Books
Latvian
Jāns Undusks, Ceļojums, vārdā Spānija. Neizdevušās piezīmes. No igauņu valodas tulkojusi Maima Grīnberga; literārais redaktors Arturs Hansons; māksliniece Anna Aizsilniece. Rīga: Neputns, 2019, 157 pp. [‘Teekond Hispaania. Üks luhtunud reisikiri’.]
Jāns Undusks, Boļševisms un kultūra. No igauņu valodas tulkojusi Maima Grīnberga. Rīga: Neptuns, 2016, 166 pp.
In anthologies, magazines
Hungarian
Mint fog alá került ködarab. – Éjszakai ügyelet: modern észt elbeszélések. Válogatta: Jávorszky Béla; fordította: Fehérvári Győző, Jávorszky Béla. [Budapest]: Nagyvilág, 2006, 196 pp. [Translation of ‘Nagu kivikild hamba all’. Contents: Mint fog alá került ködarab / Jaan Undusk. Hattyúdal / Karl Ristikivi. A bácsi / Jaan Kross. Harminc év. A sziklasziget / Arvo Valton. A játék malom / Mats Traat. A hold, mint kihunyó nap / Mati Unt. A rokokó hölgy / Maimu Berg. A Heszperidák kertje. Véletlen / Eeva Park. Elsa Hermann / Mari Saat. A Hold. A kovács / Ervin Õunapuu. Éjszakai ügyeler. Az év elsö éjszakája / Andrus Kivirähk. Modern észt irodalom / Jávorszky Béla.]