Keeleülesanded

Sõnadevahelised häälikulised erinevused

Sõna laenamisel ühest keelest (lähtekeelest) teise keelde (sihtkeelde) kujuneb sageli olukord, kus hilisem sihtkeeles kinnistunud sõnakuju erineb selle algsest vormist lähtekeeles.

Millised sihtkeele ja lähtekeel sõnade vahelised häälikulised erinevused peegelduvad järgmistes eesti laensõnarühmades?

NÄIDE
sink

plüüs

kirss

marsruut

Schinken (saksa)

Plüsch (saksa), плюш (vene)

Kirsche (saksa)

маршрут (vene)

saksa ja vene keele š-le vastab eesti keeles s
luud šlúota (leedu) ……………………………….
rõõsk préskas (leedu) ……………………………..
rand strand (rootsi) ……………………………..
tudeng Student (saksa) ……………………………..
napp knapp (saksa) ……………………………..
pubi pub (inglise) ……………………………..
klubi club (inglise) ……………………………..
glögi glögg (rootsi) ……………………………..
hall šalnà (leedu) ……………………………..
lõhe lāšis (leedu) ……………………………..
hõim šeimà (leedu) ……………………………..
kihvt Gift (saksa) ……………………………..
kohv Kaffee (saksa) ……………………………..
vahvel Waffel (saksa) ……………………………..

2008, 2004

vanem, keskmine

lõppvoor

Vastus

Accept Cookies