Jaan Oks – short stories

In compilations, anthologies, magazines

Finnish
Kylä; Tumma ihmislapsi
. – Ihmisen varjo ynnä muita virolaisia novelleja. Toim. E. Enäjärvi. Porvoo: Söderström, 1924, 206 pp. [Translations of ‘Küla’ and ‘Tume inimeselaps’. Anthology of short stories. Contents: J. Oks ’Kylä’ (’Küla’), ’Tumma ihmislapsi’ (’Tume inimeselaps’); F. Tuglas ’Tuomen helpeet’ (’Toome helbed’), ’Kesäyön rakkaus’ (’Suveöö armastus’), ’Ihmisen varjo’ (’Inimese vari’); A. H. Tammsaare ’Merkkipäivä’ (’Tähtis päev’); J. Mändmets ’Kyläkapakka’ (’Kõrts’); A. Kivikas ’Suunsoittaja’ (’Söömar’), ’Keinulaulu’ (’Tilulilulii’), ’Omalle kamaralle’ (’Omale maalapile’), ’Tulvaveden aikaan’ (’Suure vee ajal’).]

German
Das Dorf. – Die Ostsee. Berichte und Geschichten aus 2000 Jahren. Herausgegeben von Klaus-Jürgen Liedtke. Köln: Galiani Berlin, 2018, 650 lk. [‘Küla’.]
Das Dorf. Übersetzung: Horst Bernhardt. – Trajekt, vol 6, 1986, pp 284-286. [‘Küla’.]

Accept Cookies