Bulgarian
Арво Валтон, Скритият смисъл: избрани стихотворения. Подбор и превод от естонски Здравко Кисьов. [Русе]: Авангард принт, 2012, 79 pp.
Hungarian
Felismerés: versek, miniatűrök, aforizmák. Fordították: Balla László, Antonenkó Miklós. Ungvár: PoliPrint, 2009, 78 pp. [Poems, miniatures, aphorisms.]
Tuhat aastat on valgus mind kandnud = Ezer évig hordott engem a fény: válogatott versek. Szerkeszti: Pusztay János, fordította: Pusztay János. Szombathely: [Nyugat-magyarországi Egyetem Savaria Egyetemi Közp.], 2008, 71 pp. [Parallel text in Hungarian and Estonian.]
Mari
Арво Валтон, Тымыкын тусшö могае?. Эстон йылме гыч Альбертина Иванова кусарен. Йошкар-Ола: [s.n.], 2007, 159 pp.
Арво Валтон, Тэрмасьöмöн каитчöм: афоризмъяс, миниатюраяс, висьтъяс, кывбуръяс. Эст кывйысь вуджöдiс Н. Кузнецов. Сыктывкар: Кола, 2006, 142 pp.
Udmurt
Арво Валтон, Тынад нимыд вошъяськылэ: веросъес, новеллаос, диалогъес, кылбуръес, лэчыт веранъес. Ижевск: Инвожо, 2003, 150 pp.
Ukrainian
Арво Валтон, Усвiдомлення: поезiя, мiнiатюри. Переклад: Миколи Антоненка та Iвана Петровцiя. Ужгород: Карпатська Вежа, 2011, 89 pp.
Арво Валтон, Батькiвське щастя: новели, мiнiатюри, поезïi, афоризми, казки. З естонськоï переклали Микола Антоненко, Iван Петровцiй. Ужгород: [s.n.], 2007, 163 pp.
Арво Валтон, Фоточутливiсть. Переклали з естонськоï Микола Антоненко та Iван Петровцiй. Ужгород: [s.n.], 2005, 103 pp. [Poems, miniatures, aphorisms.]
Арво Валтон, Прихiд у найкоротшу нiч. З естонськоï переклали Микола Антоненко та Iван Петровцiй. Ужгород: [s.n.], 2005, 155 pp. [Short stories, miniatures, poems, aphorisms.]
In compilations, anthologies, magazines
Hungarian
Harangok halk kondulása = Kellade hellus: huszadik századi észt líra. II. Válogatta, szerkesztette, az elő- és utószót írta, valamint az életrajzi jegyzeteket készítette Bereczki Gáborné Mai Kiisk. Szombathely: [Berzsenyi Daniel Tanarkepzö Föiskola], 2000, 303 pp. [Text in Hungarian and Estonian. Poems by Ellen Niit, Jaan Kross, Ivar Ivask, Vladimir Beekman, Ilona Laaman, Arvo Valton, Hando Runnel, Annus Rävälä, Andres Ehin, Jaan Kaplinski, Paul-Eerik Rummo, Ene Mihkelson, Viivi Luik, Aarne Puu, Juhan Viiding / Jüri Üdi, Indrek Hirv, Doris Kareva, Tõnu Õnnepalu / Emil Tode, Hasso Krull, Karl Martin Sinijärv.]
Karelian
Арво Валтон, [Poems]. – Министерство национальной политики Республики Коми, Финно-угорский культурный центр Российской Федерации, Льöм ю = Льöмnyа юок = Ломбо эн’ер = Zelnicemeggyes patakoska …: кывбуръяс, вуджöдöмъяс. Сыктывкар: Кола, 2008, 254 pp. [Includes short stories by Arvo Valton and poems by Arvo Valton, Lydia Koidula, Kristian Jaan Peterson, Marie Under, Minni Nurme, Mathura and Leelo Tungal in diffenet finno-ugric languages.]
Komi
Арво Валтон, [Poems]. – Министерство национальной политики Республики Коми, Финно-угорский культурный центр Российской Федерации, Льöм ю = Льöмnyа юок = Ломбо эн’ер = Zelnicemeggyes patakoska …: кывбуръяс, вуджöдöмъяс. Сыктывкар: Кола, 2008, 254 pp. [Includes short stories by Arvo Valton and poems by Arvo Valton, Lydia Koidula, Kristian Jaan Peterson, Marie Under, Minni Nurme, Mathura and Leelo Tungal in diffenet finno-ugric languages.]
Polish
Chleb powszedni. Poezja Estonii, Litwy i Łotwy. Materiał repertuarowy Ogólnopolskiego Konkursu Recytatorskiego ‘Poezja i proza na wschód od Bugu’. Wybrał Florian Nieuważny. Warszawa: Stowarzyszenie Współpracy Polska-Wschód, 1997, 122 pp. [Includes poems by Betti Alver, Jan Kaplinski, Jaan Kross, Toomas Liiv, Aarne Puu, Paul Eerik Rummo, Joel Sang, Mats Traat, Arvo Valton, Enn Vetemaa.]
Russian
Антология литературы финно-угорских народов. B двух томах, составитель Л. Г. Миляева. Екатеринбург: Сократ, 2006. 263 pp; 307 pp. [Contents of the Estonian section: T. 1: Стихотворения: Арво Валтон, Яан Каплински, Дорис Карева, Хандо Руннель, Кристиина Эхин, Татьяна Юргенсон. T. 2: Арво Валтон, ’Акварели’, ’Финские этюды’; Андрус Кивиряхк, ’Ноябрь, или Гуменщик: отрывок из романа’; Яан Кросс, ’Свадебное путешествие: рассказ’; Валентин Куйк, ’Чудо: рассказ’.]
Udmurt
Арво Валтон, [Poems]. – Министерство национальной политики Республики Коми, Финно-угорский культурный центр Российской Федерации, Льöм ю = Льöмnyа юок = Ломбо эн’ер = Zelnicemeggyes patakoska …: кывбуръяс, вуджöдöмъяс. Сыктывкар: Кола, 2008, 254 pp. [Includes short stories by Arvo Valton and poems by Arvo Valton, Lydia Koidula, Kristian Jaan Peterson, Marie Under, Minni Nurme, Mathura and Leelo Tungal in diffenet finno-ugric languages.]