Articles
German
Cornelius Hasselblatt, Doris Kareva: Das lyrische Werk. – Kindlers Literatur Lexikon 3, bd 8. Stuttgart, Weimar: Verlag J.B. Metzler, 2009, pp 684f.
Toomas Liiv, Vorwort. – Doris Kareva, Fraktalia. Aspach 2000, pp 6-14.
Sirje Kiin, Doris Kareva. – E. Mägi (Hg.), Junge Künstler Sowjetestlands. 2. Tallinn: Perioodika, 1985, pp. 8-13.
Hungarian
Lengyel Tóth Krisztina, “Hiányod átjár…”: a szövegszervezö hiány Doris Kareva egy versében. – Észt-magyar összevetés. 3, A III. magyar-észt kontrasztív nyelvészeti konferencia (Szombathely, 2000. november 23-24.) elöadásai = Estnisch-ungarischer Vergleich. 3, Materialien der dritten Konferenz zur estnisch-ungarischen kontrastiven Linguistik 23.-24. November 2000 in Szombathely. Folia Estonica 1215-1160, tomus 8, 142 pp.
English
Miriam Anne McIlfatrick-Ksenofontov, Where the Truth Lies in Translated Poetry: a Doris Kareva Poem in English. – Interlitteraria, vol 18, no 1, 2013, pp 168-183.
Miriam Anne McIlfatrick-Ksenofontov, Translating Kareva. – Estonian Literary Magazine, no 28, 2009.
Russian
Борис Тух, Дорис Карэва: “Роскошь быть поэтом, который пишет на малораспространенном языке”. – Борис Тух, Групповой портрет с дамой в интерьере эстонской литературы: Лидия Койдула, Марие Ундер, Дебора Вааранди, Бетти Альвер, Майму Берг, Эмэ Бээкман, Леэло Тунгал, Дорис Карева. Редактор Светлана Иванова; художественное оформление: Ульви Лахесалу; художник Тамара Сергиенко. Таллинн: Издательство “КПД”, 2010, pp 185-206. [Article/interview. See contents of the collection of articles.]
Reviews
English
Rutt Hinrikus, Janika Kronberg, Short Outlines of Books by Estonian Authors. Estonian Literary Magazine, no 26, 2008. [About the poetry collection ‘Lõige’ (‘Cut’).]
Rutt Hinrikus, Janika Kronberg, Short Outlines of Books by Estonian Authors. Estonian Literary Magazine, no 2, 1996, p 15. [About the poetry collection ‘Armuaeg’ (‘Days of Grace’).]
Eric Dickens, [Review of Sirje Kiin, Rein Ruutsoo, Andres Tarand, ’40 kirja lugu’; Doris Kareva, ‘Armuaeg’, Hando Runnel, ‘Mõõk ja peegel’]. PEN International, no 1, 1992.
Ilmar Mikiver, Vari ja viiv by Doris Kareva. – World Literature Today, vol 61, no 4, 1987, pp 656-657.
German
Beate Biehl, Liebe in einer brüchigen Welt. – Estonia, 2001, no 1, pp 60-63. [About ‘Fraktalia’.]
Interviews
English
Jürgen Rooste, High tension captured in bare palms. An interview with Doris Kareva. – Estonian Literary Magazine, no 46, 2018, p 2-7
Russian
Борис Тух, Дорис Карэва: “Роскошь быть поэтом, который пишет на малораспространенном языке”. – Борис Тух, Групповой портрет с дамой в интерьере эстонской литературы: Лидия Койдула, Марие Ундер, Дебора Вааранди, Бетти Альвер, Майму Берг, Эмэ Бээкман, Леэло Тунгал, Дорис Карева. Редактор Светлана Иванова; художественное оформление: Ульви Лахесалу; художник Тамара Сергиенко. Таллинн: Издательство “КПД”, 2010, pp 185-206. [Article/interview. See contents of the collection of articles.]