{"id":997,"date":"2024-04-03T23:40:38","date_gmt":"2024-04-03T20:40:38","guid":{"rendered":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/kotta\/"},"modified":"2024-04-04T00:08:30","modified_gmt":"2024-04-03T21:08:30","slug":"kotta","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/k\/kotta\/","title":{"rendered":"Felix Kotta"},"content":{"rendered":"<p>\n\t<span style=\"font-family:Verdana,Geneva,sans-serif\"><a href=\"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/k\/kotta\/poems\"><strong><span style=\"font-size: medium\">Poems <\/span><\/strong><\/a><a href=\"https:\/\/sisu.ut.ee\/wp-content\/uploads\/sites\/108\/felix_kotta.jpg\" target=\"_self\" rel=\"noopener\"><img decoding=\"async\" alt=\"Felix Kotta\" src=\"https:\/\/sisu.ut.ee\/wp-content\/uploads\/sites\/108\/felix_kotta.jpg\" style=\"float: right;width: 200px;height: 292px\"><\/a><\/span>\n<\/p>\n<p><span style=\"font-size:13px\"><span style=\"font-family:Verdana,Geneva,sans-serif\">Felix Kotta (25.\/12. VI 1910 \u2013 11. X 1963) was a Russian-Estonian translator, poet and children\u2019s author, who wrote his best-known works for small children.<\/span><\/span>\n<\/p>\n<p>\n\t<span style=\"font-size:13px\"><span style=\"font-family:Verdana,Geneva,sans-serif\">Kotta was born in Tartu as a cabinetmaker\u2019s son. In 1913, the family emigrated to Siberia in search of better jobs, and his childhood was spent in Tomsk province, Yuryev settlement. In 1929, he graduated from Bolotnoye Polytechnical Secondary School. In 1931, he began studying at Leningrad, at the Institute of History and Linguistics. From 1934-1938, he studied Estonian Philology at the Leningrad Pedagogical Institute. He worked as a teacher and principal at several Siberian schools and was also an instructor at the editorial board of an Estonian language newspaper <em>Kommunaar<\/em>\u00a0in Novosibirsk. In December 1944, he returned to Estonia. In 1945, he was accepted to the Estonian Writers\u2019 Union, after which he was active as a professional writer. In 1946, he moved to Elva (small town near Tartu) based on his doctors\u2019 recommendations. He continued his pedagogic work at Tartu State University: from 1945-1946, he taught at the department of Marxism-Leninism; and from 1962-1963, at the department of Russian language. From 1958-1960, he worked at Tartu city government. He was a member of the Communist Party of the Soviet Union since 1952. He was a passionate hunter and fisherman. He died in Tartu and is buried at Raadi cemetery.<\/span><\/span>\n<\/p>\n<p>\n\t<span style=\"font-size:13px\"><span style=\"font-family:Verdana,Geneva,sans-serif\">He started writing and publishing poetry as a student. His first poems were published in Siberia in 1926, in an Estonian newspaper. He became more devoted to writing in the 1930s. His first 17 poems were published in <em>Luuletused<\/em> (\u2018Poems\u2019, 1935), a shared collection by four young authors. As a loyal Soviet author, his poetry was strongly influenced by the social realism canon and communist party ideology. Besides his politically charged poetry, he later started writing more personal works as well. Among other things, he wrote poems and fables, satirical and parodying narrative poems. His poetry collection <em>Valitud v\u00e4rsse<\/em> (\u2018Chosen Verses\u2019, 1971) is aimed at adults and features poetry from other collections, periodicals and surviving manuscripts. He has experimented with drama as well.<\/span><\/span>\n<\/p>\n<p>\n\t<span style=\"font-size:13px\"><span style=\"font-family:Verdana,Geneva,sans-serif\">When he was living in Estonia, he published five poetry collections for adults and eight children\u2019s books. His first children\u2019s book <em>R\u00e4\u00e4gib Mati<\/em> (\u2018Mati Speaking\u2019, 1949) depicts oil shale mining in a humorous manner. Its sequel, <em>Kaheksas s\u00fcgis<\/em> (\u2018The Eighth Autumn\u2019, 1952) tells stories of the perfectly well-behaved Mati in an educational manner. Several of his narrative poems, such as <em>Vaat, mis juhtus<\/em> (\u2018Look What Happened\u2019, 1951) and <em>Tublid loomad<\/em> (\u2018Good Animals\u2019, 1952) are free of Soviet influences and have become classics of Estonian children\u2019s poetry and are considered one of the best children\u2019s books of the century. His children\u2019s poetry is characterized by warm-heartedness and a deep inventive and humorous understanding of the lives of animals and birds. His narrative poems with a tense plot are usually admonitory and educational, the verses are rhythmic in form, coherent and simple, and accurately depictive of a child\u2019s thoughts and expressions.<\/span><\/span>\n<\/p>\n<p>\n\t<span style=\"font-size:13px\"><span style=\"font-family:Verdana,Geneva,sans-serif\">Kotta has also translated the poetry of A. Pushkin and V. Mayakovsky into Estonian, including children\u2019s poetry.<\/span><\/span>\n<\/p>\n<p>\n\t<em><span style=\"font-size:13px\"><span style=\"font-family:Verdana,Geneva,sans-serif\">A. O. (Translated by A. S.)<\/span><\/span><\/em>\n<\/p>\n<p><strong><span style=\"font-size:16px\"><span style=\"font-family: Verdana, Geneva, sans-serif\">Books in Estonian<\/span><\/span><\/strong>\n<\/p>\n<p>\n\t<span style=\"font-size:13px\"><span style=\"font-family:Verdana,Geneva,sans-serif\"><strong><em>Poems for children<\/em><\/strong><br><strong>R\u00e4\u00e4gib Mati<\/strong>. Tallinn: Ilukirjandus ja Kunst, 1949, 32 lk. [2. tr\u00fckk: 1951.]<br><strong>Vaat mis juhtus<\/strong>. Tallinn: Eesti Riiklik Kirjastus, 1951, 13 lk. [J\u00e4rgnevad tr\u00fckid: 1953, 1962, 1970, 1971, 1976, 1981, 2015.]<br><strong>Kaheksas s\u00fcgis<\/strong>. Tallinn: Eesti Riiklik Kirjastus, 1952, 48 lk.<br><strong>Tublid loomad<\/strong>. Tallinn: Eesti Riiklik Kirjastus, 1952, 24 lk. [J\u00e4rgnevad tr\u00fckid: 1956, 1971, 1993, 1998, 2006, 2015.]<br><strong>M\u00e4nguasjad<\/strong>. Tallinn: Eesti Riiklik Kirjastus, 1953, 16 lk.<br><strong>Lumest maja<\/strong>. Tallinn: Eesti Riiklik Kirjastus, 1955, 17 lk.<br><strong>Metsapere laulikud<\/strong>. Tallinn: Eesti Riiklik Kirjastus, 1955, 21 lk. [J\u00e4rgnevad tr\u00fckid: 1971, 2008.]<br><strong>Hiirejaht<\/strong>. Tallinn: Eesti Riiklik Kirjastus, 1963, 16 lk. [J\u00e4rgnevad tr\u00fckid: 1971, 2007.]<\/span><\/span>\n<\/p>\n<p>\n\t<span style=\"font-size:13px\"><span style=\"font-family:Verdana,Geneva,sans-serif\"><strong><em>Poems for grown-ups<\/em><\/strong><br>F.Kotta, L.Saarts, H.Angervaks, P.Alnovo, <strong>Luuletused<\/strong>. Moskva, Leningrad: V\u00e4lismaat\u00f6\u00f6liste Kirjastus\u00fchisus NSVL, 1935, 159 lk.<br><strong>R\u00fcnd<\/strong>. Tallinn: Ilukirjandus ja Kunst, 1948, 91 lk.<br><strong>Kindlal sammul<\/strong>. Tallinn: Eesti Riiklik Kirjastus, 1950, 114 lk.<br><strong>Vares, vaga linnukene<\/strong>. Tallinn: Eesti Riiklik Kirjastus, 1956, 100 lk.<br><strong>N\u00e4ojooned<\/strong>. Tallinn: Eesti Riiklik Kirjastus, 1958, 110 lk.<br><strong>P\u00e4ikesepaiste<\/strong>. Tallinn: Eesti Riiklik Kirjastus, 1960, 115 lk.<br><strong>Valitud v\u00e4rsse<\/strong>. Tallinn: Eesti Raamat, 1971, 175 lk.<\/span><\/span>\n<\/p>\n<p>\n\t\u00a0<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Poems Felix Kotta (25.\/12. VI 1910 \u2013 11. X 1963) was a Russian-Estonian translator, poet and children\u2019s author, who wrote his best-known works for small children. Kotta was born in Tartu as a cabinetmaker\u2019s son. In 1913, the family emigrated &#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":43,"featured_media":0,"parent":498,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_acf_changed":false,"inline_featured_image":false,"footnotes":""},"class_list":["post-997","page","type-page","status-publish","hentry"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/997","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/wp-json\/wp\/v2\/users\/43"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=997"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/997\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4085,"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/997\/revisions\/4085"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/498"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=997"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}