Ülo Tuulik – novels

Books

Bulgarian
Юло Туулик, Хвойната издържа и на суша: документален роман. Превод от естонски Лилия Величкова. София: Партиздат, 1983, 163 pp. [’Sõja jalus’.]

Czech
Jalovec i sucho přečká. Translated by Kamil Chrobák. Praha: Czytelnik, c1984, 190 pp. [’Sõja jalus’.]

Finnish
Sodan jaloissa. Suomentaneet Anja ja Juhani Salokannel. Jyväskylä: Gummerus, 1976, 203 pp. [’Sõja jalus’.]

Latvian
Juhans Pegels, Es kritu kara pirmajā vasarā; Ilo Tuliks, Kara celā. Tulkojis A. Žigure, J. Žigurs. Rīga: Liesma, 1983, 352 pp. [Juhan Peegel, ’Ma langesin esimesel sõjasuvel’; Ülo Tuulik, ’Sõja jalus’.]

Lithuanian
Julas Tulikas, Po karo batais: dokumentinis romanas. Iš estų kalbos vertė Danutė Sirijos Giraitė. Vilnius: Vaga, 1981, 198 pp. [’Sõja jalus’.] 

Polish
Jalowiec przetrwa susze. Przeložyla z rosyjskiego Wieslawa Karaczewska. Warszawa: Czytelnik, 1978, 250 pp. [’Sõja jalus’.]

Russian
Юло Туулик, Юри Туулик, Два лица в одном зеркале: роман, повести, эссе. Москва: Советский писатель, 1991, 458. [Contents: Ülo Tuulik, ’Можжевельник выстоит и в сушь’ (’Sõja jalus’, a novel), ’Высокое небо’ (an essay); Jüri Tuulik, ’Лев’, ’Возвращение домой’, ’Вороненок’ (short stories).]
Юло Туулик, Можжевельник выстоит и в сушь. Перевод с эстонского Арнольда Тамма; оформление Владимира Тайгера. Таллинн: Ээсти раамат, 1981, 193 pp. [’Sõja jalus’.]
Юло Туулик, Дождь в Гибралтаре: роман и рассказы. Перевод с эстонского: A. Тамм, A. Соколов, Л. Божич; [foreword:] Васіль Быкаў; художник Г. Пандополо. Москва: Молодая гвардия, 1979, 174 pp. [Contents: ’Можжевельник выстоит и в сушь’ (’Sõja jalus’, a novel), stories from „Vihm Gibraltaris’.]
Юло Туулик, Можжевельник выстоит и в сушь: документальный роман. Перевод с эстонского А. Тамма. Москва: Советский писатель, 1976, 173 pp. [’Sõja jalus’.]

Excerpts from novels

English
Trampled by War. Translated by Adam Cullen. – 12 Estonian Books to Translate. Tallinn: Estonian Literature Centre, 2013, p 23. [‘Sõja jalus’.]

Accept Cookies