Materjale ida klassikalise luule kohta
Hiina
Märt Läänemets. Li Bo tõlgitavus ja tõlgitamatus. Li Bo luulet (Akadeemia 1996/2) [PDF]
Li Bo luulet, tõlkinud Märt Läänemets (Akadeemia 1996/2) [PDF]
Hiina bukett, tõlkinud Rein Raud (Vikerkaar 1989/1) [PDF]
Jaan Kaplinski. Tõlkeid hiina keelest
Jaan Kaplinski. Vanu Hiina laule (Looming 1997/9) [PDF]
Li Bo: Jing ye si, tõlkinud Kalju Kruusa, Lauri Kitsnik, Hasso Krull (Ninniku, 2003/6)
India
Uku Masing. Sanskriti värsiliigid ("Vetala kakskümmned viis juttu" 1969, lisa lk 115-120) [PDF]
Kaheksateisteistkümnes jutt ("Vetala kakskümmned viis juttu" 1969, tõlkinud Linnart Mäll, värsid tõlkinud Uku Masing) - erinevate värsiliikide tõlkenäited [PDF]
Jaapan
Kairi Jets. Sissevaade klassikalisse Jaapani luulesse (loengu materjalid) [PPT]
Tiibet
Kadri Raudsepp. Sissevaade Tiibeti klassikalisse luulesse (loengu materjalid) [PDF]
Milarepa laule, tõlkinud Linnart Mäll (Sõnumitooja nr. 15-16, august 1989)
Linnart Mäll. Tsangjang Gjatso, VI dalai-laama "Nukrad armastuslaulud" saateks
Roger R. Jackson “Poetry” In Tibet: Glu, mGur, sNyan ngag and “Songs Of Experience”
Sakya Pandita Kunga Gyaltsen A Precious Treasury of Elegant Sayings (translated by Tarthang Tulku)
the Sixth Dalai Lama Some poems (translated by K. Dhondup)
Milarepa Sixty Songs of Milarepa (translated by Garma C. C. Chang)
Chögyam Trungpa First Thought Best Thought, 108 Poems
Stephan Beyer "The Classical Tibetan Language" ch 5 Metrics [PDF]