Urmas Vadi - short stories

In anthologies and magazines

Finnish
Isän kuolema. - Nippernaati: virolaisen kirjallisuuden antologia, no 1. Päätoimittaja Sanna Immanen. [Helsinki]: Viro-instituutti, 2015, 166 pp. [’Isa surm’. Contents: Meelis Friedenthal, ’Katkelmia romaanista Mehiläiset’ (excerpt from ’Mesilased’); Maarja Kangro, ’Atropoksen Opel Meriva’ (’Atropose Opel Meriva’); Urmas Vadi, ’Isän kuolema’ (’Isa surm’); Andrei Ivanov, ’Katkelmia romaanista Kourallinen tomua’ (excerpt from ’Горсть праха’); P.I. Filimonov, Mitä yksinkertaisimpia merkkijärjestelmiä (’Kõige lihtsamad märgisüsteemid’); Armin Kõomägi, ’Muistikatko’ (’Mälukas); Mait Vaik, ’Gruusialainen elokuva’ (’Gruusia film’). Poems by Igor Kotjuh, Maarja Pärtna, Carolina Pihelgas and Aare Pilv.]
Unissakävelijä; Kirje Elvis Preslille
. - Raija Hämäläinen ja Hannu Oittinen (eds), Tallinnasta pois: groteskia virolaista proosaa. Translated by Petteri Aarnos, Iiris Heino, Raija Hämäläinen, Seija Kerttula, Mika Keränen, Heli Laaksonen, Hannu Oittinen, Joanna Ruokonen. Helsinki, Absurdia, 2003, 240 pp. [Translations of 'Somnambuul' and 'Kiri Elvis Presleyle'. Contents of the anthology: Presidentti / Olavi Ruitlane. Se soi. Hevonen ei-mistään / Jüri Ehlvest. Tallinnasta pois/Tallinnast poikkee. Tarinoita Põlvamaan suurmiehistä / Aapo Ilves. Miesten kongressi. Vahva nainen. Ugri / Andrus Kivirähk. Kuten kuka tahansa / Kerttu Rakke. Vittuuks mä täällä / Peeter Sauter. Soiva postikortti / Kauksi Ülle. Tapaaminen Taageperassa / Mehis Heinsaar. Tohtori / Matt Barker. Eilen, tänään, ikuisesti Rooma / Eeva Park. Kaunotar ja hirviö / Kaur Kender. Jumala, Lenin ja Emajoki / Veiko Märka. Unissakävelijä. Kirje Elvis Preslille / Urmas Vadi. Mykkä nukke. Pastoraali. Kuolemaan menevät tervehtivät / Ervin Õunapuu. Ovien takansa / Jan Kaus. Uskotteko kummitusjuttuihin? Eläintentäyttäjä / Veiko Belials. Oraakkelin kuolema / Karen Orlau. Veli Rus / Indrek Hargla.]
Muna. - Väinämöisen paluu: lähialueantologia. Toimitus: Taija Tuominen. Tampere: Hämeen taidetoimikunta, 2002, 98 pp. ['Muna'. Parallel text in Estonian, Finnish and Russian. Contents of the Estonian section of the Fenno-Ugric anthology: Olavi Ruitlane, 'Liputajad' / 'Lipunpaljastajat' / 'Знаменосцы' (a poem); Vahur Afanasjev, '"graniidist trepp..."' / '"graniittiportaat joitta vänrikki hallström..."' / '"гранитные ступени..."' (a poem); Urmas Vadi, 'Muna'/'Яйцо' (short story).]

German
Wie wir einer nach dem anderen gehen. - Der Herbst kommt jedes Mal zu früh... Jüngere Literatur aus Finnland, Estland und Ungarn. die horen, vol 59, no 255, 2014. [’Kuidas me kõik reas niimoodi läheme’. Contents of the Estonian section: Cornelius Hasselblatt, ’Die Siebziger’ (about the new generation of Estonian literature – born in 70s and later); Heili Sibrits, ’Zwischen hier und jetzt. Ein Gespräch mit Jan Kaus und Urmas Vadi’; Short stories: Jürgen Rooste, ’Generationen’ (’Põlvkonnad’); Merlin Piirve, ’Die traurige Geschichte von Marie’ (’Kurb lugu Mariest’); Urmas Vadi, ’Wie wir einer nach dem anderen gehen’ (’Kuidas me kõik reas niimoodi läheme’); Maarja Kangro, ’Affen und Solidarität’ (’Ahvid ja solidaarsus’); Mehis Heinsaar, ’Die Rast’ (’Puhkehetkel’); Jan Kaus, ’Der Knall’ (’Pauk’); Poems: Mihkel Kaevats.]

Russian
Урмас Вади, Призрачный силуэт. Рассказ с ладонь. Перевод Игоря Котюха. Рисунок Кирке Кангро. - Октябрь, No 9, 2015. Берег литературы. Новое слово Латвии, Литвы, Эстонии. [See contents of the special edition.]
Урмас Вади, Яйцо. - Väinämöisen paluu: lähialueantologia. Toimitus: Taija Tuominen. Tampere: Hämeen taidetoimikunta, 2002, 98 pp. ['Muna'. Parallel text in Estonian, Finnish and Russian. Contents of the Estonian section of the Fenno-Ugric anthology: Olavi Ruitlane, 'Liputajad' / 'Lipunpaljastajat' / 'Знаменосцы' (a poem); Vahur Afanasjev, '"graniidist trepp..."' / '"graniittiportaat joitta vänrikki hallström..."' / '"гранитные ступени..."' (a poem); Urmas Vadi, 'Muna' / 'Яйцо' (short story).]

Serbo-Croatian
Smrt oca. - Revija malih književnosti, no 21-23, 2015: Estonija, Latvija, Litva. Prijevod: Boris Vidović. [’Isa surm’. Contents: Urmas Vadi, ’Smrt oca’ (’Isa surm’); Kristiina Ehin, ’Ljubav i tjeskoba’, ’Marje’, ’Lauris’, ’Volim vas, ma što se dogodilo’; Andrei Hvostov, ’Astma’; Indrek Hargla, ’U blagovaonici redovnica (17. ožujka, podne)’. Poems by Maarja Kangro, Asko Künnap, Jürgen Rooste, Triin Soomets.]