Books
Bulgarian
Юхан Смуул, Ледената книга. Прев. от руски Л. Дамянова, Цветкова. София: Народна култура, 1962, 295 pp. [‘Jäine raamat’. Translated from Russian.]
Czech
Ledová kniha: arktický cestovní deník. Praha: Státní nakladatelství krásné literatury a umĕní, 1961, 300 pp. [‘Jäine raamat’.]
Dutch
Naar de Antarctis. Moskou: Uitgeverij voor Literatuur in Vreemde Talen, 1963, 325 pp. [‘Jäine raamat’. Translated from Russian.]
English
Antarctica ahoi!: the ice book. Translated from the Russian by David Skvirsky. Moscow: Foreign Languages Publishing House, 1960, 311 pp. [‘Jäine raamat’. Next eds: 1964, 2000.]
Finnish
Jäätikkokirja. Suomentanut Roy Širokov; taiteilija V. Aleksejev. Moskova: Edistys, 1964, 362 pp. [‘Jäine raamat’. 2nd ed: Moskova: Progress, 1981.]
German
Das Eisbuch: eine Reise in die Antarktis. Aus dem Russischen übertragen von Feliz Loesch. Berlin: Kultur und Fortschritt, 1961, 318 pp. [‘Jäine raamat’. Translated from Russian. Next eds: 1962, 1963.]
Hungarian
A Japán – tengeren. [Fordította Bereczki Gábor]. Budapest: Táncsics Könyvkiadó, 1967, 191 pp. [Travelogue ‘Jaapani meri, detsember’.]
Déli jégmezőkön. A hitelesített orosz szövegből fordította: Radó György; a fordítast az észt eredetivel egybevetette: Éberné Sultsonina. Budapest: Táncsics Könyvkiadó, 1961, 347 pp. [Travelogue ‘Jäine raamat’.]
Kazakh
Юхан Смуул, Муз кiтен: Антарктида кунделiгi. Aударган F. Ахмедов. Алматы: Жазушы, 1977, 279 pp. [‘Jäine raamat’.]
Kyrgyz
Юхан Смуул, Муз китеп: Антарктика кунделугу: роман-очерк. Kоторгон Б. Сагымбеков. Фрунзе: Кыргызстан, 1977, 368 pp. [‘Jäine raamat’.]
Latvian
Juhans Smūls, Ledus grāmata: Antarktīdas ceļojuma piezīmes. No igauņu valodas tulkojusi J. Žīgurs; ilustracijas K. Vidiņš. Rīga: Latvijas Valsts izdevniecība, 1961, 367 pp. [‘Jäine raamat’.]
Lithuanian
Juhanas Smulis, Ledine knyga: Antarktines keliones dienoraštis. Iš rušu kalbos verte K. Urbanavičius; iliustr. V. Toli. Vilnius: Valstybine Grožines literaturos leidykla, 1962, 336 pp. [‘Jäine raamat’. 2nd ed: Vilnius: Vaga, 1980, 259 pp.]
Mongolian
Юхан Смуул, Мосний ном: Антарктик пяпсан тэмдэглэл. Oрос хэлиээс орчуулсан Г. Амар; ред. Д. Бадарч. Улаанбаатар: Улсын хэвлэлийн хэрэг эрхлэх хороо, 1966, 387 pp. [‘Jäine raamat’.]
Romanian (Moldovan)
Юхан Смуул, Картя гецурилор: журнал де кэлэторие ын Антарктика. Ын молдовенеште де А. Руму. Кишинеу: Картя молдовеняскэ, 1961, 338 pp. [‘Jäine raamat’.]
Russian
Юхан Смуул, Ледовая книга: Антарктический путевой дневник. Aвторизованный перевод с эстонского Л. В. Тоома. Москва: Гослитиздат, 1959, 110 pp. [‘Jäine raamat’. Next eds: Москва: Советский писатель, 1961, 425 pp; Москва: Государственное издательство художественной литературы, 1961, 398 pp; Москва: Советский писатель, 1962, 401 pp; Таллин: Ээсти раамат, 1976, 272 pp; Таллин: Ээсти раамат, 1977, 272 pp; Таллинн: Ээсти раамат, 1981, 286 pp; Таллинн: Ээсти Раамат, 1988, 348 pp.]
Slovak
Ladova kniha. Preložila Ružena Dúbravová. Bratislava: Nakladatelstvo Pravda, 1978, 303 pp. [‘Jäine raamat’. Translated from Russian.]
Swedish
Antarktisk dagbok. Översättning från ryska av Bert Gunnarson. Moskva: Bokförlaget Progress, 1965, 274 pp. [‘Jäine raamat’. Translated from Russian.]
Tajik
Юхан Смуул, Яхома: сафарномаи Антаратика. Aз рузи тарчимаи Х. Нусур. Душаньбе: “Ирфон”, 1971, 382 pp. [‘Jäine raamat’. Translated from Russian.]
Turkmen
Юхан Смуул, Бузлы китап: Антарктики ел язгыларынын гунделиги. Pус. тержиме эден А. Мэммедов. Ашгабат: Туркменнешир, 1964, 420 pp. [‘Jäine raamat’.]
Ukrainian
Юхан Смуул, Льодова книга: Антарктичний подорожнiй щоденник. Киiв: Днiпро, 1972, 288 pp. [‘Jäine raamat’.]
Uzbek
Юхан Смуул, Музнома: Антарктика кундалиги. Расчадан Усмон Шамсимухамедов таржимаси. Тошкент: Fафур Fулом номидаги бадний адабиет нашриети, 1968, 304 pp. [‘Jäine raamat’. Translated from Russian.]
In anthologies and magazines
German
Von einer Reise in die Antarktis. Übersetzung: Felix Loesch. – Berliner Zeitung, no 41, Beilage, 10.2.1963, p 2. [‘Jäine raamat’, excerpt.]
Japanisches Meer (Dezember). Übersetzung: Juri Elperin. – Sowjetliteratur, Nr. 12, 1963, pp 3-114. [‘Jaapani meri, detsember’, excerpt.]
Das Eisbuch. Übersetzung: Juri Elperin. – Aufbau und Frieden, no 151, 1961, pp 3-4; no 152, 1961, p 3, 7; no 153, 1961, p 7; no 154, 1961, p 3; no 155-156, 1961, p 6. [‘Jäine raamat’, excerpt.]
Das Eisbuch. Übersetzung: Juri Elperin. – Sowjetliteratur, Nr. 10, 1961, pp 3-57. [‘Jäine raamat’, excerpt.]