Ilmar Jaks – short stories

Books

French
Les Vagues et Autres nouvelles
. Translated by Antoine Chalvin. Paris: Alfil, 1993, 55 pp.

Russian
Ильмар Якс, Земля отечества. Перевод с эстонского Гоар Маркосян-Каспер. Tallinn: KPD, 2003, 80 pp.

In anthologies and magazines

English
Native Soil [excerpt]. – A Sharp Cut: contemporary Estonian literature. [Introduction: Hasso Krull]. Tallinn: Estonian Literature Information Centre, 2005, 91 pp. [‘Kodumaa muld’. Contents of the booklet: Poems by Andres Ehin, Indrek Hirv, Jaan Kaplinski, Doris Kareva, Kauksi Ülle, Kalev Kesküla, Kivisildnik, Hasso Krull, Asko Künnap, Viivi Luik, Ene Mihkelson, Paul-Eerik Rummo, Hando Runnel, Karl Martin Sinijärv, Triin Soomets, Mats Traat, Mari Vallisoo, Elo Viiding, Juhan Viiding. Short prose excerpts by Nikolai Baturin, Maimu Berg, Jüri Ehlvest, Mehis Heinsaar, Ilmar Jaks, Jaan Kaplinski, Jan Kaus, Andrus Kivirähk, Jaan Kross, Viivi Luik, Mihkel Mutt, Eeva Park, Peeter Sauter, Tarmo Teder, Jaan Undusk, Arvo Valton, Toomas Vint, Tõnu Õnnepalu, Ervin Õunapuu.]

German
Europa. Übersetzung: E. Thomson. – Ostbrief, vol 5, no 10 (46), 1958-1959, pp 471-477. [‘Euroopa’.]

Hungarian
Armer Adolf
. Translated by Nóra Mária Kőhalmy. –
Prae, no 3, 2010, pp 42-45. [Translation of ‘Armer Adolf’. See contents of the special edition of Estonian literature.]

Accept Cookies