Heebrea laen jaanalind on eesti keelde tulnud koos 1739. aasta piiblitõlkega. Virginiuste tõlkes (1687–1690) on jaanalinnu asemel öökull (Ii 30: 29), Hupeli sõnastik (1780, 2. tr 1818) annab jaanalinnu (saksa keeles Strauß) vasteks suurispeakull ning Gösekeni sõnastik (1660) ladina tüvest struthio mugandatud kuju Struti lind. (Ka saksa Strauß on võetud ladina keelest, samuti inglise ostrich, vene страус, rootsi struts, itaalia struzzo jne.) 1739. aasta Piiblis ei esine jaanalind järjekindlalt, vaid sama sagedusega (4 korral) on selle linnu nimetamisel kasutust leidnud ka suurispeakull, mis ilmselt on eesti piiblitõlkesse jõudnud Lutheril mitmes kohas esineva Nachteule ’öökull’ eeskujul. Jaanalind saab eesti tõlgetes valitsevaks alates kolmandast piiblitrükist 1829. aastal. Jaanalinnu heebrea vaste originaaltekstis on ja’ănāh. Tavaliselt ei esine ja’ănāh üksi, vaid ühendis, mida võiks sõna-sõnalt tõlkida kui ’jaana tütar’. Paul Ariste (1929: 69) kirjutab, et heebrea ja’ănāh on ühendatav araabia sõnaga, mis tähendab ’kõrb; kõva kuivanud maa’ (vt ka WiBiLex), ja nii oleks ’jaana tütar’ õieti ’kõrbe tütar’. 1739. aasta piiblitõlkes on järgitud heebrea originaali ning jaana esineb ainult ühendis jaanalinnu poeg. Ariste (ibid.) juhib ka tähelepanu, et tõenäoliselt hääldati jaana esialgu silbipiiriga kahe a vahel (mitte pika a-ga), nagu on ka heebrea keeles. Teisiti ei saa seletada vana kirjapilti Jaana-lind. Häälduse pikk a peaks vanas kirjaviisis olema Jana ning nõnda ongi kirjutatud alates 19. sajandi keskpaigast. ♦ Vt ka ↗reenanilind. |
Tähendused ja näitelausedMetsalissed, lendawad maud, ja Jaana-lindude poiad peawad mind auustama: sest ma tahhan anda wet körbes, jöggesid tühjas lanes, et ma jodan omma ärrawallitsetud rahwast. (Piibel 1739) Agga arwame Jaanalindu mitmele teadmata ja tundmata ollewad, sepärrast üht ja teist temmast tahhame õppetada: (Masing 1818) Kindralil olli lusti Jana-lindusi tagga ajjada. (Kreutzeald 1850) Esmaesinemus1739Ma ollen lendawatte maddude wennaks, ja Jaana liñno poegade seltsimehheks sanud. (Piibel 1739) Vanades sõnastikesStahl 1637— Gutslaff 1648— Göseken 1660— Vestring 1710–1730— Thor Helle 1732— Hupel 1818— Wiedemann 1893jāna-lind G. linnu (bl)[piiblikeelne]Strauss. Sagedus
16. sajandil - 0,00 Vormistik
Teemad: piiblitõlge, heebrea laen
Kirjandus
|