{"id":2880,"date":"2026-02-01T18:26:32","date_gmt":"2026-02-01T16:26:32","guid":{"rendered":"https:\/\/sisu.ut.ee\/vaks\/?p=2880"},"modified":"2026-02-01T18:55:24","modified_gmt":"2026-02-01T16:55:24","slug":"ustav-ustavus","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/sisu.ut.ee\/vaks\/ustav-ustavus\/","title":{"rendered":"ustav, ustavus"},"content":{"rendered":"<p>Omaduss\u00f5na <strong><em>ustav <\/em><\/strong>on p\u00f5hjaeesti kirjakeeles olemas teadaolevalt alates 1715. aasta Uuest Testamendist. Vanemates allikates on selle t\u00e4henduse v\u00e4ljendamiseks kasutatud alamsaksa laenu <em>truu<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<p>1715. aasta Uues Testamendis leidub <em>ustav <\/em>kahel erineval h\u00e4\u00e4likulisel kujul: <em>ustaw <\/em>(2 korral) ja <em>ussutaw <\/em>(9 korral), vrd nt Mt 25:21 <em>Si\u00f1a h\u00e4 ning ussutaw Sullane<\/em> ja Ef 6:21 <em>se armas Wend ja ustaw Sullane<\/em>. Sisekaoline <em>ustaw <\/em>saab p\u00f5hjaeesti kirjakeeles valdavaks alates 1739. aasta Piiblist.<\/p>\n\n\n\n<p>L\u00f5unaeesti kirjakeeles j\u00e4\u00e4b aga kasutusele <em>ussutaw<\/em>. Selle esmaesinemus on juba 1686. aasta Wastses Testamendis. <em>Ussutaw <\/em>t\u00e4henduses \u2019ustav\u2019 oli kindlasti kasutusel ka haritumate eestlaste seas. N\u00e4iteks K\u00e4su Hans on 1706. aastal kirjutanud kirja pastor K\u00f6nik K\u00f6niksonile, mille l\u00f5petab s\u00f5nadega <em>mitma 1000 Terwustega, n[ink]. j\u00e4 ikkes se h[er]r M[agistri]. h\u00e4 tahtja n[ink]. ussutaw orri H. Kes<\/em> (vt P\u00f5ldvee 2018 ja p\u00e4isefoto).<\/p>\n\n\n\n<p>Andreas ja Adrian Virginius, keda peetakse 1686. aasta Wastse Testamendi l\u00f5unaeesti keelde t\u00f5lkijaiks, t\u00f5lkisid ka Vana Testamenti, aga p\u00f5hjaeesti keelde. Selles t\u00f5lkes on kasutatud <em>o<\/em>-list varianti <em>ussotaw<\/em>, kusjuures \u00fchel korral ka nimi-, mitte omaduss\u00f5nana: <em>Keigelle omille Ussotawille ollen mina, Mele pahhaks<\/em> \u2019Mind j\u00e4lestavad k\u00f5ik mu l\u00e4hemad s\u00f5brad\u2019 (Ii 19:19). T\u00f5en\u00e4oliselt l\u00e4htub Virginiuste s\u00f5navalik Lutheri saksakeelsest Piiblist, kus k\u00f5nealune fraas on t\u00f5lgitud <em>Alle meine Getreuen<\/em> \u2026 \u2013 <em>ustaw<\/em> on mujalgi just <em>treu<\/em> t\u00f5lkevaste, v\u00e4ltimaks laens\u00f5na <em>truu<\/em>. Soome keeles on olemas sarnane nimis\u00f5na <em>yst\u00e4v\u00e4 <\/em>\u2019(l\u00e4hedane) s\u00f5ber\u2019, mis \u00fche t\u00f5lgenduse j\u00e4rgi v\u00f5ib olla saadud t\u00fcvest <em>usku(ma)<\/em> (vt Saarikivi 2010), kuid et\u00fcmoloogia pole kindel ning muudest eestikeelsetest vanematest allikatest pole sarnast kasutust teada.<\/p>\n\n\n\n<p><em>Usutav <\/em>on umbisikuline oleviku kesks\u00f5na ehk <em>tav<\/em>-kesks\u00f5na verbist <em>uskuma<\/em>. <em>Ustav <\/em>on sama vormi sisekaoline variant (vrd ka murdeline <em>ustud <\/em>\u2019usutud\u2019). Kirjakeeles on p\u00f5hjaeestiline <em>tav<\/em>-kesks\u00f5na vorm <em>ustav <\/em>leksikaliseerunud, st kaotanud selgelt tajutava seose verbiga <em>uskuma<\/em>. Leksikaliseerumise k\u00e4igus on ka t\u00e4hendus t\u00e4psustunud ega ole enam p\u00e4ris sama mis verbivormil <em>usutav<\/em>: praegu \u00f6eldakse <em>ustav <\/em>eelk\u00f5ige elusolendite kohta, <em>usutav <\/em>v\u00e4idete, seletuste, p\u00f5hjenduste jms kohta. Wiedemanni s\u00f5nastikus (1869, 1893) esitatud saksa vasted n\u00e4itavad, et 19. sajandi l\u00f5pus seda vahet veel ei tehtud. Sama ilmneb tekstidest, nt Andres Saal kirjutab 1885. aastal: \u201eNatuke aega m\u00f5teldes hakkas ta \u00f5ige ustawal toonil wanakesega edasi k\u00f5nelema \u2026\u201c (m\u00f5eldud on usutavat v\u00f5i kindlat tooni) ning ajaleht Tallinna Teataja 1915. aastal: \u201e[P\u00e4ewaleht] toob L\u00e4\u00e4nemaalt j\u00e4rgmise waewalt ustava s\u00f5numi \u2026\u201c (m\u00f5eldud on vaevalt usutavat s\u00f5numit).<\/p>\n\n\n\n<p>Isegi 20. sajandi keskpaiga tekstidest v\u00f5ib \u00fcksikjuhtudel leida s\u00f5napaari <em>ustav teade<\/em> t\u00e4henduses \u2019usutav, kindel teade\u2019, nt 1934. aasta Kaja kuulutuste veerus \u201e\u00fchtlasi kutsub Rahukogu \u00fcles k\u00f5iki isikuid, kellel peaksid olema ustawad teated teadmata \u00e4raolija Potapi Kosma pg. Lossewi wiibimise kohast \u2026\u201c, 1943. aasta Sakalas \u201eUstavad teated k\u00f5nelevad, et N\u00f5ukogud s\u00f5ja algul hooplesid, et nad \u2026\u201c, 1953. aasta Noorte H\u00e4\u00e4les \u201eNende f\u00fc\u00fcsilistest omadustest v\u00f5ivad astronoomid saada ka veel palju teisi ustavaid teateid.\u201c<\/p>\n\n\n\n<p>\u25ca<\/p>\n\n\n\n<p><em>us<\/em>-tuletise <strong><em>ustavus<\/em>\/<em>usutavus <\/em><\/strong>vanim teadaolev kirjalik kasutus on samuti 1686. aasta Wastses Testamendis, kuid ainult selgitavates tekstides, mitte t\u00f5lkes endas, nt 1Ts 2 alguses <em>Pahwel k\u00f6nneleb ommast Ussutawussest nink Armust Tessalonikide wasta \/ nink j\u00e4lle neide Armust henne wasta<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<p>Piibli kontekstis seostub ustavus t\u00e4nap\u00e4eval eelk\u00f5ige Vaimu viljaga, aga 1686. aastal on Vaimu viljaks nimetatud <em>usk<\/em>, mitte <em>ustavus<\/em>:  <em>Ent Waimo Suggu om Arm \/ R\u00f6hm \/ Rauw \/ Pikmeel \/ S\u00f6bbrus \/ Heldus \/ Usk \/ Tassaus \/ Puchta Ello Pidd\u00e4minne<\/em> (Gl 5:22\u201323, vrd 1997. aasta t\u00f5lkes <em>Aga Vaimu vili on armastus, r\u00f5\u00f5m, rahu, pikk meel, lahkus, headus, ustavus, tasadus, enesevalitsus<\/em>). Seega oli s\u00f5nal <em>usk<\/em> t\u00e4nap\u00e4evasest laiem t\u00e4hendus, see h\u00f5lmas ka truudust, usaldusv\u00e4\u00e4rsust jms. Vaimu viljana nimetatakse <em>ustavust <\/em>esmakordselt alles 1938. aasta Uues Testamendis, enne seda on pikalt (alates 1727. aasta perikoobiraamatust) kasutusel s\u00f5na <em>truudus<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<p>Ilmselt polnud <em>ustavus <\/em>20. sajandi algusk\u00fcmnenditeks kirjakeeles veel nii kodunenud, et seda oleks s\u00f6andatud piiblit\u00f5lgetes <em>truuduse <\/em>asemel kasutada (kuigu omaduss\u00f5na <em>ustav <\/em>oli juba levinud). Ado Grenzsteini 1884. aastal ilmunud uute eesti s\u00f5nade s\u00f5nastikus on <em>ustavus <\/em>niisuguste s\u00f5nade hulgas, \u201emille tarvitamine alles kahevahel, kahtlane\u201c. Grenzstein seletab, et ustavus on kindlus, millel p\u00f5hineb usaldus.<\/p>\n\n\n<div class=\"accordion-block mb-3\">\n\t\t<div class=\"accordion \" id=\"accordion-accordion-69d561e43e5cf\">\n\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"accordion-item accordion-item--white\">\n\t\t\t\t\t<h2 class=\"accordion-header\" id=\"accordion-69d561e43e5cf-heading-1\">\n\t\t\t\t\t\t<button class=\"accordion-button collapsed\" type=\"button\" data-bs-toggle=\"collapse\" data-bs-target=\"#accordion-69d561e43e5cf-collapse-1\" aria-expanded=\"true\" aria-controls=\"accordion-69d561e43e5cf-collapse-1\">\n\t\t\t\t\t\t\tVanades s\u00f5nastikes\n\t\t\t\t\t\t<\/button>\n\t\t\t\t\t<\/h2>\n\t\t\t\t\t<div id=\"accordion-69d561e43e5cf-collapse-1\" class=\"accordion-collapse collapse \" aria-labelledby=\"accordion-69d561e43e5cf-heading-1\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"accordion-body\">\n\t\t\t\t\t\t\t<h5>Stahl 1637<\/h5>\n<p><small> \u2014 <\/small><\/p>\n<hr>\n<h5>Gutslaff 1648<\/h5>\n<p><small> \u2014 <\/small><\/p>\n<hr>\n<h5>G\u00f6seken 1660<\/h5>\n<p><small> \u2014 <\/small><\/p>\n<hr>\n<h5>Vestring 1710\u20131730<\/h5>\n<p><small><strong>Ustaw<\/strong> G <strong>wa<\/strong> Getreu. Mis minno k\u00e4tte ustut Ws mir vertrauet ist<\/small><\/p>\n<hr>\n<h5>Clare 1730<\/h5>\n<p><small><strong>ussutaw, a<\/strong>, Treu<br>\n<strong>[ussuta]walikkult<\/strong>, adverb<br>\n<\/small><\/p>\n<hr>\n<h5>Thor Helle 1732<\/h5>\n<p><small><strong>ustaw<\/strong> getreu<\/small><\/p>\n<hr>\n<h5>Svenske 18. saj I pool<\/h5>\n<p><small><strong>u\u00dfutaw<\/strong>. tre\u00fc<br>\n<strong>[u\u00dfuta]wus<\/strong>. Tre\u00fce<br>\n<strong>[u\u00dfu]tawlikkult<\/strong>. tre\u00fclich<br>\n<strong>u\u00dfulikkult<\/strong>. id.<br>\n<\/small><\/p>\n<hr>\n<h5>Hupel 1818<\/h5>\n<p><small><strong>Ustaw, a<\/strong>. r.[tallina k] <strong>ussutaw, a<\/strong>. d.[tartu k] Treu, getreu.<\/small><\/p>\n<hr>\n<h5>Masing 1831<\/h5>\n<p><small><strong>Ustaw, a<\/strong>. adj. glaubw\u00fcrdig, zuverl\u00e4\u00dfig, treu.<\/small><\/p>\n<hr>\n<h5>Grenzstein 1884<\/h5>\n<p><small><strong>Ustawus<\/strong> Sicherheit: kindlus, mille p\u00e4\u00e4le w\u00f5ib usaldust p\u00f5hjendada<\/small><\/p>\n<hr>\n<h5>Wiedemann 1893<\/h5>\n<p><small>uskuma, uzun, uskuda, uskma (d) <em>glauben, trauen, vertrauen, anvertrauen, g\u00f6nnen<\/em> [\u2026], <strong>ustaw<\/strong> (uzaw, uzutaw, uzutawlik, uzutawalik) <em>treu, glaubw\u00fcrdig, zuverl\u00e4ssig, Vertrauter<\/em>, <strong>ustawalt<\/strong> <em>glaubw\u00fcrdiger Weise<\/em>, k\u00f5ige ustawamalt <em>am zuverl\u00e4ssigsten<\/em>, [\u2026]<br>\n<strong>ustawus<\/strong> G. ustawuze (uzutawus)<em> Aufrichtigkeit, Zuverl\u00e4ssigkeit, Beglaubigung<\/em>.<br>\n<\/small><\/p>\n\n\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n\n\n\n<h5 class=\"wp-block-heading\">Kirjandus<\/h5>\n\n\n\n<p class=\"has-small-font-size\">\u2022 P\u00f5ldvee, Aivar 2018. K\u00e4su Hansu kirjad. \u2013 Tuna 4, lk 85\u2013103.<br>\u2022 Saarikivi, Janne, 2010.\u00a0yst\u00e4v\u00e4st\u00e4, uskosta ja vokaaleista.\u00a0\u2013 SUST 259, lk 249\u2013263.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Omaduss\u00f5na ustav on p\u00f5hjaeesti kirjakeeles olemas teadaolevalt alates 1715. aasta Uuest Testamendist. Vanemates allikates on selle t\u00e4henduse v\u00e4ljendamiseks kasutatud alamsaksa laenu truu. 1715. aasta Uues Testamendis leidub ustav kahel erineval h\u00e4\u00e4likulisel kujul: ustaw (2 korral) ja ussutaw (9 korral), vrd &#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":167,"featured_media":2881,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"inline_featured_image":false,"footnotes":""},"categories":[35,63,36,48,37,47,119],"tags":[],"class_list":["post-2880","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-haalikumuutus","category-leksikaliseerumine","category-lounaeesti-keel","category-piiblitolge","category-pohjaeesti-keel","category-tuletusliited","category-us-liide"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/vaks\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2880","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/vaks\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/vaks\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/vaks\/wp-json\/wp\/v2\/users\/167"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/vaks\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2880"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/vaks\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2880\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2888,"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/vaks\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2880\/revisions\/2888"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/vaks\/wp-json\/wp\/v2\/media\/2881"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/vaks\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2880"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/vaks\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2880"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/vaks\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2880"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}