Alamsaksa laenu ass ’vankri telg’ (vrd alamsaksa asse; Lübben 1888) teadaolev esmamaining on Thor Helle sõnastikus. Samuti leidub ass Thor Helle piiblitõlkes (1739). Hupeli järgi (1818) on tegu Harjumaal ja Pärnus, Vestringi järgi (1720–1740) ainult Harjumaal tuntud sõnaga. ♦ Virginiused oma käsikirjalises piiblitõlkes (1687–1690) on kasutanud sõna telg (vt EPAK, 1Kn 7: 32, 33), mis võeti piiblitõlkesse uuesti tagasi 200 aastat pärast Thor Hellet. Thor Helle sõnastiku järgi oli sõnal telg (~ tölg) ainult tähendus ’puidust (ukse)riiv’. Võimalik, et vähemasti Tallinna kandis oligi uus alamsaksa laen ass vanema sõna telg tähenduses ’vankri telg’ kasutusest välja tõrjunud. |
Tähendused ja näitelaused'vankri telg'Ja need rattad ollid tehtud wankri ratta wisi, nende assid, ja nende peiad, ja nende rummud ja nende koddarad ollid keik wallatud. (Piibel 1739) SõnaühendidvaskassJa ühhel jallal olli nelli waskrattast ja waskassid, ja neljas nurkas ollid neil ollad, ja se pessemisse-riista al ollid need ollad wallatud iggaühhe liatükki kohhal. (Piibel 1739) Esmaesinemus1720–1740 (käsikirjalises sõnastikus)Ass Die Achse am Wagen (Reval) Hj.[Harjumaa] (Vestring 1720–1740) 1739 (trükitekstis)Ja ühhel jallal olli nelli waskrattast ja waskassid, ja neljas nurkas ollid neil ollad, ja se pessemisse-riista al ollid need ollad wallatud iggaühhe liatükki kohhal. (Piibel 1739) Vanades sõnastikesStahl 1637— Gutslaff 1648— Göseken 1660— Vestring 1720–1740Ass Die Achse am Wagen (Reval) Hj.[Harjumaa] Clare 1730— Thor Helle 1732as die Achse am Wagen. Svenske 18. saj I pool— Hupel 1818as, g. assi Wagenachse. +[saksa laen] H.[Harjumaa] P.[Pärnu] Wiedemann 1893aśś G. aśśi Achse mit einer Schraube (ike mit einem Vorsteckpflock). Sagedus
16. sajandil - 0,00 Teemad: piiblitõlge, alamsaksa laen
Kirjandus
|