Agu ’koit’ on peamiselt lõunaeestilise levikuga sõna, mis siiski leidub ka Hageri koguduse õpetaja Christoph Blume teostes (1662–1667) ja mis sõnastikes on lõunaeestiliseks märgitud alles 18. sajandil. Vanade sõnastike järgi võis agu tähenduseks olla nii ’koit’ kui ’eha’. Andrus Saareste andmeil tähendab agu üksinda hoopis ’taevapuna’, hommikune ja õhtune agu eristatakse vastavate omadussõnadega (Saareste 1924: 6). Blumel siiski on agu vaste saksa rööptekstis Morgenröte, st ’koit’, ja ka Wastses Testamendis (1686) tähendab agu just ’koit’. ♦ Sõna agu algupära pole teada. Kõige vanemates tekstides esineb agu valdavalt ühendis päeva agu ja algab h-ga. See lubab sõna agu seostada tüvega hakk ’algus’, ent muutus hakk : haku > agu : ao jääb sel juhul ikkagi veenva seletuseta (vrd Kettunen 1927). Võimalik oleks siduda agu verbiga ↗hagema, mis 17. sajandi tekstides esineb tähenduses ’koguma’ ja murretes leidub nii h- kui ka a-algulisena. Hagu/agu oleks siis tavaline u-deverbaal ja päeva hagu saaks poeetilise tõlgenduse: päev ’päike’ korjatakse kokku taevapunast. (Vt ka ETY.) |
Tähendused ja näitelaused'koit'Sest wata sihskit! kes on se / ke üllestousep kud illus Haggo? (Blume 1667) Ent eesmätzel Näddäle Pühäl / Hao tullen / tulliwa nemmä Hawwa mannu (Wastne Testament 1686) Sõnaühendidpäeva agu 'koit'Kes on kumb ette tullep kud PehwaHaggo / kaunis kud Kuh ... (Blume 1662) aotäht 'koidutäht'Mo haotäht nink selge päiw, Kui ma käü pimedussen. (Quandt 1776) Esmaesinemus1648–1656? (käsikirjas)Kui enge se päiwahaggo üllestulli erratasit neht Englit Lottit ülles, ninck ütlesit: Touwse ülles, wötta omma naist, ninck ommat katte tüttarat, kumbat käjen ommat, eth Sinna ej ka lettat hucka se lihna kurjateggemisse sean. (Gutslaff 1648–1656?) 1662 (trükises)Perrast sinno Woimusse sahp sinnul sinno Rawas heh Meele kahs offrima pöha Ehhitamisse sees / sinno Lapset sahwat sinnul sünditut kud Kaste Pehwa Haggo seest. (Blume 1662)
Vanades sõnastikesStahl 1637— Gutslaff 1648Morgenröthe Haggo Morgẽstern Haotecht Göseken 1660— Vestring 1720–1740Hao-Täht Morgenstern [Tartu k] Thor Helle 1732— Hupel 1818haggo, g. hao, Morgen- od. Abenddämmerung. d.[Tartu k] hao s.[vt] haggo. – haokenne die früheste Morgenzeit, vor Tagesanbruch. d.[Tartu k] Wiedemann 1893agu G. au (S)[Viljandimaa lõunaosa]ago G. ao (d)[Tartu k]Morgen- od. Abendröthe, Sagedus
16. sajandil - 0,00 Teemad: lõunaeesti keel, sõnaalguse h
Kirjandus
|