Kai-Mai Olbri – poems

Books

Spanish
Une pealt = De ensoñaciones. Translated by Kai-Mai Olbri; foreword: Tõnu Õnnepalu, Juan Emilio Ríos Vera. Tallinn: Kaarna, 2018, 130 pp.
Elujooned. Kakskeelne (eesti ja hispaania) = Líneas de la vida. Bilingüe (estonio y castellano). Edited by Kai-Mai Kaarna; translated by Kai-Mai Olbri; foreword: Juan Emilio Ríos Vera. Tallinn: Kaarna, 2017, 214 pp.
F. Javier Roman López de la Serna & Kai Mai-Olbri, Seis más seis es uno = Kuus pluss kuus on üks. Järveküla (Harjumaa): Kaarna, 2015, 32 pp.
Francisco Javier Román López de la Serna, Kai-Mai Olbri, Las dos caras del alma. Redacción: Kai-Mai Kaarna; diseño de cubierta: Kai-Mai Olbri. Tallinn: Kaarna, 2014, 118 pp.
Täiskuu põhjatu kaev = El pozo sin fondo de la luna llena. Translated by Kai-Mai Olbri, foreword: Gocho Versolari. Tallinn: Canopus, 2013, 218 pp.
Õhtune post. Tallinn: K.-M. Kaarna, 2005, 135 lk. [Parallel text in Estonian and Spanish.]

 

In anthologies and magazines

Spanish
[Poems]. – Antología poética Chile. Tomo 1. Santiago: Apostrophes, 2011, 135 pp.
[Poems]. – Por los caminos de la poesía. Antología. Coordinado por Andrés Roberto Rodríguez y Viviana Gladis Álvarez. Lomas de Zamora: Pasión de Escritores, 2011, 129 pp.

Accept Cookies