Liigu edasi põhisisu juurde

Kasulikud lingid

Sõnaveeb on rohkem kui sõnaraamat, see pakub lisaks ka eesti keele õpet ja õpetamist toetavaid materjale. 

  • Sõnaveebi sõnastiku funktsioonid:
    • Sõnastik: tähendus, selgitus, sünonüümid;
    • Grammatikatabel näitab sõnade kõiki vorme: käändsõnadel käändeid, pöördsõnadel pöördeid …);
    • Näitelaused.
  • Keeleõppija Sõnaveebi funktsioone tutvustav video
  • Sõnaveeb: Õpime eesti keelt
    • Sagedasti esinevad teemad: arvud, märgid, aeg, lühendid, kirjavahemärgid; 
    • Kirjutamise toetamiseks näiteid teemade kaupa: ametlik ja poolametlik kiri, avaldus, arvamuse väljendamine, piltide kirjeldamine, jooniste ja graafikute kirjeldamine, küsitluse andmete kirjeldamine, CV näidis, kaaskiri; 
    • Akadeemiliste tekstide kirjutamise toetamiseks keelekasutuse fraasikogu: ettekanne, arvamused/mõtted, akadeemilise teksti kirjutamine, artikli refereerimine;
    • Grammatikatabelid;
    • Õpetajale: Õppetöö korraldamise fraasikogu. Fraasid on abimaterjal eesti keeles ainetundide läbiviimiseks.
  • Sõnaveeb: Õpetaja tööriistad
    • Mõeldud eeskätt eesti keele teise keelena õpetajale, aga materjalid võivad kasulikud olla ka eesti keele õppijale;
    • Keeletasemete kaupa (A1-C1) sõnavara ja grammatikateemade varamu; 
    • Nimekiri aastatel 1990−2024 koostatud eesti keele kui teise keele õppevarast ja aastatel 1985–2024 avaldatud eesti keele kui teise keelega seonduvast kirjandusest.  

Sihitis on lauseliige, mis näitab, kellele või millele tegevus on suunatud. Sihitis saab olla osastavas, omastavas või nimetavas käändes (EKI).

Kui Sõnaveebis on tegusõna juures keda/mida, tähendab see, et selle tegusõna sihitis võib olla nii osastavas, omastavas kui ka nimetavas käändes. Näiteks viima

Rektsioon tähendab, et üks sõna lauses määrab ära teise sõna vormi. 

 

Kirjutamine on õpitav oskus, mitte kaasasündinud anne!                                         Protsessipõhine kirjutamine tähendab, et tekst valmib osadena liikudes mustanditest puhtandini. Tartu Ülikooli töörühma loodud Teadusteksti kodulehelt leiad pidevalt täieneva kirjutamisprotsessi toetava veebimaterjali.

Akadeemilisse teksti sobiva sõnastuse leidmiseks ja sõnakorduste vältimiseks on kasulik tutvuda Teadusteksti veebilehe Varamu osaga. Varamust leiad hulgaliselt fraasi ja sõnastusenäiteid, mida saad kasutada oma töös sissejuhatuse, sisuosa, kokkuvõtte ja üldiste funktsioonide jaoks, olenemata sinu erialast või töö teemast. Varamu leiad Teadusteksti lehekülje ülevalt paremast nurgast. Näide Varamust meetodi kirjelduse kohta:

Tutvu oma õppekava kirjalike tööde vormistamise juhendiga. Teksti vormistamise juhendid on õppekavati erinevad, mistõttu tuleb alati järgida oma õppekava juhendit. Juhend peaks olema veebist leitav, kui sa juhendit ei leia, küsi seda vastutava õppejõu käest.

 

Tutvu varasemate kaitstud teemakohaste lõputöödega Tartu Ülikooli digiarhiivis. Varasematest sarnast teemat käsitlevatest akadeemilistest töödest võid näiteid ja eeskuju leida sobiva viitamise vormistuse kohta. Võid ka leida näiteid mõne erialaspetsiifilise termini kirjutamise kohta eesti keeles või näiteid eesti keelde tõlgitud terminitest.

Veebis on saadaval erinevad tarkvarad, mis aitavad eestikeelses tekstis õigekirjavigu tuvastada. Üks võimalus selleks on Word’i dokumendis kirjutades sisse lülita automaatne õigekirjakontroll, et vältida trükivigu.

    • Spelleri Word’i dokumendis leiab lehe alt äärest vasakust nurgast.

 

  • Eestikeelse teksti õigekirja saad kontrollida ka Filosoftiga, mis on eestis arendatud Spelleri tarkvara.

Tule teksti parandamise kohvihommikule!

Vaata sellel semestril algavaid eesti keele kursuseid
keeleõppepesa lehel.

Accept Cookies