Books
Finnish
Olemisen ompelet: runoja. Suomennos Varja Arola ja Anniina Ljokkoi; kansi: Jonna Nisu. Helsinki: Viisas Elämä, 2016, 102 pp. [Poems from collections ’Hulgakesed’ (2015), ’Asjade omadused’ (2013) ja ’Varjatud ained’ (2009).]
In compilations, anthologies, magazines
Arabic
الآخرُ ليسَ نائيًا- أنطولوجيا الشعر الاستوني المعاصر جديد عبدالرحمن الماجدي. Rijswijk: Makhtootat press and publishing house, 2016, 288 pp. [’The Other Is Not An Island’, An Anthology of Contemporary Estonian Poetry. Poems by: P. I. Filimonov, fs, Mihkel Kaevats, Kätlin Kaldmaa, Maarja Kangro, Igor Kotjuh, Hasso Krull, Asko Künnap, Maarja Pärtna, Jürgen Rooste, Triin Soomets, Andra Teede.]
Dutch
Woorden in de wind van de Oostzee: Estische poëzie uit de twintigste eeuw. Samengesteld door Cornelius Hasselblatt & Marianne Vogel; vertaald uit het Estisch door Adriaan van der Hoeven. Leuven: Uitgeverij P, 2005. 175 pp. [Poems by Jaan Kaplinski, Doris Kareva, Viivi Luik, Ene Mihkelson, Karl Ristikivi, Paul-Eerik Rummo, Triin Soomets, Mats Traat, Mari Vallisoo, Juhan Viiding.]
English
Atunis Galaxy Anthology 2024. Anthology of comtemporary world poetry. Edited by Agron Shele. Demer Press, 2024, 446 pp.
Pilt ja sõna. Hullunud Tartu kolmas. 2016-2018 = Picture and word : Crazy Tartu vol. 3. 2016-2018. Edited by Jaan Malin; translated by Rauno Alliksaar et al. Tartu: Luul, 2020, 494 lk. [Includes texts by Veronika Kivisilla, Kristiina Ehin, Eda Ahi, Kristjan Haljak, Triin Soomets, Mehis Heinsaar, Merle Jääger, Doris Kareva, Mihkel Kaevats, Jan Kaus, Indrek Koff, Marko Kompus, Igor Kotjuh, Luulur, Hasso Krull, Kristel Mägedi, Karl Martin Sinijärv, Jüri Kolk, Lauri Sommer, Carolina Pihelgas, Peeter Sauter, Eeva Park, Triin Tasuja, Asko Künnap, Ly Seppel, Urmas Vadi, Berk Vaher, Joanna Ellmann, Piret Bristol, Jaap Blonk, Wimberg, Kai-Mai Olbri, Kristina Viin, Siim Lill, Albert Trapeež.]
Stone Renga. Edited by Tom Murphy and Alan Berecka. Santa Fe, N.M.: Tale Feathers Press, 2017, 87 pp. [“This renga, created by 60 poets from around the USA and five other countries, focuses on stones. It makes apparent how elemental these primitive artifacts are in human existence. Stones were our first shelters, temples, and memorials; our first weapons, and as we are reminded in these pages, they continue to be hurled in anger and ignorance.”]
Six Estonian Poets. Edited by Doris Kareva, translated by Adam Cullen, Ilmar Lehtpere, Brandon Lussier, Miriam Anne McIlfatrick-Ksenofontov et al. Todmorden: Arc Publications, 2015, 166 pp. [Poems by Hasso Krull, Jürgen Rooste, Triin Soomets, Elo Viiding, Juhan Viiding, Kauksi Ülle.]
what do you write about. – Words Without Borders. The Online Magazine for International Literature. October 2015: Writing from the Edge: Estonian Literature.http://www.wordswithoutborders.org/issue/october-2015.
Contemporary Estonian poetry: a Baltic anthology. Book three. Ed by Inara Cedrins. Introduction ‘(Post)modern Estonian poetry’ by Jüri Talvet. Translated by Eva Liina Asu-Garcia, Eric Dickens, Sam Hamill, Harvey Lee Hix, Kalju Kruusa, Brandon Lussier, Miriam Anne McIlfatrick-Ksenofontov, Elin Sütiste, Jüri Talvet, Riina Tamm, Jayde Will. [New Orleans]: UNO Press, c2013. 270 pp. [Poems by Andres Ehin, fs, Indrek Hirv, Jaan Kaplinski, Doris Kareva, Kalev Kesküla, Hasso Krull, Kalju Kruusa, Asko Künnap, Viivi Luik, Ene Mihkelson, Eeva Park, Ülar Ploom, Maarja Pärtna, Paul-Eerik Rummo, Hando Runnel, Triin Soomets, Jüri Talvet, Andra Teede, Mats Traat, Mari Vallisoo, Tuuli Velling, Elo Viiding, Kaarel B. Väljamäe, Tõnu Õnnepalu, Kauksi Ülle.]
On the Way Home: an Anthology of Contemporary Estonian Poetry. Ed. H. L. Hix. Translated by Jüri Talvet and H. L. Hix. New Delhi: Sarup & Sons, 2006, 78 pp. [Poems by Hando Runnel, Andres Ehin, Paul-Eerik Rummo, Juhan Viiding, Ene Mihkelson, Jüri Talvet, Mari Vallisoo, Hasso Krull, Triin Soomets, Jaan Kaplinski.]
A Sharp Cut: contemporary Estonian literature. [Introduction: Hasso Krull]. Tallinn: Estonian Literature Information Centre, 2005, 91 pp. [Poems by Andres Ehin, Indrek Hirv, Jaan Kaplinski, Doris Kareva, Kauksi Ülle, Kalev Kesküla, Kivisildnik, Hasso Krull, Asko Künnap, Viivi Luik, Ene Mihkelson, Paul-Eerik Rummo, Hando Runnel, Karl Martin Sinijärv, Triin Soomets, Mats Traat, Mari Vallisoo, Elo Viiding, Juhan Viiding. Short prose excerpts by Nikolai Baturin, Maimu Berg, Jüri Ehlvest, Mehis Heinsaar, Ilmar Jaks, Jaan Kaplinski, Jan Kaus, Andrus Kivirähk, Jaan Kross, Viivi Luik, Mihkel Mutt, Eeva Park, Peeter Sauter, Tarmo Teder, Jaan Undusk, Arvo Valton, Toomas Vint, Tõnu Õnnepalu, Ervin Õunapuu.]
Vello ceo nórdico. Antoloxía da poesía estonia contemporánea. Edited by Jüri Talvet and Arturo Casas Vales. Edición trilingüe estonio-galego-inglés. Monografías do Boletín Galego de Literatura, Universidade de Santiago de Compostela, 2002. 233 pp. [Poems in Estonian, Galician and English by Hando Runnel, Andres Ehin, Jaan Kaplinski, Paul-Eerik Rummo, Juhan Viiding, Ene Mihkelson, Jüri Talvet, Mari Vallisoo, Hasso Krull, Triin Soomets.]
Tuulelaeval valgusest on aerud: valik eesti moodsat luulet = Windship with Oars of Light: Estonian Modern Poetry. Compiled by Doris Kareva; edited by Miriam McIlfatrick-Ksenofontov and Eric Dickens; foreword by Lauri Sommer. Tallinn: Huma, 2001, 258 pp. [Poems by Betti Alver, Artur Alliksaar, Uku Masing, Jaan Kaplinski, Paul-Erik Rummo, Juhan Viiding, Doris Kareva, Tõnu Õnnepalu, Triin Soomets.]
Ten Estonian Poets. Tallinn: Estonian Literature Information Centre, 2001, 23 pp. [Poems by Juhan Viiding, Doris Kareva, Jaan Kaplinski, Viivi Luik, Mari Vallisoo, Paul-Eerik Rummo, Andres Ehin, Triin Soomets, Ene Mihkelson and Hasso Krull.]
Finnish
Sinisild. Eesti- ja soomekeelne luuleantoloogia = Sinisilta. Viron- ja suomenkielinen runoantologia. Edited by Reijo Roos and Mari-Liis Roos, translated by Merja Aho et al. Talsinki: IlmaPress, 2021, 152 pp. [Includes poems by Lydia Koidula, Karl Martin Sinijärv, Contra, Maimu Berg, Adam Cullen, Kädi Kallau, Elo Viiding, Triin Tasuja, Eda Ahi, Veronika Kivisilla, Kai Aareleid, Mihkel Kaevats, Jürgen Rooste, Asko Künnap, Eeva Park, kivisildnik, Triin Soomets, Jan Kaus, Heidi Iivari, Mika Keränen, Veiko Belials, Kauksi Ülle.]
8+8: Eesti ja Soome luulet = Suomalaista ja virolaista runoutta. Edited by Eeva Park, Translated by Marja Aho, Varja Arola, Kätlin Kaldmaa et al. Tallinn: NyNorden, 2013, 219 pp. [Includes poems by Aapo Ilves, Mihkel Kaevats, Kätlin Kaldmaa, Doris Kareva, Kalju Kruusa, Eeva Park, Jürgen Rooste and Triin Soomets.]
Talo meren ääressä: valikoima virolaista nykyrunoutta. Esipuhe: Jan Kaus. Helsinki: Runoyhdistus Nihil Interit, 2011. 47 pp. [Poems by Kristiina Ehin, Doris Kareva, Kalev Kesküla, Hasso Krull, Tõnu Õnnepalu, Jaan Pehk, Paavo Piik and Triin Soomets. Foreword by Jan Kaus.]
Ajattelen koko ajan rahaa: kivikovaa virolaista nykyrunoutta. Translated by Varja Arola, Raija Hämäläinen, Mika Keränen, Heli Laaksonen, Kaisu Lahikainen, Anu Laitila, Katja Meriluoto, Hannu Oittinen. [Helsinki:] Johnny Kniga, 2006, 106 pp. [Poems by Kristiina Ehin, fs, Kivisildnik, Hasso Krull, Kalju Kruusa, Asko Künnap, Fagira D. Morti, Eeva Park, Aare Pilv, Jürgen Rooste, Karl Martin Sinijärv, Triin Soomets, Aleksander Suuman, Mats Traat, Elo Viiding, Wimberg.]
French
Petite anthologie de la poésie estonienne. Poèmes choisis et traduits par Tarah Montbélialtz. Paris: Association France-Estonie, 2011, 8 pp. [Poems by Artur Alliksaar, Viiu Härm, Karl Ristikivi, Paul Rummo, Triin Soomets, Andra Teede, Leelo Tungal, Marie Under.]
Galician
Vello ceo nórdico. Antoloxía da poesía estonia contemporánea. Edited by Jüri Talvet and Arturo Casas Vales. Edición trilingüe estonio-galego-inglés. Monografías do Boletín Galego de Literatura, Universidade de Santiago de Compostela, 2002. 233 pp. [Poems in Estonian, Galician and English by Hando Runnel, Andres Ehin, Jaan Kaplinski, Paul-Eerik Rummo, Juhan Viiding, Ene Mihkelson, Jüri Talvet, Mari Vallisoo, Hasso Krull, Triin Soomets.]
German
Die wunderbaren Augenblicke; Die fleischlichen Augenblicke; Die harten Augenblicke. Übersetzung: Gisbert Jänicke. – Estonia 2007. Jahrbuch estnischer Literatur. Herausgegeben von Irja Grönholm. Bremen: Hempen Verlag, 2007, pp 255-261. [‘Imelised hetked’, ‘Lihalikud hetked’, ‘Karmid hetked’. See contents of the 2007 yearbook dedicated to the Estonian literature.]
Vergiß jetzt, was als Leben hat gegolten…. Translated by Cornelius Hasselblatt. – Estonia, 2004, p 50. [‘Nyyd unusta, mis nimetatud eluks…’.]
L’art pour l’art; Oktober; November; Was / ist / was…; Gehst du in den Himmel denn…; Mein Messer ist aus der Scheide gezogen. Übersetzung: Vilja Kiisler. – Dnevi poezije in vina. Days of poetry and wine. Medana: Goriška Brda, 1997, pp 186-196. [‘L’art pour l’art’, ‘Oktoober’, ‘November’, ‘Mis / on / mis…’, ‘Kas Sa lähed taevasse kui …’, ‘Minu nuga on tupest tõmmatud’.]
Hungarian
Pluralica, no 1-2, 2009. [See contents of the special issue of contemporary Estonian literature.]
Japanese
起こせ今、女神の風!京都の JUNPA, 2023, 257 pp. [‘Arouse the wind, Goddesses!’, anthology of female poets around the world, Kyoto: Yunpa, 2023, 257 pp.]
Kannada
ನೀರು ನಿರ್ಮಲವಾಗಿತ್ತು, ಕತ್ತಲು ಮತ್ತು ನೆರಳುಗಳು ಮಾತ್ರ, ಆ ಕನ್ನಡಿಗೆ ಮತ್ತೇರಿರಬೇಕು, ಮಳೆಯಲ್ಲಿ ಪೂರ್ತಿ ನೆನೆದಿರುವೆ ನಾನು,
ಪ್ರತಿ ದಿನ ಕಿಟಕಿಯ ಹಿಂದೆ ಮತ್ತದೇ ಚಿತ್ರ, ನೀನೊಂದು ಹಕ್ಕಿ, ಮಿತ್ರಾ, ನನ್ನ ಹೃದಯವ ಕೊಡಬಯಸುವೆ ನಿನಗೆ, ನಿನ್ನ ಮೈಯೊಂದಿಗೆ ಆಟವಾಡಿದೆ ನಾನು. [8 poems translated from the English by S. Jayasrinivasa Rao.] – Kendasampige, Kannada Online Literary-Cultural Magazine, 31 July 2024, https://kendasampige.com/%e0%b2%b5%e0%b2%bf%e0%b2%ad%e0%b2%bf%e0%b2%a8%e0%b3%8d%e0%b2%a8-%e0%b2%b2%e0%b3%8b%e0%b2%95%e0%b2%97%e0%b2%b3%e0%b2%b2%e0%b3%8d%e0%b2%b2%e0%b2%bf-%e0%b2%b8%e0%b2%82%e0%b2%9a%e0%b2%b0%e0%b2%bf%e0%b2%b8/
Lithuanian
Šviesa Šiaurinė. Põhjamaa valgus. Edited and translated by Danute Sirijos Giraitė. Vilnius: Slinktys, 2024, 237 pp. [Poems by Jüri Talvet, Astrid Reinla, Andres Langemets, Doris Kareva, Jaan Malin, Triin Soomets, fs/Indrek Mesikepp, Karl Martin Sinijärv, Maarja Kangro, Mathura, Mihkel Kaevats.]
Romanian
Clepto-Hydra. Almanah literar. Culegere si corectura Eduard Mihalcea, Laura Dumitrache, Ina Diana Pananarciuc. Galaţi: Editura Centrului Cultural, 2017, 199 pp.
Un cărăbuş sărută luna: antologie de poezie estoniană contemporană. Selecţia poeziilor Jaan Malin şi Triin Soomets; traducere şi note de Riina Jesmin confruntare Peter Sragher; cu un studiu introductiv de Mart Velsker. Bucuresti: Tracus Arte, 2014. 282 pp. [Poems by Andres Ehin, Ene Mihkelson, Viivi Luik, Mari Vallisoo, Doris Kareva, Jaan Malin, Hasso Krull, Triin Soomets, Karl Martin Sinijärv, Asko Künnap, fs, Jan Kaus, Mehis Heinsaar, Maarja Kangro, Aare Pilv, Jürgen Rooste.]
Russian
Трийн Соометс, Карл Мартин Синиярв, Вероника Кивисилла, Вешалка вечности. Эстонские поэты в переводах Елены Скульской; предисловие: Елена Скульская; обложка и верстка: Лийса Мария Мурдвеэ; редактор: Игорь Котюх. Таллинн: Kite, 2021, 132 pp.
Трийн Соометс, Родные города. Стихи. – Новые oблака, no 1-2 (67-68), 2014.
[Poems]. Пер. Ирина Мелякова. – Воздушный змей: альманах, no 3, 2007. [See contents of the special edition.]
Slovenian
Meelestik. Antologija sodobne estonske književnosti. Edited by Julija Potrč Šavli and Kätlin Kaldmaa. Ljubljana: Društvo slovenskih pisateljev, 2022, 195 pp. [Texts by Maarja Kangro, Hanneleele Kaldmaa, Veronika Kivisilla, Igor Kotjuh, Andrus Kivirähk, Hasso Krull, Andrei Ivanov, Kätlin Kaldmaa, Kai Aareleid, Meelis Friedenthal, Kalju Kruusa, Margit Lõhmus, Triin Soomets, Tõnis Vilu, Urmas Vadi, Triin Paja, Ave Taavet, Maarja Pärtna, Rein Raud, Kaur Riismaa, Elo Viiding.]
Spanish
Poetry without borders : World Anthology / Poesía sin fronteras : Antología Mundial. Vol. I. Ithaca, 2022, 252 pp.
[Poems.] Translated by Mariela Cordero. – Nube Conica (Chile), Revista de Poesía y Arte. Primavera Año 3. Nº9, octubre, 2022.
Poesía sin fronteras. IV. Antología de poesia estonio – española. 10 poetas estonios y 10 poetas españoles en dos idiomas. Compilado por Jaime B. Rosa y Triin Soomets. = Piirideta luule. IV. Eesti – hispaania luuleantoloogia. 10 eesti ja 10 hispaania luuuletajat kahes keeles. Koostanud Jaime B. Rosa ja Triin Soomets. Traductores / Tõlkijad: Carolina Pihelgas, Kaisa Maria Ling, Mariliin Vassenin, Jaime B. Rosa, Anneli Ramos. JB Rosa Ediciones, 2020. [Poems by Clara Janés (pp 13-42), Jaime B. Rosa (pp 43-56), José Albi (pp 57-68), Lizabel Mónica (pp 69-80), Jenaro Talens (pp 81-90), Antonio Colinas (pp 91-100), Jaime Siles (pp 101-116), Rafael Soler (pp 117-128), Tino Villanueva (pp 129-140), Manuel Quiroga Clérigo (pp 141-154), Jüri Talvet (pp 155-166), Elo Viiding (pp 167-180), Eeva Park (pp 181-192), Doris Kareva (pp 193-208), Triin Soomets (pp 209-220), Hasso Krull (pp 221-232), Peep Ilmet (pp 233-244), Mathura (pp 245-256), Carolina Pihelgas (pp 257-268), Jürgen Rooste (pp 269-278).
Serbo-Croatian
Revija malih književnosti, no 21-23, 2015: Estonija, Latvija, Litva. Prijevod: Boris Vidović. [Contents: Urmas Vadi, ’Smrt oca’ (’Isa surm’); Kristiina Ehin, ’Ljubav i tjeskoba’, ’Marje’, ’Lauris’, ’Volim vas, ma što se dogodilo’; Andrei Hvostov, ’Astma’; Indrek Hargla, ’U blagovaonici redovnica (17. ožujka, podne)’. Poems by Maarja Kangro, Asko Künnap, Jürgen Rooste, Triin Soomets.]
Swedish
[Poems]. Translated by Kalli Klement. – Teisele poole sinist: luulet kümnelt maalt. Edited by Eha Vain and Eeva Park. Tallinn: Eesti Raamat, 2004, 243 pp. [Includes poems by Kalev Kesküla and Triin Soomets.]
Ukrainian
[Poems.] Translated by Riina Roasto. – Всесвiт: журнал iноземної лiтератури, 2019.