Books
Finnish
Pelkkää vedätystä. Suomentanut Varja Arola. Helsingissä: Otava, 2004, 176 pp. [’Mis teha, Ann?’, a young adult story.]
Ei mikään kiltti tyttö. Suomentanut Varja Arola. Helsinki: Voltti, 2002, 224 pp. [’Kuidas elad, Ann?’, a young adult story.]
Latvian
Aidi Vallika, Kas ar tevi notika, Anna?. No igauņu valodas tulkojusi Maima Grīnberga-Preisa. [Rīgā]: Zvaigzne, 2009, 279 pp. [’Mis sinuga juhtus, Ann?’, a young adult story.]
Aidi Vallika, Ko darit, Anna?: romans. No igaunu valodas tulkojusi Maima Grinberga-Preisa. [Riga]: Zvaigzne, 2006, 159 pp. [’Mis teha, Ann?’, a young adult story.]
Aidi Vallika, Ka tev klajas, Anna?: Anna nolemj – begt! Begt no majam! Kas ar vinu notiek pec tam…. No igaunu valodas tulkojusi Maima Grinberga. Riga: Zvaigzne ABC, 2001, 214 pp. [’Kuidas elad, Ann?’, a young adult story.]
Lithuanian
Kaip laikaisi, Ana?. Iš estu kalbos verte Viltare Urbaite. Vilnius: Gimtasis žodis, 2005, 173 pp. [’Kuidas elad, Ann?’, ’Mis teha, Ann?’, young adult stories.]
Russian
Айди Валлик, Пинтс и Тутсик. II часть. Переводчик Елена Балясная; редактор перевода: Борис Балясный; художник-иллюстратор Отт Валлик. Таллинн: BRI & Ko, 2017, 117 pp. [‘Pints ja Tutsik,’ part 2, a children’s story.]
Айди Валлик, Пинтс и Тутсик. I часть. Переводчик Елена Балясная; редактор перевода: Борис Балясный; художник-иллюстратор Отт Валлик. Таллинн: [BRI & Ko], 2014, 118 pp. [’Pints ja tutsik’, part 1, a children’s story.]
In Anthologies, Magazines
English
How’s life, Ann? Chapter 13. – Estonian Literary Magazine, no 18, 2004.