Books
English
Madli Puhvel, Symbol of dawn: the life and times of the 19th-century Estonian poet Lydia Koidula. Tartu: Tartu University Press, 1995, 297 pp. [2nd print: 1999.]
Finnish
Aino Kallas, Tähdenlento: Virolaisen runoilijattaren Koidulan elämä. Helsinki: Otava, 1915, 259 pp. [2nd ed: Helsinki: Otava, 1935, 298 pp.]
Articles
German
Gisbert Jänicke, Über meinen Umgang mit Lydia Koidula. – Estonia, no 1, 2000, pp 28-39.
Cornelius Hasselblatt, Lydia Koidula im Badischen. – Estonia, no 1, 2000, pp 4-11.
Irja Dittmann-Grönholm, Koidula, Lydia (eigentl. Lydia Emilie Florentine Jannsen). – Metzler Autorinnen Lexikon. Hrsg. von Ute Hechtfischer, Renate Hof, Inge Stephan und Flora Veit-Wild. Stuttgart, Weimar: Metzler, 1998, pp 259-260.
3M. M., Lydia Koidula ist unvergessen. – Baltische Briefe, no 7-8, 1986, p 3.
Urmas Bereczki, Lydia Koidulas Briefe an Pál Hunfalvy. – Estonia, no 2, 1985, pp 6-15.
C. J. Brinkmann, Zum 100. Geburtstag der estnischen Dichterin. – Revaler Zeitung, no 295, 1943, p 5.
Thusnelda Thomson, Ein Frauenleben in einem Volksfrühling. – Die Frau (Berlin), no 6, 1938, pp 316-321.
NN, Der 50-jährige Todestag Lydia Koidulas. – Revaler Zeitung, no 183, 1936, p 4.
Hungarian
Árpás Károly, Messze van Észtország…: (válogatott finnugrisztikai dolgozatok). Savariae [i.e. Szombathely]: Berzsenyi Dániel Tanárképzö Föiskola, 2003, 275 pp. [A monograph about Estonian history and literature. Includes special chapters about ‘Kalevipoeg’, Lydia Koidula (in German), A. H. Tammsaare, Jaan Kross, Minni Nurme, Viivi Luik and Paul-Eerik Rummo.]
Varga Magdolna, Gondolatok egy fordításról (Az észtek „Szózata” magyarul). – http://www.sulinet.hu/oroksegtar/data/tudomany_es_ismeretterjesztes/messze_van_esztorszag/pages/056_csatolmany_8.htm, 1993.
Árpás Károly, A Hajnal érkezése. – http://www.sulinet.hu/oroksegtar/data/tudomany_es_ismeretterjesztes/messze_van_esztorszag/pages/055_csatolmany_7.htm [s.a.]. [About the poem ‘Mu isamaa on minu arm’.]
Russian
Борис Тух, Лидия Койдула (1843-1886). “С тех пор не угасала печаль в груди моей…”. – Борис Тух, Групповой портрет с дамой в интерьере эстонской литературы: Лидия Койдула, Марие Ундер, Дебора Вааранди, Бетти Альвер, Майму Берг, Эмэ Бээкман, Леэло Тунгал, Дорис Карева. Редактор Светлана Иванова; художественное оформление: Ульви Лахесалу; художник Тамара Сергиенко. Таллинн: Издательство “КПД”, 2010, pp 3-18. [Articles and interviews. See contents.]
Роман Каллас, Лидия Койдула: Символ утренней зари. – Роман Каллас, Эстонская литература: 20 имен от классики до современности: начальный курс для школ с русским языком обучения. Viljandi: Sarapuu, 1997, pp 45-50. [See contents of the monograph.]
Роман Каллас, Патриотическая лирика Лидии Койдулы. – Роман Каллас, Эстонская литература: 20 имен от классики до современности: начальный курс для школ с русским языком обучения. Viljandi: Sarapuu, 1997, pp 50-52. [See contents of the monograph.]
Spanish
Jüri Talvet, Lydia Koidula. – Nube Cónica (Chile), no 3, 2022, https://nubeconica.cl/lydia-koidula/
Reviews
German
Cornelius Hasselblatt, Lydia Koidula: Emmajöe öpik + Särane mulk, ehk sada wakka tangusoola. – Kindlers Literatur Lexikon 3, bd 9. Stuttgart, Weimar: Verlag J.B. Metzler, 2009, pp 232f.
Cornelius Hasselblatt, Lydia Koidula: Emajöe öpik; Särane mulk, ehk sada wakka tangusoola. – Kindlers Neues Literatur Lexikon, Bd 9. München: Kindler, 1990, pp 584-585.
Wilhelm Schott, Ein ehstnisches Original-Schauspiel. – Magazin für die Literatur des Auslandes, 1873, pp 152-153. [About ‘Säärane mulk ehk Sada vakka tangusoola’.]
Wilhelm Schott, Ein ehstnischer Roman. – Magazin für die Literatur des Auslandes, 1869, p 471. [About ‘Ojamölder ja tema minia’.]