Keeleülesanded
Laensõnade muganemine
Praegu on inglise keelel suur mõju eesti keelele. Varemgi on eesti keel võõra(ste) keel(t)e pealetungile pidanud vastu panema. Enamasti on olnud tulemuseks laensõnad. Tõsi, need on häälduse poolest muganenud. Võtke näiteks selliste kirjanduslike tegelaste nimed nagu Jorh, tegelikult Georgiks ristitud, Kniks-Mariihhen (Mariechen) ja “Muhu monoloogide” Tähve (mugandus Stefanist).
Kasuta nimedega toimunud muutusi võtmena järgmiste saksa laensõnade originaalkuju leidmisel. Pane eesti sõnade järjekorranumbrid vastavate saksa sõnade ette.
1. jorjen | Krach |
2. kiiker | Nerv |
3. krahh | Pantoffel |
4. miider | Stufe |
5. närv | Kieker |
6. pantohvel | Sofa |
7. pärlmutter | Stift |
8. sohva | Georgine |
9. tihvt | Perlmutter |
10. tuhv | Mieder |
Nimeta 4 häälikumuutust, mis laenamisel on toimunud.
1) ………………………………………………
2) ………………………………………………
3) ………………………………………………
4) ………………………………………………
2004
noorem
lõppvoor