{"id":752,"date":"2025-03-30T22:24:35","date_gmt":"2025-03-30T19:24:35","guid":{"rendered":"https:\/\/sisu.ut.ee\/mitmekeelsus\/?p=752"},"modified":"2025-04-01T18:45:01","modified_gmt":"2025-04-01T15:45:01","slug":"aleksandr-petrov-minu-jaoks-ei-ole-kakskeelsus-probleem-vaid-tugevus","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/sisu.ut.ee\/mitmekeelsus\/aleksandr-petrov-minu-jaoks-ei-ole-kakskeelsus-probleem-vaid-tugevus\/","title":{"rendered":"Aleksandr Petrov: minu jaoks ei ole kakskeelsus probleem, vaid tugevus"},"content":{"rendered":"<p class=\"has-text-align-right has-extra-small-font-size\"><em>Pilt: Goodnews.ee <\/em><\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:55px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Aleksandr Petrov: minu jaoks ei ole kakskeelsus probleem, vaid tugevus<\/h2>\n\n\n\n<div style=\"height:25px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p><strong>N\u00e4dala viimases T\u00dc eesti ja \u00fcldkeeleteaduse instituudi ajaveebi blogipostituses tutvustab instituudi magistrant ja eesti keel teise keelena \u00f5petaja Aleksandr Petrov, kuidas mitmekeelne taust m\u00f5jutas tema eluk\u00e4iku. Postituses kirjutab ta kodukeele ja kakskeelsuse m\u00f5just, eesti keele \u00f5ppimisest ning oma kogemustest eesti keele \u00f5petajana.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>\u201cMinu lapsep\u00f5lves r\u00e4\u00e4giti kodus vene keelt. Kuigi vanemad oskasid ka eesti keelt ja kasutasid seda suhtluses naabrite ja tuttavatega, j\u00e4i peres suhtluskeeleks vene keel. Arvatavasti l\u00e4htuti uskumusest, et laps peaks k\u00f5igepealt omandama h\u00e4sti emakeele. Eesti keel j\u00e4i esialgu taustale \u2013 seda oli kuulda, kuid mul puudus vajadus ja v\u00f5imalus seda teistega suheldes kasutada,\u201d kirjeldab Aleksandr Petrov oma <strong>kodust keelekeskkonda<\/strong>. Eesti keelt hakkas ta kasutama lasteaias, kus \u00f5ppis keelt teiste j\u00e4lgimise ja j\u00e4ljendamise kaudu. <\/p>\n\n\n\n<p>Kui esialgne koolitee algas vene \u00f5ppekeelega koolis, siis 4. klassist siirdus ta eestikeelsesse kooli, mille toetav keskkond toetas tema <strong>keelelist arengut<\/strong>. \u201cTagasi vaadates m\u00f5istan, et k\u00f5ik polnud siiski nii roosiline. Kodukeele kasutust koolis ei keelatud, kuid see polnud just soositud. Sellest j\u00e4i tunne, et see keel pole \u201e\u00f5ige\u201c v\u00f5i \u201eavalik,\u201d kirjeldab Aleksandr Petrov. T\u00f6\u00f6tades n\u00fc\u00fcd ise<strong> t\u00e4iskasvanute keele\u00f5petajana<\/strong>, tundis ta, et selline <strong>hoiak <\/strong>v\u00f5ib negatiivselt m\u00f5jutada nii \u00f5pilase julgust kui enesem\u00e4\u00e4ratlust. \u201cN\u00e4en sageli, kuidas hirm eksimise ees takistab keele praktiseerimist. Paljud \u00f5ppijad on saanud minevikus kriitikat oma keeleoskuse kohta ning see on j\u00e4tnud j\u00e4lje. Nad pelgavad r\u00e4\u00e4kida, kartes vigu. Kuid veel enam \u2013 nad kardavad hinnanguid. Mitmel puhul olen kohanud ka inimesi, kes ei taha avalikus ruumis oma kodukeelt kasutada.\u201d<\/p>\n\n\n\n<p>Siiski leiab Aleksandr Petrov, et \u00fchiskondlikud hoiakud on muutumas, kuna on suurenenud <strong>teadlikkus kakskeelsusest<\/strong>. Tema hinnangul tuleks kakskeelsuses n\u00e4ha <strong>tugevust<\/strong>, mitte probleemi. \u201cMa ei tunne end enam mitme maailma vahele j\u00e4\u00e4nuna \u2013 ma tunnen, et need maailmad on minus koos s\u00fcmbioosis ja tekib s\u00fcnergia. Me ei pea valima ainult \u00fcht keelt. Meie keelelises mitmekesises peitub t\u00f5eline rikkus,\u201d kirjutab ta l\u00f5petuseks.<\/p>\n\n\n\n<p>Postituse tervikteksti saab lugeda <strong><a href=\"https:\/\/www.blog.keel.ut.ee\/opetajale-ja-opilasele\/minu-kodukeel-lugu-nahtamatust-joust\/\">siit<\/a><\/strong>.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>N\u00e4dala viimases T\u00dc eesti ja \u00fcldkeeleteaduse instituudi ajaveebi blogipostituses tutvustab instituudi magistrant ja eesti keel teise keelena \u00f5petaja Aleksandr Petrov, kuidas mitmekeelne taust m\u00f5jutas tema eluk\u00e4iku. Postituses kirjutab ta kodukeele ja kakskeelsuse m\u00f5just, eesti keele \u00f5ppimisest ning oma kogemustest eesti keele \u00f5petajana.<\/p>\n","protected":false},"author":308,"featured_media":753,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"inline_featured_image":false,"footnotes":""},"categories":[29,28,21],"tags":[],"class_list":["post-752","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-blogipostitus","category-keeleope","category-uhiskonnale"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/mitmekeelsus\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/752","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/mitmekeelsus\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/mitmekeelsus\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/mitmekeelsus\/wp-json\/wp\/v2\/users\/308"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/mitmekeelsus\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=752"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/mitmekeelsus\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/752\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":760,"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/mitmekeelsus\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/752\/revisions\/760"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/mitmekeelsus\/wp-json\/wp\/v2\/media\/753"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/mitmekeelsus\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=752"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/mitmekeelsus\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=752"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/mitmekeelsus\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=752"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}