Liitev klass, liitev kool
Kultuuridevahelist kohtumist matkiv simulatsioon BaFa BaFa
Simulatsiooni eesmärgiks on tõsta osalejate kultuuridevahelise suhtlemise pädevusi, aidatas neil mõista kultuuri rolli inimeste käitumisel. Selle töötas välja R. Garry Shirts 1974. aastal. Esialgu oli see suunatud suurkorporatsioonidele erinevate kultuuride tundmaõppimiseks, hiljem on seda kohandatud, sh haridusvaldkonnas kasutamiseks.
Grupp A (ALFA KULTUUR)
Alfa kultuuriline reeglistik:
Alfa kultuur on suhetele orienteeritud, hierarhiline ja kollektivistlik, peakohal on selles kombetäitmised. See on patriarhaalne kultuur (meeste, eriti „patriarhi“ kummardamine). Siin kultuuris räägitakse eesti keeles.
Mängu käik:
1) 10 minutit: mängujuht selgitab osalejatele selle kultuuri reegleid (vt rohelises kastis) ja annab 5 minutit nende harjutamiseks. Selleks lepib grupp kokku oma hierarhia (kõige mõjukamad on need kellel on lapsed, eelkõige pojad ja nende vanuse alusel, seejärel vendade vanuse alusel ja ülejäänud oma vanuse alusel). Hierarhias kõrgemal olevad inimesed on patriarhile lähemal, kaitsevad teda ja viivad ellu tema korraldusi. Iga mängijal peab olema märkmepaber ja kirjutusvahend.
2) Mängujuht saadab ühe vaatleja külla Beeta kultuuri seda jälgima, tagasi tulles kirjeldab kaasastele toimuvat. Koos püütakse ära arvata, mida teises kultuuris väärtustatakse ja mis on tabud. Seejärel hakatakse vahetama “külalisi” 2-kaupa. Külalistele reegleid ei selgitata, kuid nad võtavad suhtlusest osa ja püüavad mõista võõra kultuuri reegleid. Tagasi tulles kirjeldavad nad kaaslastele nähtut.
NB! Nende külastuste tagajärjeks on väärarusaamad ja –tõlgendused ning emotsioonid, mis imiteerivad kultuurišokki.
3) 45 minutit: mängijate “vahetamine” 2-kaupa a 4 minutit, kuni kõik on saanud B-kultuuri külastada.
4) 10 minutit: lühiarutelu küsimuste toel: Kas ja kuidas teie päriskultuur mõjutas seda, kuidas te sünteetilise kultuuri rollis käitusite? Kuidas te tundsite ennast „võõrast“ kultuuri külastades – kas ja milliseid kultuurikonflikte kogesite? Hinnang kohtumiste dünaamikale – tooge välja võtmesündmusi, mis hõlbustasid suhtlemist võõras kultuuris.
5) Rühmade taaskogunemine ja ühine arutelu.
Alfa kultuuri reeglid:
|
Grupp B (BEETA KULTUUR)
Beeta kultuuriline reeglistik:
Beeta kultuur on individualistlik, konkurentsihimuline ja kaubanduskeskne (sisuks on omavahelised “kaubandustehingud”).
Selles kultuuris mõõdetakse inimeste väärtust selle järgi kui edukad nad on äritegevuses. Et olla efektiivne, peab tegema soodsaid kaubatehinguid. Viimaseid saab sooritada kauplemiskaartide abil. Selles kultuuris kasutatakse ainult beeta keelt, muu on keelatud.
Mängu käik:
1) 10 minutit: mängujuht jagab igale osalejale kätte 7 kaarti ja selgitab selle kultuuri reegleid (vt hallis kastis) ja annab 5-8 minutit nende harjutamiseks.
2) Mängujuht saadab vaatleja külla Alfa kultuuri ning võtab vastu vaatleja sealt kultuurist. Külalistele reegleid ei selgitata, kuid nad võtavad suhtlusest osa ja püüavad mõista võõra kultuuri reegleid. Tagasi tulles kirjeldavad nad kaaslastele nähtut. Koos püütakse ära arvata, mida teises kultuuris väärtustatakse ja mis on tabud.
NB! Nende külastuste tagajärjeks on väärarusaamad ja –tõlgendused ning emotsioonid, mis imiteerivad kultuurišokki.
3) 20 minutit: mängijate “vahetamine” 2-kaupa a 4 minutit, kuni kõik on saanud Alfa-kultuuri külastada.
4) 5 minutit: lühiarutelu küsimuste toel: Kuidas te kirjeldaksite teist kultuuri? Millised olid tunded ja mõtted võõrast kultuuri külastades?
5) Rühmade taaskogunemine ja ühine arutelu.
Beeta kultuuri reeglid:
|
Keel värvide tähistamiseks:
|
Numbreid tähistatakse oma ees- ja perekonnanime kahe esimese tähega (näiteks Leen Mets teeb seda järgmiselt):
1. Le |
Kauplemise juures on lubatud kasutada ka järgmisi žeste:
|
Simulatsiooni analüüs:
- Kuidas te kirjeldaksite teist kultuuri?
- Millised olid tunded ja mõtted võõrast kultuuri külastades?
- Püüdke selgitada mõlema kultuuri toimimise reegleid. Kummas kultuuris elaksite ise meelsamini?
- Mida saab õppida sellest mängust? Mõelge läbi mängu käik ja püüdke sõnastada 3 – 4 punktist koosnev õpetaja-poolne kokkuvõte (millised on tunded võõrasse kultuuri saabudes, millega tuleb arvestada, et vältida kultuurikonflikte, kuidas saab võõrustajana teist kultuuri sügavamalt mõista ning toetada võõra kohanemist)?
Juhised mängu läbiviijale:
- Arutelule kuluv aeg 30% simulatsiooni koguajast.
- Arutelu peaks järgnema koheselt, et osalejad oleksid oma rolli ja simulatsiooni käigus toimunud sündmustega emotsionaalselt seotud.
- Arutelus ei esinda osalejad enam oma rolle, vaid analüüsivad saadud
- kogemust.
- Võimalusel kasutada „vaatlejat“, kes osaleb mõlema rühma tegevustes ja toetab mängujuhti simulatsiooni analüüsil.
Allikad ja soovituslikud lisamaterjalid:
BaFa BaFa.- Hofstede, G.J.; Pedersen, P.; Hostede G. (2004). Kultuuri uurides. Väike Vanker, 236-238.
BaFa BaFa. https://www.indstate.edu/sites/default/files/media/Documents/PDF/diversity-Bafa-Diversity-10-01-09.pdf
BaFa BaFa. http://intercultural-learning.eu/Portfolio-Item/bafa-bafa/