Вышгород-Тоомпеа: сборник произведений современных эстонский советских писателей. Предисловие Ю. Рытхэу. Ленинград: Лениздат, 1986, 448 pp.
Contents:
Ю. Рытхеу, Предисловие.
Юхан Пеегель, Я погиб в первое военное лето. Перевод О. Самма. [‘Ma langesin esimesel sõjasuvel’, a novel.]
Лилли Промет, Черныи день. Перевод В. Муравина. [‘Must päev’.]
Лилли Промет, Одна из матерей ходила в Моабит. Перевод В. Муравина. [‘Üks ema käis Moabitis’.]
Лилли Промет, О, величественная симфония!. Перевод В. Муравина. [‘Oo suur sümfoonia!’.]
Лилли Промет, Тени. Перевод В. Муравина. [‘Varjud’.]
Пауль Куусберг, Услышанный разговор. Перевод М. Кулишовой. [‘Pealtkuuldud kahekõne’.]
Матс Траат, Розы с кофе. Перевод М. Ромуальд. [‘Roosid kohviga’.]
Эйнар Маасик, Артур с хутора На гребне кита. Перевод Н. Михайловой. [‘Vaalaselja Artur’.]
Ине Вийдинг, Репортаж с операционного стола. Перевод Т. Теппе. [‘Reportaaž operatsioonilaualt’.]
Мичкель Мутт, Ученик Фабиан. Перевод Т. Теппе. [‘Õpilane Fabian’.]
Юло Туулик, Чайки. Перевод Л. Божич. [‘Kajakad’.]
Юло Туулик, Странное чувство. Перевод А. Соколова. [‘Imelik tunne’.]
Юло Туулик, Василий Шукшин. Перевод Н. Калаус.
Мати Унт, Голый берег. Перевод Н. Семененко. [‘Tühirand’.]
Арво Валтон, Мустамяэская любовь. Перевод О. Самма. [‘Mustamäe armastus’.]
Рейн Салури, С плеч долой. Перевод Н. Яворской.
Юри Туулик, Друг Яагуп! Привет! Перевод Э. Михайловой. [‘Sõber Jaagup! Tervitus!’]
Юри Туулик, Щелкоперов “Гамлéт”. Перевод Э. Михайловой. [‘Sakkuspea “Hamleet”‘.]
Тоомас Винт, Украденный лебедь. Перевод Е. Поздняковой. [‘Luigevargus’.]
Тээт Каллас, Пробуждение Евы. Перевод А. Томберга. [‘Eva ärkamine’.]
Вяйно Илус, Юули c хутора Маргузе. Перевод Н. Яворской. [‘Marguse Juuli ja ta vaim’.]
Энн Ветемаа, Монумент. Перевод А. Томберга. [‘Monument’.]