{"id":1838,"date":"2022-01-24T20:52:00","date_gmt":"2022-01-24T18:52:00","guid":{"rendered":"https:\/\/sisu.ut.ee\/vaks\/?p=1838"},"modified":"2024-04-11T22:53:18","modified_gmt":"2024-04-11T19:53:18","slug":"krassat","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/sisu.ut.ee\/vaks\/krassat\/","title":{"rendered":"krassat"},"content":{"rendered":"<p>V\u00e4ljendit <strong><em>krassatit s\u00f5itma<\/em> \u2019lustis\u00f5itu tegema\u2019<\/strong> on oma tekstides kasutanud Keila pastor Otto Reinhold von Holtz 19. sajandi I veerandil.<\/p>\n\n\n\n<p>S\u00f5na on algselt p\u00e4rit ladina keelest, aga j\u00f5udnud eesti keelde siinsete sakslaste k\u00f5nepruugist. Grimmide s\u00f5nastiku j\u00e4rgi kuulub <em>grassaten gehen\/fahren<\/em> saksa tudengis\u00f5navarra. (DWG)<\/p>\n\n\n\n<p>Woldemar von Gutzeit (1898) aga kirjutab, et <em>krasaten fahren<\/em> on ainult Liivimaa saksa keeles kasutatv v\u00e4ljend. \u00dchend<em> gehen<\/em>-verbiga on Gutzeiti j\u00e4rgi teada juba 17. sajandi Riiast. Selle s\u00f5na\u00fchendiga (<em>grassatum gehen<\/em>) viidati \u00f6istele korrarikkumistele t\u00e4navail. Hiljem tuli <em>grassatum gehen<\/em> asemele siinsete sakslaste keeles <em>krasaten fahren<\/em> lustis\u00f5idu t\u00e4henduses. (Gutzeit 1898: 18) Erich Kobolti (1990: 118) j\u00e4rgi t\u00e4hendas <em>grassaten fahren<\/em> eelk\u00f5ige talvist l\u00f5bus\u00f5itu kaunistatud saaniga. Sellist t\u00e4hendusmuutust v\u00f5is m\u00f5jutada vene s\u00f5na <em>\u043a\u0440\u0430\u0441\u043e\u0442a<\/em> \u2019ilu\u2019. Eesti murdes\u00f5nastiku j\u00e4rgi on <em>krassat<\/em> \u2019lustis\u00f5it\u2019 levinud pigem ida pool (<a href=\"https:\/\/www.eki.ee\/dict\/ems\/index.cgi?Q=krassat&amp;F=M&amp;C06=et\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">EMS<\/a>).<\/p>\n\n\n\n<p>Gutzeit (1898: 18) kirjutab veel, et 30\u201340 aasta eest on v\u00e4ljend keelest peaaegu kadunud, sest selline lustis\u00f5it pole enam v\u00f5imalikki. Samal ajal esitab Wiedemann (1869 ja 1893) s\u00f5na <em>krassat<\/em> eesti keeles neologismina, rahvakeelde mitte kuuluva s\u00f5nana.<\/p>\n\n\n<p><\/p><div class=\"accordion mb-3\">\n        <div class=\"accordion-item accordion-item--white\">\n        <h2 class=\"accordion-header\" id=\"accordion-69dbf8df4de7b-heading\">\n            <button class=\"accordion-button collapsed\" type=\"button\" data-bs-toggle=\"collapse\" data-bs-target=\"#accordion-69dbf8df4de7b-collapse\" aria-expanded=\"true\" aria-controls=\"accordion-69dbf8df4de7b-collapse\">T\u00e4hendused ja n\u00e4itelaused<\/button>\n        <\/h2>\n        <div id=\"accordion-69dbf8df4de7b-collapse\" class=\"accordion-collapse collapse\" aria-labelledby=\"accordion-69dbf8df4de7b-heading\">\n            <div class=\"accordion-body\">\n<h5>\u2018lustis\u00f5it\u2019<\/h5>\n<p><small> Mis parremat siis weel tahhad? k\u00fcssis kohhus. End wahhest ka tansima, patserima, <strong>krassatit<\/strong> soitma, ja kommedis k\u00e4ima, kostis ta. Agga sa olled weel laps ja tahhad jo t\u00e4ie innimesse lustid piddada? \u00fctles Kohhus. (<a title=\"\" href=\"https:\/\/vakk.ut.ee\/tekstid.php?lk=12&amp;kood=1817-Holtz\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\" data-url=\"https:\/\/vakk.ut.ee\/tekstid.php?lk=12&amp;kood=1817-Holtz\">Holtz 1817<\/a>)<br>\n\u2018\u201dMida paremat sa siis veel tahad?\u201d k\u00fcsis kohus. \u201cVahel tantsida, patseerida, <strong>krassatit<\/strong> s\u00f5ita, teatris k\u00e4ia,\u201d vastas [plika]. \u201cSa oled veel laps, aga tahad juba t\u00e4iskasvanu moodi lustida?\u201d \u00fctles kohus.\u2019 <\/small><\/p>\n<p><\/p><\/div>\n        <\/div>\n        <\/div>\n    <\/div>\n\n\n<p><\/p><div class=\"accordion mb-3\">\n        <div class=\"accordion-item accordion-item--white\">\n        <h2 class=\"accordion-header\" id=\"accordion-69dbf8df4de81-heading\">\n            <button class=\"accordion-button collapsed\" type=\"button\" data-bs-toggle=\"collapse\" data-bs-target=\"#accordion-69dbf8df4de81-collapse\" aria-expanded=\"true\" aria-controls=\"accordion-69dbf8df4de81-collapse\">Esmaesinemus<\/button>\n        <\/h2>\n        <div id=\"accordion-69dbf8df4de81-collapse\" class=\"accordion-collapse collapse\" aria-labelledby=\"accordion-69dbf8df4de81-heading\">\n            <div class=\"accordion-body\">\n<h5>1817<\/h5>\n<p><small> Mis parremat siis weel tahhad? k\u00fcssis kohhus. End wahhest ka tansima, patserima, <strong>krassatit<\/strong> soitma, ja kommedis k\u00e4ima, kostis ta. Agga sa olled weel laps ja tahhad jo t\u00e4ie innimesse lustid piddada? \u00fctles Kohhus. (<a title=\"\" href=\"https:\/\/vakk.ut.ee\/tekstid.php?lk=12&amp;kood=1817-Holtz\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\" data-url=\"https:\/\/vakk.ut.ee\/tekstid.php?lk=12&amp;kood=1817-Holtz\">Holtz 1817<\/a>)<br>\n\u2018\u201dMida paremat sa siis veel tahad?\u201d k\u00fcsis kohus. \u201cVahel tantsida, patseerida, <strong>krassatit<\/strong> s\u00f5ita, teatris k\u00e4ia,\u201d vastas [plika]. \u201cSa oled veel laps, aga tahad juba t\u00e4iskasvanu moodi lustida?\u201d \u00fctles kohus.\u2019 <\/small><\/p>\n<p><\/p><\/div>\n        <\/div>\n        <\/div>\n    <\/div>\n\n\n<p><\/p><div class=\"accordion mb-3\">\n        <div class=\"accordion-item accordion-item--white\">\n        <h2 class=\"accordion-header\" id=\"accordion-69dbf8df4de84-heading\">\n            <button class=\"accordion-button collapsed\" type=\"button\" data-bs-toggle=\"collapse\" data-bs-target=\"#accordion-69dbf8df4de84-collapse\" aria-expanded=\"true\" aria-controls=\"accordion-69dbf8df4de84-collapse\">Vanades s\u00f5nastikes<\/button>\n        <\/h2>\n        <div id=\"accordion-69dbf8df4de84-collapse\" class=\"accordion-collapse collapse\" aria-labelledby=\"accordion-69dbf8df4de84-heading\">\n            <div class=\"accordion-body\">\n<h5>Stahl 1637<\/h5>\n<p><small> \u2014 <\/small><\/p>\n<hr>\n<h5>Gutslaff 1648<\/h5>\n<p><small> \u2014 <\/small><\/p>\n<hr>\n<h5>G\u00f6seken 1660<\/h5>\n<p><small> \u2014 <\/small><\/p>\n<hr>\n<h5>Vestring 1710\u20131730<\/h5>\n<p><small> \u2014 <\/small><\/p>\n<hr>\n<h5>Thor Helle 1732<\/h5>\n<p><small> \u2014 <\/small><\/p>\n<hr>\n<h5>Hupel 1818<\/h5>\n<p><small> \u2014 <\/small><\/p>\n<hr>\n<h5>Wiedemann 1893<\/h5>\n<p><small> <strong>krassat<\/strong> <em>G<\/em>. <strong>krassati<\/strong> <em>davon<\/em> <strong>krassatid s\u00f5\u035citma<\/strong> <em>spazieren fahren<\/em>. <sup>[neologism]<\/sup> <\/small><\/p>\n<p><\/p><\/div>\n        <\/div>\n        <\/div>\n    <\/div>\n\n\n\n<h5 class=\"wp-block-heading\">Kirjandus<\/h5>\n\n\n\n<p><small>\u2022 DWG = Deutsches W\u00f6rterbuch von Jacob und Wilhelm Grimm. Lfg. 13 (1958), Bd. IV,I,V (1958), Sp. 1998, Z. 23.<br>\u2022 EMS = 1994\u2212\u2026 <a href=\"https:\/\/www.eki.ee\/dict\/ems\/index.cgi\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Eesti murrete s\u00f5naraamat<\/a>.<br>\u2022 Gutzeit, Woldemar von 1898. W\u00f6rterschatz der deutschen Sprache Livlands. Nachtr\u00e4ge zu A\u2013V. Riga: Kymmel.<br>\u2022 Kobolt, Erich 1990. Die deutsche Sprache in Estland am Beispiel der Stadt Pernau. L\u00fcneburg: Nordostdeutsches Kulturwerk<\/small><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>V\u00e4ljendit krassatit s\u00f5itma \u2019lustis\u00f5itu tegema\u2019 on oma tekstides kasutanud Keila pastor Otto Reinhold von Holtz 19. sajandi I veerandil. S\u00f5na on algselt p\u00e4rit ladina keelest, aga j\u00f5udnud eesti keelde siinsete sakslaste k\u00f5nepruugist. Grimmide s\u00f5nastiku j\u00e4rgi kuulub grassaten gehen\/fahren saksa tudengis\u00f5navarra. &#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":167,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"inline_featured_image":false,"footnotes":""},"categories":[32,33],"tags":[],"class_list":["post-1838","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-neologism","category-saksa-laen"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/vaks\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1838","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/vaks\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/vaks\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/vaks\/wp-json\/wp\/v2\/users\/167"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/vaks\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1838"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/vaks\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1838\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1839,"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/vaks\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1838\/revisions\/1839"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/vaks\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1838"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/vaks\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1838"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/vaks\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1838"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}