinen; võro kiilde ümbre pandnu Triinu Ojar; afterword by Triinu Ojar; design by Peeter Laurits. Pärnu: Jumalikud Ilmutused, 2007, 143 lk.

Latvian
Kad akmeņi vēl bija mīksti. Tulkotājs: Guntars Godiņš. Mansards, 2017, 280 pp. [Selected poems.]

Udmurt
Хассо Крулль, Крезьыгур лабиринтын уйлы быдэ: кылбуръëс = Muusika labürindis iga öö: luuletused. Берыктиз Н. Пчеловодова. Ижкар: Инвожо, 2011, 98 pp.
 

In compilations, anthologies, magazines

Arabic
الآخرُ ليسَ نائيًا- أنطولوجيا الشعر الاستوني المعاصر جديد عبدالرحمن الماجدي. Rijswijk: Makhtootat press and publishing house, 2016, 288 pp. [’The Other Is Not An Island’, An Anthology of Contemporary Estonian Poetry. Poems by: P. I. Filimonov, fs, Mihkel Kaevats, Kätlin Kaldmaa, Maarja Kangro, Igor Kotjuh, Hasso Krull, Asko Künnap, Maarja Pärtna, Jürgen Rooste, Triin Soomets, Andra Teede.]

English
Six Estonian Poets
. Edited by Doris Kareva, translated by Adam Cullen, Ilmar Lehtpere, Brandon Lussier, Miriam Anne McIlfatrick-Ksenofontov et al. Todmorden: Arc Publications, 2015, 166 pp. [Poems by Hasso Krull, Jürgen Rooste, Triin Soomets, Elo Viiding, Juhan Viiding, Kauksi Ülle.]
Contemporary Estonian poetry: a Baltic anthology. Book three. Ed by Inara Cedrins. Introduction ‘(Post)modern Estonian poetry’ by Jüri Talvet. Translated by Eva Liina Asu-Garcia, Eric Dickens, Sam Hamill, Harvey Lee Hix, Kalju Kruusa, Brandon Lussier, Miriam Anne McIlfatrick-Ksenofontov, Elin Sütiste, Jüri Talvet, Riina Tamm, Jayde Will. [New Orleans]: UNO Press, c2013. 270 pp. [Poems by Andres Ehin, fs, Indrek Hirv, Jaan Kaplinski, Doris Kareva, Kalev Kesküla, Hasso Krull, Kalju Kruusa, Asko Künnap, Viivi Luik, Ene Mihkelson, Eeva Park, Ülar Ploom, Maarja Pärtna, Paul-Eerik Rummo, Hando Runnel, Triin Soomets, Jüri Talvet, Andra Teede, Mats Traat, Mari Vallisoo, Tuuli Velling, Elo Viiding, Kaarel B. Väljamäe, Tõnu Õnnepalu, Kauksi Ülle.]
The Baltic Quintet: Poetry from Estonia, Finland, Latvia, Lithuania and Sweden. Ed by Edita Page. Hamilton: Wolsak and Wynn Publishers, 2008, 192 pp. [Includes poems by Doris Kareva, Hasso Krull, Mats Traat and Elo Viiding.]
On the Way Home: an Anthology of Contemporary Estonian Poetry. Ed. H. L. Hix. Translated by Jüri Talvet and H. L. Hix. New Delhi: Sarup & Sons, 2006, 78 pp. [Poems by Hando Runnel, Andres Ehin, Paul-Eerik Rummo, Juhan Viiding, Ene Mihkelson, Jüri Talvet, Mari Vallisoo, Hasso Krull, Triin Soomets, Jaan Kaplinski.]
A Sharp Cut: contemporary Estonian literature. [Introduction: Hasso Krull]. Tallinn: Estonian Literature Information Centre, 2005, 91 pp. [Poems by Andres Ehin, Indrek Hirv, Jaan Kaplinski, Doris Kareva, Kauksi Ülle, Kalev Kesküla, Kivisildnik, Hasso Krull, Asko Künnap, Viivi Luik, Ene Mihkelson, Paul-Eerik Rummo, Hando Runnel, Karl Martin Sinijärv, Triin Soomets, Mats Traat, Mari Vallisoo, Elo Viiding, Juhan Viiding. Short prose excerpts by Nikolai Baturin, Maimu Berg, Jüri Ehlvest, Mehis Heinsaar, Ilmar Jaks, Jaan Kaplinski, Jan Kaus, Andrus Kivirähk, Jaan Kross, Viivi Luik, Mihkel Mutt, Eeva Park, Peeter Sauter, Tarmo Teder, Jaan Undusk, Arvo Valton, Toomas Vint, Tõnu Õnnepalu, Ervin Õunapuu.]
Vello ceo nórdico. Antoloxía da poesía estonia contemporánea. Edited by Jüri Talvet and Arturo Casas Vales. Edición trilingüe estonio-galego-inglés. Monografías do Boletín Galego de Literatura, Universidade de Santiago de Compostela, 2002. 233 pp. [Poems in Estonian, Galician and English by Hando Runnel, Andres Ehin, Jaan Kaplinski, Paul-Eerik Rummo, Juhan Viiding, Ene Mihkelson, Jüri Talvet, Mari Vallisoo, Hasso Krull, Triin Soomets.]
Ten Estonian Poets. Tallinn: Estonian Literature Information Centre, 2001, 23 pp. [Poems by Juhan Viiding, Doris Kareva, Jaan Kaplinski, Viivi Luik, Mari Vallisoo, Paul-Eerik Rummo, Andres Ehin, Triin Soomets, Ene Mihkelson and Hasso Krull.]

Shifting borders. East European poetries of the eighties. Compiled and edited by Walter Cummins. Rutherford [etc.]: Fairleigh Dickinson University Press; London; Toronto: Associated University Presses, 1993, 481 pp. [Includes poems by Betti Alver, Merca, Doris Kareva, Viivi Luik, Enne Mihkelson, Mari Vallisoo, Indrek Hirv, Peep Ilmet, Ivar Ivask, Jaan Kaplinski, Hasso Krull, Ilmar Laaban, Kalju Lepik, Paul-Eerik Rummo, Hando Runnel, Juhan Viiding.]

Finnish
Talo meren ääressä: valikoima virolaista nykyrunoutta. Esipuhe: Jan Kaus. Helsinki: Runoyhdistus Nihil Interit, 2011. 47 pp. [Poems by Kristiina Ehin, Doris Kareva, Kalev Kesküla, Hasso Krull, Tõnu Õnnepalu, Jaan Pehk, Paavo Piik and Triin Soomets. Foreword by Jan Kaus.]
Ajattelen koko ajan rahaa: kivikovaa virolaista nykyrunoutta. Translated by Varja Arola, Raija Hämäläinen, Mika Keränen, Heli Laaksonen, Kaisu Lahikainen, Anu Laitila, Katja Meriluoto, Hannu Oittinen. [Helsinki:] Johnny Kniga, 2006, 106 pp. [Poems by Kristiina Ehin, fs, Kivisildnik, Hasso Krull, Kalju Kruusa, Asko Künnap, Fagira D. Morti, Eeva Park, Aare Pilv, Jürgen Rooste, Karl Martin Sinijärv, Triin Soomets, Aleksander Suuman, Mats Traat, Elo Viiding, Wimberg.]
Kivikuu: virolaista runoutta = Eesti luuletused. Translated by Heli Laaksonen, Anu Laitila, Hannu Oittinen, Mart Velsker. Foreword by Anu Laitila. Helsinki: Lasiplatsi, 2002, 111 pp. [Parallel text in Estonian and Finnish. Poems by Kristiina Ehin, Hasso Krull and Veiko Märka.]
Salatanssia tilantyhjää: nuoren virolaisen runouden antologia. Toim E. Nordgren, suomentanut H. Forsblom et al, filologinen asiantuntija: Merja Knuuttila, päätössanat: R. Veidemann. Oulu: Pohjoinen, 1990. 112 pp. [Poems by Merle Jääger, Sven Kivisildnik, Hasso Krull, Karl Martin Sinijärv, Tõnu Trubetsky, Märt Väljataga, Tõnu Õnnepalu.]

Galician
Vello ceo nórdico. Antoloxía da poesía estonia contemporánea. Edited by Jüri Talvet and Arturo Casas Vales. Edición trilingüe estonio-galego-inglés. Monografías do Boletín Galego de Literatura, Universidade de Santiago de Compostela, 2002. 233 pp. [Poems in Estonian, Galician and English by Hando Runnel, Andres Ehin, Jaan Kaplinski, Paul-Eerik Rummo, Juhan Viiding, Ene Mihkelson, Jüri Talvet, Mari Vallisoo, Hasso Krull, Triin Soomets.]

German
“Bin ich jetzt verwandelt? Nein…” Zwölf Gedichte. Übersetzung: Irja Grönholm und Gisbert Jänicke. – die horen 4/2010, pp 109-114.
Die Demokratie. Sie…; Die Erdmännchen. Ihre…; Die Bären. Wachen auf…; Die Wanzen. Wohnten…; Die Folter. Schon…; Das Gedächtnis. Alle…; Einen Gott gibt es. Übersetzung: Gisbert Jänicke. – Estonia, 2006, pp 125-131. [‘Demokraatia. See on…’, ‘Kümnekingalised. Nende pulm…’, ‘Karud. Ärkavad üles…’, ‘Lutikad. Elasid madratsi…, ‘Piinamine. Juba…’, ‘Mälu. Kõik kirjutavad…’, ‘Üks jumal on olemas’. See contents of the 2006 yearbook dedicated to the Estonian literature.]
Der Kopf dreht sich; Gedicht; Vier Tafeln; Gerade hier entlang kamen wir in den Verkehr…; Angenehmer Kaffeeduft. Von einer Stärke…; Hesekiel schreibt, »ihre Felgen…; Zwangsläufig wird der Luftdruck immer spürbarer…; Ich war im Wald, sammelte Blätter von den Bäumen, aß sie…; Der Grund für die Gewalt ist immer der andere…; Grüßt euch. Euch auch…. Übersetzung: Gisbert Jänicke. – Estonia, no 2, 2001, pp 32-45. [‘Pea käib ringi’, ‘Luuletus’, ‘Neli tabelit’, ‘Just siitkaudu tulime liikumise lähedale…’, ‘Meeldiv kohvilõhn. Sellel on jõudu…’, ‘Hesekiel märgib, et «nende pöiad…’, ‘Paratamatult muutub õhurõhk üha märgatavamaks…’, ‘Olin metsa all, korjasin puulehti, sõin neid…’, ‘Vägivalla alus…’, ‘No tere. Tere ka…’.]
Modern Discourse. Übersetzung: Katja Lange-Müller; Modern Discourse; Hündchen, komm…; Der Grund für Gewalt…; Autobiographie. Übersetzung: Gregor Laschen; Der riesige Babelbau…; Lavia spielt Ball…; Lavia hat eine Musch…. Übersetzung: Johann P. Tammen; Vier Tafeln. Übersetzung: Marcel Beyer; Und die Sonne wurde…. Übersetzung: Friedrich Christian Delius; Der smaragdene Abend… Übersetzung: Ralf Thenior…. – Die Freiheit der Kartoffelkeime. Poesie aus Estland. Herausgegeben von Gregor Laschen. Mit neun Bildern von Bernd Koberling. Bremerhaven: Wirtschaftsverlag NW Verlag für neue Wissenschaft GmbH, 1999 (edition die horen 24), pp 53-77. [‘Modern Discourse’, ‘Kutsu, tule…’, ‘Vägivalla alus…’, ‘Autobiograafia’, ‘Suurfunktsionaalne…’, ‘Lavia mängib palli…’, ‘Lavial on Kiisu…’, ‘Neli tabelit’, ‘Ja päikest valgendati…’, ‘Smaragdne õhtu…’. The anthology includes poems by Jaan Kaplinski, Doris Kareva, Hasso Krull, Viivi Luik, Ene Mihkelson, Paul-Eerik Rummo.]

Hungarian
[Poems]. Translated by Márkus Virág. – Prae, 2010, pp 15-18. [Poems from the collection ‘Neli korda neli’ (2009). See contents of the special edition of Estonian literature.]
Pluralica, no 1-2, 2009. [See contents of the special issue of contemporary Estonian literature.]
Harangok halk kondulása = Kellade hellus: huszadik századi észt líra. II. Válogatta, szerkesztette, az elő- és utószót írta, valamint az életrajzi jegyzeteket készítette Bereczki Gáborné Mai Kiisk. Szombathely: [Berzsenyi Daniel Tanarkepzö Föiskola], 2000, 303 pp. [Text in Hungarian and Estonian. Poems by Poems by Ellen Niit, Jaan Kross, Ivar Ivask, Vladimir Beekman, Ilona Laaman, Arvo Valton, Hando Runnel, Annus Rävälä, Andres Ehin, Jaan Kaplinski, Paul-Eerik Rummo, Ene Mihkelson, Viivi Luik, Aarne Puu, Juhan Viiding / Jüri Üdi, Indrek Hirv, Doris Kareva, Tõnu Õnnepalu / Emil Tode, Hasso Krull, Karl Martin Sinijärv.]

Polish
Kręgi pamięci: wiersze i przekłady. Tłumaczenie Aarne Puu. Kraków: Towarzystwa Słowaków w Polsce, 2007. 162 pp. [Poems by Artur Alliksaar, fs, Johnny B. Isotamm, Mihkel Kaevats, Jaan Kaplinski, Doris Kareva, Kalev Kesküla, Hasso Krull, Toomas Liiv, Viivi Luik, Aarne Puu, Paul-Eerik Rummo, Juhan Viiding.]

Romanian
Un cărăbuş sărută luna: antologie de poezie estoniană contemporană. Selecţia poeziilor Jaan Malin şi Triin Soomets; traducere şi note de Riina Jesmin confruntare Peter Sragher; cu un studiu introductiv de Mart Velsker. Bucuresti: Tracus Arte, 2014. 282 pp. [Poems by Andres Ehin, Ene Mihkelson, Viivi Luik, Mari Vallisoo, Doris Kareva, Jaan Malin, Hasso Krull, Triin Soomets, Karl Martin Sinijärv, Asko Künnap, fs, Jan Kaus, Mehis Heinsaar, Maarja Kangro, Aare Pilv, Jürgen Rooste.]

Russian
Хассо Крулль, Когда камни ещё были мягкими (фрагмент эпоса). – Новые oблака, no 1-2 (71-72), 2015. [’Kui kivid olid veel pehmed’.]
Антология эстонской поэзии. Cоставитель и редактор Эльвира Михайлова. Aвт. ст. И. Белобровцева и др.; библиогр. О. Киви. Kodumaa – Родной дом: библиотека эстонской литературы. Таллинн: KPD Kirjastus, 1999. 739 pp. [Foreword ‘Главные направления эстонской поэзии’ by Ain Kaalep. Poems by Reiner Brockmann, Käsu Hans, Kristian Jaak Peterson, Lydia Koidula, Ado Reinvald, Karl Eduard Sööt, Juhan Liiv, Anna Haava, Ernst Enno, Gustav Suits, Villem Grünthal-Ridala, Marie Under, Henrik Visnapuu, Johannes Vares-Barbarus, Johannes Semper, Valmar Adams, Juhan Sütiste, Heiti Talvik, Betti Alver, Bernard Kangro, Uku Masing, August Sang, Kersti Merilaas, Debora Vaarandi, Ralf Parve, Minni Nurme, Juhan Smuul, Ilmar Laaban, Kalju Lepik, Jaan Kross, Ellen Niit, Ain Kaalep, Artur Alliksaar, Paul-Eerik Rummo, Mats Traat, Arvi Siig, Aleksander Suuman, Jaan Kaplinski, Andres Ehin, Hando Runnel, Toomas Liiv, Johnny B. Isotamm, Viivi Luik, Nikolai Baturin, Juhan Viiding, Ene Mihkelson, Doris Kareva, Mari Vallisoo, Ilona Laaman, Indrek Hirv, Hasso Krull.]

Spanish
Poesía sin fronteras. IV. Antología de poesia estonio – española
. 10 poetas estonios y 10 poetas españoles en dos idiomas. Compilado por Jaime B. Rosa y Triin Soomets. = Piirideta luule. IV. Eesti – hispaania luuleantoloogia. 10 eesti ja 10 hispaania luuuletajat kahes keeles. Koostanud Jaime B. Rosa ja Triin Soomets. Traductores / Tõlkijad: Carolina Pihelgas, Kaisa Maria Ling, Mariliin Vassenin, Jaime B. Rosa, Anneli Ramos. JB Rosa Ediciones, 2020. [Poems by Clara Janés (pp 13-42), Jaime B. Rosa (pp 43-56), José Albi (pp 57-68), Lizabel Mónica (pp 69-80), Jenaro Talens (pp 81-90), Antonio Colinas (pp 91-100), Jaime Siles (pp 101-116), Rafael Soler (pp 117-128), Tino Villanueva (pp 129-140), Manuel Quiroga Clérigo (pp 141-154), Jüri Talvet (pp 155-166), Elo Viiding (pp 167-180), Eeva Park (pp 181-192), Doris Kareva (pp 193-208), Triin Soomets (pp 209-220), Hasso Krull (pp 221-232), Peep Ilmet (pp 233-244), Mathura (pp 245-256), Carolina Pihelgas (pp 257-268), Jürgen Rooste (pp 269-278).

Accept Cookies