Books
Latvian
Lēlo Tungala, Biedrs bērns un lielie cilvēki: vēl viens stāsts par laimīgu bērnību. No igauņu valodas tulkojis Guntars Godiņš. Rīga: liels un mazs, 2018, 231 pp. [’Seltsimees laps ja suured inimesed: veel üks jutustus õnnelikust lapsepõlvest’, a memoir.]
Lithuanian
Lēlo Tungala, Draugė mergaitė ir suaugę žmonės: dar vienas pasakojimas apie laimingą vaikystę. Iliustravo Urmas Viik; iš estų kalbos vertė Danutė Sirijos Giraitė; [redaktorė Romena Račkaitytė-Čepaitienė]. Vilnius: Gimtasis žodis, 2013, 215 pp. [’Seltsimees laps ja suured inimesed: veel üks jutustus õnnelikust lapsepõlvest’, a memoir.]
Russian
Леэло Тунгал, Товарищ ребенок и папа. Перевод с эстонского Геннадия Муравина. Таллинн: Издательство КПД, 2019, 204 pp. [‘Naisekäe puudutus, ehk, Seltsimees laps ja isa’.]
Леэло Тунгал, Бархат и опилки, или, Товарищ ребӫнок и буквы. Перевод с эстонского Геннадия Муравина; редактор Людмила Еланская; художественное оформление: Ульви Лахесалу. Tallinn: KPD Kirjastus, 2012, 200 pp. [’Samet ja saepuru, ehk, Seltsimees laps ja kirjatähed’, a memoir.]
Леэло Тунгал, Товарищ ребенок и взрослые люди: еще одно повествование о “нашем счастливом детстве”. Перевод с эстонского Геннадия Муравина; художественное офрмление: Ульви Лахесалу. Таллинн: Издательство КПД, 2010, 208 pp. [’Seltsimees laps ja suured inimesed: veel üks jutustus õnnelikust lapsepõlvest’, a memoir.]