Uued sõnad 17. sajandil

Kui 17. sajandil hakkasid Eesti sakslastest pastorid koostama eesti keele sõnaraamatuid ja kirja panema eestikeelseid jutlusi, ei teadnud nad vahel mõne ladina või saksa sõna eesti vastet. Osa nähtus olid talupojakultuuri jaoks uued ja nende kohta ei olnudki veel eesti keeles sõna olemas. Ka eestlased kasutasid sel juhul pikemat, sageli kujundlikku väljendit.

Üleval on tolleaegsed eesti keele sõnad ja all tähestikulises järjestuses nende tänapäevased vasted. Kirjuta iga vana sõna järele sobiva tänapäevase vaste järel olev täht (nt A, kui sobiv vaste on eesel).

1) lahtikoda  
2) vesikaar  
3) kitkukabel  
4) Saksa marjaõun  
5) külgvits              
6) kurnakorv  
7)  päevapool  
8) metshobune  
9) Hollandimaa õun  
10) savisiug  

 

A. eesel
B. kõblas
C. lääs
D. pirn
E. põhi
F. roie
G. sidrun
H. sõel
I. tapamaja
J. vaskuss

 

2014

vanem

lõppvoor