Nagu paljud muudki kaugete maade ja rahvaste kirjeldamiseks vajalikud sõnad jõudis eskimo eesti keelde misjonikirjanduse kaudu 19. sajandi keskel saksa keele vahendusel. |
Tähendused ja näitelausedÜks wanna Eskimo mees ütles wimati ühhe öppetaja wasto: Kui minnul wimaks se suur waew ja hirm süddame peäl olli siis pallusin ma omma Jesust , ja temma aitas mind kohhe. (Kersten 1847) Esmaesinemus1845Ja nenda läks wendade koggodussest aastal 1733 Jssanda nimme kulutajaid Kröönlandimale; aastal 1734 Jndiamale, mis pohja-Amerikas on; aastal 1754 Jamaika sare, ja aastal 1770 Eskimo rahwa male. (Gildenmann 1845) Vanades sõnastikesStahl 1637— Gutslaff 1648— Göseken 1660— Vestring 1720–1740— Thor Helle 1732— Hupel 1818— Wiedemann 1893— Sagedus
16. sajandil - 0,00 Sisu viimati muudetud 10/02/2021Külli Prillop |