Tegusõna jellama ’haukuma, lärmama’ leidub Heinrich Gösekeni sõnastikus (1660), kust see on jõudnud ka Wiedemanni sõnastikku. Muudes allikates, ei tekstides ega sõnastikes, seda sõna niisugusel kujul teadaolevalt kasutatud ega esitatud pole. Tõenäoliselt on jellama laenatud saksa keelest (kus see on etümoloogiliselt häälikujäljenduslik verb, vt Pfeiffer jt 1993); vrd ülemsaksa gellen ’valjult, läbitungivalt kõlama’ ja keskalamsaksa gellen ’valjusti karjuma’ (vt Schiller, Lübben 1876). Eesvokaalile eelneva g hääldamine j-ina oli siinses alamsaksa (baltisaksa) keelevariandis tavapärane (Ariste 1981: 99–100; vrd Liin 1968: 48). Üksikutes põhjaeesti murrakutes esineb sarnane sõna ↗jõlama, mille üheks tähenduseks on ’lärmitsema’ (vt EMS), nii et tegu võib olla ka sama tüvega mis sõnas jellama või siis nende kahe tüve segunemisega. Sõnakuju jõlama on üles märgitud teiste seas Martna kihelkonnast, s.o just samast kandist, kus Göseken elas ja tegutses. Gösekeni kirjapilti jellama saaks lugeda ka lühikese l-iga. |
Tähendused ja näitelaused'haukuma'Koijr jellab (Göseken 1660) Esmaesinemus1660 (sõnastikus)Beffen / jellama. Vanades sõnastikesStahl 1637— Gutslaff 1648— Göseken 1660Beffen / jellama. Vestring 1720–1740— Clare 1730— Thor Helle 1732— Svenske 18. saj I pool— Hupel 1818— Wiedemann 1893jellama, jellan, jellata (jellada) (G)[Gösekeni sõna]kläffen Sagedus
16. sajandil - 0,00 Teemad: saksa laen, alamsaksa laen
Kirjandus
|