The Love that was… Stories of Estonian Writers. Compiled by Elvina Moroz. Translations by Angus Roxburgh, Holly Smith, Jack Robinson, Robert Daglish, Dudley Hagen, Raissa Bobrova. Moscow: Progress Publishers, 1982, 420 pp.
Contents:
Juhan Smuul, The Rescue ot the Pühadekari. [’„Pühadekari“ hukkumine’.]
Mats Traat, Three’s a Crowd.
Enn Vetemaa, A Seedy Peacock’s Parade. [’Kulunud paabulinnu paraad’.]
Aadu Hint, The Last Pirate. [’Viimane vandiraiuja’.]
Mati Unt, Naked Shore. [’Tühirand’.]
Jaan Kross, Four Monologues on the Subject of Saint George. [’Neli monoloogi Püha Jüri asjus’.]
Paul Kuusberg, Is it Him, or isn’t it?. [’Võõras või õige mees?’.]
Ülo Tuulik, Seagulls. [’Kajakad’.]
Rudolf Sirge, Swamp Pines. [’Rabamännid’.]
Rein Saluri, Memory. [’Mälu’.]
Einar Maasik, Our Mother. [’Mede memm’.]
Arvo Valton, Love Mustamäe Style. [’Mustamäe armastus’.]
Lilli Promet, The Lying Tiger. [’Lamav tiiger’.]
Erni Krusten, Ashes. [’Tuhk’.]
Jüri Tuulik, The Song Festival. [’Laulupidu’.]
Toomas Vint, The Love that Was…
Jaan Kruusvall, Mixed Doubles. [‘Segapaarismäng’.]
Mari Saat, Catastrophe. [’Katastroof’.]