Tratt 'joodik, hulkur' on rootsi keelest võetud sõna (rootsi liitsõnades öltratt 'õllejoodik', fylletratt 'sopajoodik'; Ariste 1981: 154), mis esineb Tallinna Püha Vaimu koguduse diakoni Georg Mülleri jutlustes (1600–1606). Muudes allikates ega ka mitte murretes tratt esile ei tule, mistõttu võib arvata, et sõna levik piirduski vaid linnakeelega. |
Tähendused ja näitelaused'joodik, hulkur'Kuÿ nüith v̈x waine Trath tahax korckide Ridede kz keüÿa, nĩck oma terwust kÿtada, sÿß eb sa tæmalle mittekit antuth: Eike ninda, kuÿ meÿe tahame oma Wagkaduße ninck Hæ Töh kÿtada, sÿß eb sa meÿe Iumalast mitte kulduth. (Müller 1604) Esmaesinemus1603kuÿ teÿe rumalat Inimeßet teddÿ Nohre Polwel neist tratist ninck Santist nende vxede eddes ollete kulnut laulwa, ninda laulate teÿe weel tæñakitpeiwa, eth v̈che waÿse Inimeße Korwat kurtax iæwat kulma, kuÿ teÿe Laulate. (Müller 1603) Vanades sõnastikesStahl 1637— Gutslaff 1648— Göseken 1660— Vestring 1720–1740— Thor Helle 1732— Hupel 1818— Wiedemann 1893— Sagedus
16. sajandil - 0,00 Teemad: rootsi laen
Kirjandus
|