Koost '(puu)lusikas' on saartemurdeline sõna (EMS), mis leidub vähemalt kahes 19. sajandi esimese poole väljaandes: von Luce "Sarema Jutto Ramatus" ja Karl Jordani "Lambrise-Ramatus". Tegemist on laenuga vene keelest (ETY). |
Tähendused ja näitelausedNüüd wotta köwwaks kedetud munnad, wotta sedda kollast nende kedetud munnade seest wälja, panne ühhe talriko peäle öeru neid koostaga katki, ja panne igga ühhe munna taela peäle üks hea koosta täis rääska koort, ja üks tee koosta täis penikeks toukatud sukkrut. (Luce 1807) SõnaühendidraudkoostSe rohhi, pael-ussi wasto, tegin ja andsin ma seddawisi: wötta kolm lodi inglis-madertinna, te sedda tulle peäl ühhe raud koosta sees sullaks, kalla siis warsti üks loot ellawat höbbedat selle sekka, ning liguta tedda senni ühhe pessukse pulgaga hästi, kui ta jubba paksuks lähheb. (Jordan 1840) teekoost... ja panne igga ühhe munna taela peäle üks hea koosta täis rääska koort, ja üks tee koosta täis penikeks toukatud sukkrut. (Luce 1807) söömakoost... lastakse sest üks, ehk üks paar söma koosta täit wert wälja joosta ... (Luce 1807) koostatäispanne koosta täis met senna jure (Luce 1807)
Esmaesinemus1807Kui se laps agga punnane, sünnine, ning tumme karwane on, siis leikatakse nabba wars ärra, ja ei seutakse mitte warsti kinni, waid lastakse sest üks, ehk üks paar söma koosta täit wert wälja joosta, ja siis saab nabba kinni seutud. (Luce 1807) Vanades sõnastikesStahl 1637— Gutslaff 1648— Göseken 1660— Thor Helle 1732— Hupel 1818— Wiedemann 1893kōst G. kōsta (I)[saartel]hölzerner Löffel, Teemad: saarte murre, vene laen
Kirjandus
|