Mati Unt – novels

Books

Bulgarian
М. Унт, Есенен бал: сцени от градския живот. Прев. от ест. Л. Величкова. Пловдив: Христо Г. Данов, 1981, 148 pp. [’Sügisball’.]

Czech
Podzimní ples: scény z městského života. Přel. V. Macura. Praha: Lidové nakl.-vi, 1988, 201 pp. [’Sügisball’.]

English
Brecht at night. Translated and with an introduction and afterword by Eric Dickens. Champaign (Ill.); London: Dalkey Archive Press, 2009, 209 pp. [’Brecht ilmub öösel’.]
Diary of a blood donor. Translated from the Estonian by Ants Eert. Champaign (Ill.); London: Dalkey Archive Press, 2008, 212 pp. [’Doonori meelespea’.]
Things in the night. Translation and afterword by Eric Dickens. Normal, Il.; London: Dalkey Archive Press, 2006, 316 pp. [’Öös on asju’.]
The autumn ball: scenes of city life. Translated by Mart Aru, design by Endel Palmiste. Tallinn: Perioodika, 1985, 192 pp. [’Sügisball’.]

Finnish
Murha hotellissa. Suom. Samuli Juvonen. Helsinki: Taifuuni, 1993, 103 pp. [’Mõrv hotellis’.]
Verenluovuttajan muistikirja. Suomentanut Samuli Juvonen. Jyväskylä: Gummerus, 1991, 239 pp. [’Doonori meelespea’.]
Kuunpimennys. Suomentanut Eva Lille. Jyväskylä: Gummerus, 1985, 141 pp. [’Kuuvarjutus’.]
Syystanssi. Suomentanut Eva Lille; jälkisanat Toivo Kuldsepp. Jyväskylä: Gummerus, 1980, 190 pp. [’Sügisball’.]

German
Herbstball: Szenen aus dem Stadtleben. Translated by Wolfgang Köppe. [Berlin; Weimar]: Aufbau-Verlag, [1987], 236 pp. [’Sügisball’.]

Hungarian
Őszi kavargás: kisregény. Fordította: Fehérvári Győző. Budapest: Európa, [1983], 266 pp. [‘Sügisball’.]

Lithuanian
Matis Untas, Lik sveikas, rudas katine: naivus romanas. Verte Salomėja Zastarskytė. Vilnius: Vaga, 1970, 194 pp. [’Hüvasti, kollane kass’.]

Norwegian
Haustdansen: scener frå bylivet. Frå estnisk ved Turid Farbregd. Oslo: Det Norske Samlaget, 1987, 174 pp. [’Sügisball’.]

Polish
Jesienny bal. Z estonskiego A. Puu. Kraków: Wyd-wo Literackie, 1988, 228 pp. [’Sügisball’.]

Russian
Мати Унт, Осенний бал: повести и роман. Перевод с эстонского С. Семененко. Москва: Советский писатель, 1982, 320 pp. [’Sügisball’ and short stories.]
Мати Унт, О возможности жизни в космосе: роман и повести. Перевод с эстонского Т. Теппе. Таллин: Ээсти раамат, 1973, 272 pp. [Contents: ’Прощай рыжий кот: наивный роман’ (’Hüvasti, kollane kass’), ’Долг’ (’Võlg’), ’О возможности жизни в космосе’ (’Elu võimalikkusest kosmoses’).]

Slovak
Jesenny ples: scény z mestského života. Translation: Viera Hegerová. Bratislava: Smena, 1988, 189 pp. [’Sügisball’.]

Swedish
Höstbal: scener ur livet i staden. Roman översatt av Edgar L. Puide, Peeter Puide. Bromma: Fripress, 1983, 224 pp. [’Sügisball’.]

In anthologies and magazines

Mari (Meadow Mari)
Унт Мати, Кугыжа корно. (Кӹтӹк роман). Лайд Шемьер сäрен. – Саман, 5, 1992.

Russian
Мати Унт, Прощай, рыжкий кот. – Произведения эстонской литературы. 2., Вторая половина XX века. Cоставитель Роман Каллас; [литератуный редактор Алла Каллас]. Вильянди: Sarapuu, 1998, 306 pp. [‘Hüvasti, kollane kass’, excerpt. See contents of the anthology.]

Accept Cookies