Books
English
Walker on water. Translated by Ilmar Lehtpere. Los Angeles: Unnamed Press, 2014, 81 pp.
Kristi Jõeste, Kristiina Ehin, Ornamented journey. Translation: Ilmar Lehtpere, Maret Tamjärv; editor Anu Pink; foreword: Ilmar Lehtpere; figures and knitting schemes: Kristi Jõeste, Anu Pink, design: Mariann Einmaa ; photos: Kristi Jõeste … et al. Türi: Saara Kirjastus, 2012, 118 pp. [’Kirjatud teekond’.]
A priceless nest. Translated by Ilmar Lehtpere. Cambridge: Oleander Press, 2009, 75 pp.
Päevaseiskaja: muinasjutte Setumaalt ja mujalt Lõuna-Eestist = The man who made the sun stand still: South-Estonian fairy tales. Translated by Ilmar Lehtpere, edited by Ly Seppel, afterword by Kristiina Ehin, illustrations by Kaisa Puustak, design by Lemmi Kuulberg. [Tallinn]: Huma, 2009, 212 pp.
Irish Gaelic
Péarlaí Corraigh. Athleaganacha Gaeilge le Aogán Ó Muircheartaigh; bunaithe don chuid is mó ar leaganacha Béarla Ilmar Lehtpere a sholáthraigh an Réambrá. Baile Átha Cliath: Coiscéim, 2018, 151 pp.
Macedonian
Кристиина Ехин, Керката на надреалистот. Од англиски превела Jyлиjана Величковска. Скопjе: ПНВ Публикации, 2013, 82 pp. [’Viimane monogaamlane’.]
Udmurt
Laulujõgi: luulet ja proosat = Кырӟан шур: поэзия но проза. Переводчики: Л. Н. Орехова, Н. А. Пчеловодова; редактор: П. М. Захаров. Ижкар: Инвожо, 2009, 115 pp.
In anthologies and magazines
English
Dragon’s diary; Wedded to myself. – Estonian Literary Magazine, no 33, 2011.
The surrealist’s daughter. – Best European Fiction 2013. Champaign [etc.]: Dalkey Archive Press, 2012. [‘Sürrealisti tütar’.]
German
Ein unschätzbarer Nistplatz; Der schweigende Mann. – Estonia 2007. Jahrbuch estnischer Literatur. Herausgegeben von Irja Grönholm. Bremen: Hempen Verlag, 2007, 280 pp. [‘Hindamatu pesapaik’, ‘Vaikiv mees’. See contents of the 2007 yearbook dedicated to the Estonian literature.]
Russian
Кристийна Эхин, Ходящая по воде. Стихи и рассказ. Перевод с эстонского: Игорь Котюх. – Новые oблака, no 3-4 (65-66), 2013.