{"id":901,"date":"2024-04-03T23:40:29","date_gmt":"2024-04-03T20:40:29","guid":{"rendered":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/stories-et-91\/"},"modified":"2024-04-04T00:08:47","modified_gmt":"2024-04-03T21:08:47","slug":"stories","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/p\/promet\/stories\/","title":{"rendered":"Lilli Promet &#8211; short stories"},"content":{"rendered":"<p>\n\t<span style=\"font-size: medium;font-family: verdana, geneva\"><strong>Books<\/strong><\/span>\n<\/p>\n<p>\n\t<span style=\"font-size: small;font-family: verdana, geneva\"><strong><em>Armenian<\/em><br><strong>\u0410\u043a\u0432\u0430\u0440\u0435\u043b\u0438 \u043e\u0434\u043d\u043e\u0433\u043e \u043b\u0435\u0442\u0430<\/strong><\/strong>. \u0415\u0440\u0435\u0432\u0430\u043d: \u0410\u0439\u0430\u0441\u0442\u0430\u043d, 1968, 312 pp. [Collection of short stories. Translations of \u2019\u00dche suve akvarellid\u2019.]<\/span>\n<\/p>\n<p>\n\t<span style=\"font-size: small;font-family: verdana, geneva\"><strong><em>Czech<\/em><\/strong><br><strong>Akvarely jednoho l\u00e9ta<\/strong>. P\u0159elo\u017eila St\u00e1\u0148a Sibrtov\u00e1. \u201cM\u201d knihy, sv. 83, Praha: Lidov\u00e9 nakladatelstvi, 1977, 213 pp. [Collection of short stories. Translations of \u2019D\u00edvka v \u010dern\u00e9m\u2019 (\u2019T\u00fctarlaps mustas\u2019), \u2019Akvarely jednoho l\u00e9ta\u2019 (\u2019\u00dche suve akvarellid\u2019), \u2019N\u00e1hrobek od Elv\u00edry\u2019 (\u2019Hauakivi Elviiralt\u2019).]<\/span>\n<\/p>\n<p>\n\t<span style=\"font-size: small;font-family: verdana, geneva\"><em><strong>English<\/strong><\/em><br><strong>A summer\u2019s painting and other stories<\/strong>. Illustrated by Eduard Zaryansky. Moskva: Raduga, 1984, 423\u00a0pp. [Translations of \u2019A summer\u2019s painting\u2019 (\u2019\u00dche suve akvarellid\u2019), \u2019Who is circulating these jokes?\u2019 (\u2019Kes levitab anekdoote?\u2019), \u2019The girl in black\u2019 (\u2019T\u00fctarlaps mustas\u2019), \u2019The Mecca\u2019 (\u2019Lugu Mekast\u2019), \u2019Kaspar \u00dcksi\u2019 (\u2019\u00dcksi\u2019), \u2019The lying tiger\u2019 (\u2019Lamav tiiger\u2019), \u2019Dewdrop\u2019.]<\/span>\n<\/p>\n<p>\n\t<span style=\"font-size: small;font-family: verdana, geneva\"><em><strong>Esperanto<\/strong><\/em><br><strong>Ku\u015danta tigro<\/strong>. El la estona lingvo trad. A. Lekko. Ill. E. Okas. Tallinn: Eesti Raamat, 1971, 77 pp. [Translation of \u2019Lamav tiiger\u2019. Collection of short stories and miniatures. Contents: \u2019Olivier\u2019, \u2019Kotkas\u2019, \u2019Jussi avastus\u2019, \u2019Ema lahkumine\u2019, \u2019Karla\u2019, \u2019Armastus\u2019, \u2019Salmipalmija\u2019, \u2019Muistne jahilugu\u2019, \u2019Vanaeit ja meri\u2019, \u2019Lumememm\u2019, \u2019Lamav tiiger\u2019, \u2019Guernica\u2019, \u2019Vandaalid\u2019, \u2019Sakslane\u2019.]<\/span>\n<\/p>\n<p>\n\t<span style=\"font-size: small;font-family: verdana, geneva\"><em><strong>German<\/strong><\/em><br><strong>Der Deutsche; Don Alfredo<\/strong>. \u2013 Estnische Novellen. Ausgew\u00e4hlt von Endel S\u00f5gel. Tallinn: Perioodika, 1979, 471 pp. [\u2018Sakslane\u2019, \u2018Don Alfredo\u2019. See <strong><a href=\"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/anthologies\/german\/estnischenovellen\">contents<\/a><\/strong> of the anthology.]<br><strong>Ruhender Tiger<\/strong>. Erz\u00e4hlungen. \u00dcbersetzung: Siegfried Behrsing, Viktor Sepp, Helga Viira; Hannelore Menke, Harry Schnittke. Berlin: Verlag Volk und Welt\/Kultur und Fortschritt 1975. 134 pp. [\u2018Lamav tiiger\u2019. Contents: Der Alptraum; Das Prokrustesbett; Schaut nicht auf meine Beine!; Der Zarenweg; Die Dame aus Alupka; Ins Heute; Sehnsucht; Karl; Don Alfredo; Die g\u00fctige Gn\u00e4dige; Liebe; Hier irrte die M\u00e4rchenfee; Der rosa Hut; Eine Tagebuchseite; Blaubart; Mater dolorosa; Ruhender Tiger; Guernica; Der Ledige; Die Totenfeier; Schelmenstreiche der Erde; Eine konfuse Geschichte; Aquarelle eines Sommers; Zu dir wird der Weihnachtsmann nie kommen; Der B\u00fcrokrat; Die Belehrung; Der Liebesbrief; Hansus Abendgebet. (\u2018Kohutav unen\u00e4gu\u2019, \u2018Prokrustese s\u00e4ng\u2019, \u2018\u00c4rge vaadake mu jalgu!\u2019, \u2018Tsaari rada\u2019, \u2018Alupka daam\u2019, \u2018T\u00e4nasesse\u2019, \u2018Igatsus\u2019, \u2018Karla\u2019, \u2018Don Alfredo\u2019, \u2018Hea proua\u2019, \u2018Armastus\u2019, \u2018Mida haldjas ei teadnud\u2019, \u2018Roosa k\u00fcbar\u2019, \u2018Lehek\u00fclg p\u00e4evikust\u2019, \u2018Sinihabe\u2019, \u2018Mater dolorosa\u2019, \u2018Lamav tiiger\u2019, \u2018Guernica\u2019, \u2018Poissmees\u2019, \u2018Peietel\u2019, \u2018\u00dcleannetu maa\u2019, \u2018Piinlik lugu\u2019, \u2018\u00dche suve akvarellid\u2019, \u2018Sulle ei tule iial n\u00e4\u00e4rivana\u2019, \u2018B\u00fcrokraat\u2019, \u2018Manitsusk\u00f5ne\u2019, \u2018Armastuskiri\u2019, \u2018Hansukese \u00f5htupalve\u2019).]<\/span>\n<\/p>\n<p>\n\t<span style=\"font-size: small;font-family: verdana, geneva\"><em><strong>Latvian<\/strong><\/em><br><strong>Vienas vasaras akvareli<\/strong>. Tulkojis J. \u017d\u012bgurs. M\u0101kslinieks I. \u017dari\u0146\u0161. R\u012bg\u0101: Latvijas Valsts izdeniec\u012bba, 1964, 383 pp. [Translation of \u2019Roosa k\u00fcbar\u2019. Collection of short stories and miniatures.]<\/span>\n<\/p>\n<p>\n\t<span style=\"font-size: small;font-family: verdana, geneva\"><em><strong>Lithuanian<\/strong><\/em><br><strong>Mergina juodais drabu\u017eiais<\/strong>. Vert\u0117 Aldona Kalm. Iliustracijas A. Soldatovas. Vilnius: Vaga, 1970, 167 pp. [Translation of \u2019T\u00fctarlaps mustas\u2019.]<\/span>\n<\/p>\n<p>\n\t<span style=\"font-size: small;font-family: verdana, geneva\"><strong><em>Marathi<\/em><\/strong><br>\u0932\u093f\u0932\u094d\u0932\u0940<\/span><span style=\"font-family: verdana, geneva\"><span style=\"font-size: small\"> \u092a\u094d\u0930\u094b\u092e\u0947\u0924, <strong>\u090f\u0915\u093e \u0909\u0928\u094d\u0939\u093e\u0933\u092f\u093e\u091a\u0947 \u0930\u0902\u0917\u0940\u0924 \u091a\u093f\u0924\u094d\u0930<\/strong>. \u092e\u0949\u0938\u094d\u0915\u094b: \u0930\u093e\u0926\u0941\u0917\u093e \u092a\u094d\u0930\u0915\u093e\u0936\u0928, \u0967\u096f\u096e\u096f<\/span><span style=\"font-size: 12pt\"><span style=\"font-size: small\">, 280 pp. [\u2018\u00dche suve akvarellid\u2019.]<\/span><\/span><\/span>\n<\/p>\n<p>\n\t<span style=\"font-size: small;font-family: verdana, geneva\"><em><strong>Romanian<\/strong><\/em><br><strong>Cine r\u0103sp\u00eende\u015fte anecdote<\/strong>. Traducere de Vlad Pohil\u0103. Chi\u015fin\u0103u: Prometeu, 2008, 150 pp. [Translation of \u2019Kes levitab anekdoote?\u2019]<\/span>\n<\/p>\n<p>\n\t<span style=\"font-family: verdana, geneva\"><span style=\"font-size: small\"><em><strong>Russia<span style=\"font-size: small\">n<\/span><\/strong><\/em><br><span style=\"font-size: small\"><strong><strong>\u0428\u0430\u043b\u043e\u0441\u0442\u0438 \u0437\u0435\u043c\u043b\u0438: \u043f\u043e\u0432\u0435\u0441\u0442\u0438, \u0440\u0430\u0441\u0441\u043a\u0430\u0437\u044b, \u043c\u0438\u043d\u0438\u0430\u0442\u044e\u0440\u044b<\/strong><\/strong>. \u041f\u0435\u0440. \u0441 \u044d\u0441\u0442\u043e\u043d\u0441\u043a\u043e\u0433\u043e \u0413. \u041c\u0443\u0440\u0430\u0432\u0438\u043d\u0430, \u0412. \u0420\u0443\u0431\u0435\u0440. \u041c\u043e\u0441\u043a\u0432\u0430: \u0421\u043e\u0432\u0435\u0442\u0441\u043a\u0438\u0439 \u043f\u0438\u0441\u0430\u0442\u0435\u043b\u044c, 1982, 496 pp. [\u2019\u00dcleannetu maa\u2019.]<br><strong>\u0418\u0435\u0440\u043e\u0433\u043b\u0438\u0444\u044b \u0436\u0438\u0437\u043d\u0438<\/strong>. A\u0432\u0442\u043e\u0440\u0438\u0437\u043e\u0432\u0430\u043d\u043d\u044b\u0439 \u043f\u0435\u0440\u0435\u0432\u043e\u0434 \u0441 \u044d\u0441\u0442\u043e\u043d\u0441\u043a\u043e\u0433\u043e \u0413. \u041c\u0443\u0440\u0430\u0432\u0438\u043d\u0430. \u0418\u043b\u043b\u044e\u0441\u0442\u0440\u0430\u0446\u0438\u0438 \u0412. \u041c\u0435\u0434\u0432\u0435\u0434\u0435\u0432. \u0411\u0438\u0431\u043b\u0438\u043e\u0442\u0435\u043a\u0430 \u201c\u0414\u0440\u0443\u0436\u0431\u044b \u043d\u0430\u0440\u043e\u0434\u043e\u0432\u201d. \u041c\u043e\u0441\u043a\u0432\u0430: \u0418\u0437\u0432\u0435\u0441\u0442\u0438\u044f, 1973, 735 pp. [Translations of short stories and a novel. Contents: \u2019\u041a\u0442\u043e \u0440\u0430\u0441\u043f\u0440\u043e\u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u044f\u0435\u0442 \u0430\u043d\u0435\u043a\u0434\u043e\u0442\u044b\u2019 (\u2018Kes levitab anekdoote?\u2019), \u2019\u041a\u0430\u0441\u043f\u0430\u0440 \u042e\u043a\u0441\u0438\u2019 (\u2019\u00dcksi\u2019), \u2019\u0412\u0440\u0435\u043c\u044f \u0442\u0435\u043c\u043d\u044b\u0445 \u043e\u043a\u043e\u043d\u2019 (\u2019Pimedad aknad\u2019),\u00a0\u2019\u0414\u0435\u0432\u0443\u0448\u043a\u0430 \u0432 \u0447\u0435\u0440\u043d\u043e\u043c\u2019\u00a0(\u2019T\u00fctarlaps mustas\u2019), \u2019\u041d\u0430\u0434\u0433\u0440\u043e\u0431\u0438\u0435 \u043e\u0442 \u042d\u043b\u044c\u0432\u0438\u0440\u044b\u2019 (\u2019Hauakivi Elviiralt\u2019), \u2019\u0414\u0435\u0440\u0435\u0432\u043d\u044f \u0431\u0435\u0437 \u043c\u0443\u0436\u0447\u0438\u043d\u2019 (\u2019Meesteta k\u00fcla\u2019), \u2019\u0410\u043a\u0432\u0430\u0440\u0435\u043b\u0438 \u043e\u0434\u043d\u043e\u0433\u043e \u043b\u0435\u0442\u0430\u2019 (\u2019\u00dche suve akvarellid\u2019).]<\/span><\/span><br><span style=\"font-size: small\"><strong><span style=\"font-size: small\">\u0410\u043a\u0432\u0430\u0440\u0435\u043b\u0438 \u043e\u0434\u043d\u043e\u0433\u043e \u043b\u0435\u0442\u0430<\/span><\/strong><span style=\"font-size: small\">. \u041f\u0435\u0440\u0435\u0432\u043e\u0434 \u0441 \u044d\u0441\u0442\u043e\u043d\u0441\u043a\u043e\u0433\u043e \u0413. \u041c\u0443\u0440\u0430\u0432\u0438\u043d\u0430. \u041c\u043e\u0441\u043a\u0432\u0430: \u0425\u0443\u0434\u043e\u0436\u0435\u0441\u0442\u0432\u0435\u043d\u043d\u0430\u044f \u043b\u0438\u0442\u0435\u0440\u0430\u0442\u0443\u0440\u0430, 1963, 44 pp. [Translations of \u2019\u0410\u043a\u0432\u0430\u0440\u0435\u043b\u0438 \u043e\u0434\u043d\u043e\u0433\u043e \u043b\u0435\u0442\u0430\u2019 (\u2019\u00dche suve akvarellid\u2019), \u2019\u0421\u0442\u0430\u0440\u0443\u0445\u0430 \u0438 \u043c\u043e\u0440\u0435\u2019 (\u2019Vanaeit ja meri\u2019), \u2019Mater dolorosa\u2019.]<\/span><br><strong>\u0410\u043a\u0432\u0430\u0440\u0435\u043b\u0438 \u043e\u0434\u043d\u043e\u0433\u043e \u043b\u0435\u0442\u0430<\/strong>. \u041f\u0435\u0440\u0435\u0432\u043e\u0434 \u0441 \u044d\u0441\u0442\u043e\u043d\u0441\u043a\u043e\u0433\u043e \u0418. \u041a\u043e\u043d\u043e\u043d\u043e\u0432\u0430 \u0438 \u0413. \u041c\u0443\u0440\u0430\u0432\u0438\u043d\u0430. \u041c\u043e\u0441\u043a\u0432\u0430: \u0421\u043e\u0432\u0435\u0442\u0441\u043a\u0438\u0439 \u043f\u0438\u0441\u0430\u0442\u0435\u043b\u044c, 1961, 475 pp. [Translations of \u2019\u041e\u0434\u0438\u043d\u043e\u043a\u0438\u0439\u2019 (\u2019\u00dcksi\u2019), \u2019\u041d\u0435\u043f\u043e\u0434\u0445\u043e\u0434\u044f\u0449\u0430\u044f \u043f\u0440\u0438\u0441\u043b\u0443\u0433\u0430\u2019 (\u2019Sobimatu teenija\u2019), \u041f\u0438\u0440\u043e\u0433 \u0441 \u043a\u0440\u044b\u0436\u043e\u0432\u043d\u0438\u043a\u043e\u043c (\u2019Karusmarjakook\u2019), \u2019\u0421\u043e\u0431\u0430\u0447\u044c\u044f \u0441\u043c\u0435\u0440\u0442\u044c\u2019 (\u2019Koera surm\u2019), \u201c\u041c\u0435\u043a\u043a\u0430\u201d (\u2019Lugu Mekast\u2019), \u2019\u0414\u043e\u043d \u0410\u043b\u044c\u0444\u0440\u0435\u0434\u043e\u2019 (\u2019Don Alfredo\u2019), \u2019\u041a\u0430\u0440\u043b\u2019 (\u2019Karla\u2019), \u2019\u0421\u043b\u0443\u0436\u0438\u0442\u0435\u043b\u0438 \u0441\u0432\u044f\u0442\u043e\u0433\u043e \u0438\u0441\u043a\u0443\u0441\u0441\u0442\u0432\u0430\u2019 (\u2019P\u00fcha kunsti j\u00fcngrid\u2019), \u2019 \u0412\u043e\u0441\u043f\u043e\u043c\u0438\u043d\u0430\u043d\u0438\u044f \u0442\u0440\u0435\u0445\u2019 (\u2019Kolme m\u00e4lestused\u2019), \u0420\u043e\u0437\u043e\u0432\u0430\u044f \u0448\u043b\u044f\u043f\u043a\u0430 (\u2019Roosa k\u00fcbar\u2019), \u2019Mater dolorosa\u2019, \u2019\u041d\u0435\u043c\u0435\u0446\u2019 (\u2019Sakslane\u2019), \u2019\u0421\u0442\u0430\u0440\u0443\u0445\u0430 \u0438 \u043c\u043e\u0440\u0435\u2019 (\u2019Vanaeit ja meri\u2019), \u2019\u0421\u0442\u0440\u0430\u043d\u0438\u0446\u0430 \u0438\u0437 \u0434\u043d\u0435\u0432\u043d\u0438\u043a\u0430\u2019 (\u2019Lehek\u00fclg p\u00e4evikust\u2019), \u2019\u0413\u0440\u0430\u0444\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438\u0439 \u043f\u0435\u043d\u044c\u2019 (\u2019Graafiline k\u00e4nd\u2019), \u2019\u041a\u0430\u0440\u0442\u0438\u043d\u043a\u0430 \u043e\u0442\u0442\u0435\u043f\u0435\u043b\u0438\u2019, \u2019\u0413\u0440\u0438\u0431\u2019 (\u2019Seen\u2019), \u2019\u041c\u0430\u0436\u043e\u0440 \u0438 \u043c\u0438\u043d\u043e\u0440\u2019, \u2019\u0411\u044e\u0440\u043e\u043a\u0440\u0430\u0442\u2019, \u2019\u0421\u043e\u0433\u043b\u0430\u0441\u043d\u044b\u0439 \u0437\u0432\u0443\u043a\u2019 (\u2019Kaash\u00e4\u00e4lik\u2019), \u2019\u041f\u043e\u0443\u0447\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c\u043d\u0430\u044f \u0440\u0435\u0447\u044c\u2019 (\u2019Manitsusk\u00f5ne\u2019), \u2019\u041d\u0430\u043a\u043e\u043d\u0435\u0446-\u0442\u043e!\u2019 (\u2019L\u00f5puks ometi\u2019), \u2019\u041b\u044e\u0431\u043e\u0432\u043d\u043e\u0435 \u043f\u0438\u0441\u044c\u043c\u043e\u2019 (\u2019Armastuskiri\u2019), \u2019\u0411\u0435\u0440\u0435\u0437\u043e\u0432\u0430\u044f \u043a\u0430\u0448\u0430\u2019 (\u2019Kaseraag\u2019).]<\/span><\/span><br>\u00a0\n<\/p>\n<p>\n\t<span style=\"font-size: medium;font-family: verdana, geneva\"><strong>In compilations, anthologies, magazines<\/strong><\/span>\n<\/p>\n<p>\n\t<span style=\"font-size: small;font-family: verdana, geneva\"><em><strong><strong><em>Bulgarian<\/em><\/strong><\/strong><\/em><br><span style=\"font-size: small;font-family: verdana, geneva\">\u041b\u0438\u043b\u0438 \u041f\u0440\u043e\u043c\u0435\u0442,\u00a0<\/span><strong>\u041d\u0435\u043c\u0435\u0446\u044a\u0442<\/strong>. \u2013\u00a0\u0415\u0441\u0442\u043e\u043d\u0441\u043a\u0438 \u0440\u0430\u0437\u043a\u0430\u0437\u0438: \u0441\u0431\u043e\u0440\u043d\u0438\u043a. \u0421\u044a\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b \u0413\u0435\u043e\u0440\u0433\u0438 \u0412\u044a\u043b\u0447\u0435\u0432. \u0421\u043e\u0444\u0438\u044f: \u041d\u0430\u0440\u043e\u0434\u043d\u0430 \u043a\u0443\u043b\u0442\u0443\u0440\u0430, 1978, 288 pp.\u00a0[<span style=\"font-size: small;font-family: verdana, geneva\">\u2019Sakslane\u2019<\/span>. See\u00a0<strong><a href=\"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/anthologies\/estonskirazkazi\">contents<\/a><\/strong>\u00a0of the anthology.]<\/span>\n<\/p>\n<p>\n\t<span style=\"font-size: small;font-family: verdana, geneva\"><strong><em>English<\/em><\/strong><br><strong>Lying Tiger<\/strong>. \u2013 Baltic Belles. The Dedalus Book of Estonian Women\u2019s Literature. Edited by Elle-Mari Talivee; translated by Adam Cullen, Eva Finch, Jason Finch, Christopher Moseley. Sawtry: Dedalus, 2018, 234 pp. [\u2018Lamav tiiger\u2019. See <\/span><strong><span style=\"font-family:Verdana,Geneva,sans-serif\"><a data-url=\"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/anthologies\/english\/balticbelles\" href=\"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/anthologies\/english\/balticbelles\" title=\"\">contents<\/a><\/span><\/strong><span style=\"font-size: small;font-family: verdana, geneva\"> of the anthology.]<\/span><br><span style=\"font-size:13px\"><span style=\"font-family:Verdana,Geneva,sans-serif\"><strong>Doctor mirabilis; The Hereditary Job<\/strong>.\u00a0 \u2013 The sailors\u2019 guardian. A selection of Estonian short stories. Edited and foreword by A. Eelm\u00e4e, translated by T. Onu [=Uno Laht]. Tallinn: Perioodika, 1984, 159 pp. [\u2018Doctor mirabilis\u2019, \u2018P\u00e4ritav amet\u2019. See <strong><a data-url=\"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/anthologies\/english\/sailorsguardian\" href=\"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/anthologies\/english\/sailorsguardian\" title=\"\">contents<\/a><\/strong> of the anthology.]<\/span><\/span><br><span style=\"font-size: small;font-family: verdana, geneva\"><strong>The Lying Tiger<\/strong>. \u2013\u00a0The Love that Was\u2026 Stories of Estonian Writers. Compiled by Elvina Moroz. Translations by Angus Roxburgh, Holly Smith, Jack Robinson, Robert Daglish, Dudley Hagen, Raissa Bobrova. Moscow: Progress Publishers, 1982, 420 pp. [\u2018Lamav tiiger\u2019. See\u00a0<strong><a href=\"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/anthologies\/lovethatwas\">contents<\/a><\/strong>\u00a0of the anthology.]<br><strong>Guernica; The German<\/strong>. \u2013\u00a0Estonian short stories. Compiled by Heino Puhvel. Translated by Ilmar Anvelt, Aino J\u00f5gi, Amanda Kriit, Oleg Mutt, Melanie Rauk and Maila Saar. Tallinn: Perioodika, 1981, 334 pp. [\u2018Guernica\u2019; \u2018Sakslane\u2019. See\u00a0<a href=\"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/anthologies\/puhvelstories\"><strong>contents<\/strong><\/a>\u00a0of the anthology.]<\/span><br><span style=\"font-size:13px\"><span style=\"font-family:Verdana,Geneva,sans-serif\"><strong>A summer\u2019s painting<\/strong>. \u2013 The glade with life-giving water. Stories from the Soviet Baltic Republics. Composition and biographical notes by Vera Ruber, Laima Vinonen, Bella Zalesskaya. Moscow: Progress, 1981, 430 pp. [\u2018\u00dche suve akvarellid\u2019. Stories by Estonian writers: Erni Krusten, \u2018The new baby\u2019, Juhan Smuul, \u2018The wreck of the P\u00fchadekari\u2019, Einar Maasik, \u2018Maarja of Peetsi\u2019, Mart Raud, \u2018A lecture of fishing hooks\u2019, Lilli Promet, \u2018A summer\u2019s painting\u2019, Aadu Hint, \u2018The last pirate\u2019, Mati Unt, \u2018Interest in another person\u2019s happiness\u2019, Paul Kuusberg, \u2018The rusty watering can\u2019, J\u00fcri Tuulik, \u2018Abruka stories\u2019, Toomas Vint, \u2018The stolen swan\u2019, Arvo Valton, \u2018A dangerous invention\u2019.]<\/span><\/span>\n<\/p>\n<p>\n\t<span style=\"font-size: small;font-family: verdana, geneva\"><strong><em>Finnish<\/em><\/strong><br><strong>Lep\u00e4\u00e4v\u00e4 tiikeri; Rakkaus<\/strong>. \u2013 Sirpaleissa: Aino Kaasisen suomentamaa virolaista lyhytproosa. Jyv\u00e4skyl\u00e4: Gummerus, 1991, 179 pp. [\u2019Lamav tiiger\u2019, \u2019Armastus\u2019. See <strong><a href=\"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/anthologies\/finnish\/sirpaleissa\">contents<\/a><\/strong> of the anthology.]<\/span>\n<\/p>\n<p>\n\t<span style=\"font-size: small;font-family: verdana, geneva\"><em><strong>German<\/strong><\/em><\/span><br><span style=\"font-size: small;font-family: verdana, geneva\"><strong>Doctor mirabilis; Das erbbare Amt<\/strong>. \u2013\u00a0Der g\u00fctige Besch\u00fctzer der Schiffersleut\u2019. Estnische Kurzprosa aus vier Jahrzehnten. Ausgew\u00e4hlt von August Eelm\u00e4e. Aus dem Estnischen \u00fcbersetzt von Helga Viira, Haide Roodvee und Gisela Tee\u00e4\u00e4r. Tallinn: Perioodika, 1984, 165 pp. [\u2018Doctor mirabilis\u2019, \u2018P\u00e4ritav amet\u2019. See <strong><a href=\"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/anthologies\/german\/vierjahrzehn\">contents<\/a><\/strong> of the anthology.]<br><strong>Guernica<\/strong>. \u00dcbersetzung: Siegfried Behrsing. \u2013 Sonntag (Berlin), no 50, 1984, p 10. [\u2018Guernica\u2019.]<br><strong>Der Liebesbrief<\/strong>. \u00dcbersetzung: Viktor Sepp. \u2013 DSF-Journal (Berlin), no 2, 1983, p 43. [\u2018Armastuskiri\u2019.]<br><strong>Welch eine sch\u00f6ne Sinfonie!; Damit die Erde wieder bl\u00fche; Zu dir wird V\u00e4terchen Frost niemals kommen; Schatten<\/strong>. \u00dcbersetzung: Willy Welters. \u2013 Sowjetliteratur, no 2, 1982, pp 54-61. [\u2018Oo suur s\u00fcmfoonia\u2019, \u2018Et maa \u00f5itseks\u2019, \u2018Sulle ei tule iial n\u00e4\u00e4rivana\u2019, \u2018Varjud\u2019.]<br><strong>Der Deutsche; Don Alfredo<\/strong>. \u00dcbersetzung: Helga Viira. \u2013 Estnische Novellen. Ausgew\u00e4hlt von Endel S\u00f5gel. Tallinn: Perioodika, 1979, pp 317-325. [\u2018Sakslane\u2019, \u2018Don Alfredo\u2019.]<br><strong>Liebe<\/strong>. \u00dcbersetzung: Helga Viira. \u2013 Norddeutsche Neueste Nachrichten (Rostock), 11.10.1977. [\u2018Armastus\u2019.]<br><strong>Ins Heute<\/strong>. \u00dcbersetzung: Viktor Sepp. \u2013 Th\u00fcringer Tageblatt (Weimar), no 179, 30.7.1977. [\u2018T\u00e4nasesse\u2019.]<br><strong>\u00dcberzeugende Belehrungen<\/strong>. \u00dcbersetzung: Helga Viira. \u2013 Der Neue Weg (Halle), 11.6.1976, p 4. [\u2018Manitsusk\u00f5ne\u2019.]<br><strong>Ein schwarzer Tag<\/strong>. \u00dcbersetzung: Helga Viira. \u2013 F\u00fcr Dich 18, 1976, p 38. [\u2018Must p\u00e4ev\u2019.]<br><strong>Der Liebesbrief<\/strong>. \u00dcbersetzung: Viktor Sepp. \u2013 S\u00e4chsische Neueste Nachrichten (Dresden), 20.5.1976. [\u2018Armastuskiri\u2019.]<br><strong>Der Liebesbrief<\/strong>. \u00dcbersetzung: Viktor Sepp. \u2013 Mitteldeutsche Neueste Nachrichten (Leipzig), 28.5.1976. [\u2018Armastuskiri\u2019.]<br><strong>Der Liebesbrief<\/strong>. \u00dcbersetzung: Viktor Sepp. \u2013 Th\u00fcringer Neueste Nachrichten (Weimar), 11.6.1976. [\u2018Armastuskiri\u2019.]<br><strong>Liebe<\/strong>. \u00dcbersetzung: Helga Viira. \u2013 Schweriner Volkszeitung, 12.11.1976. [\u2018Armastus\u2019.]<br><strong>Liebe<\/strong>. \u00dcbersetzung: Helga Viira. \u2013 Th\u00fcringer Neueste Nachrichten (Weimar), 27.8.1976. [\u2018Armastus\u2019.]<br><strong>Liebe<\/strong>. \u00dcbersetzung: Helga Viira. \u2013 S\u00e4chsische Neueste Nachrichten (Dresden), 5.8.1976. [\u2018Armastus\u2019.]<br><strong>Liebe<\/strong>. \u00dcbersetzung: Helga Viira. \u2013 Freiheit (Halle), 19.3.1976, p 11. [\u2018Armastus\u2019.]<br><strong>Mater dolorosa<\/strong>. \u00dcbersetzung: Helga Viira. \u2013 Th\u00fcringer Tageblatt (Weimar), no 260, 1.11.1975. [\u2018Mater dolorosa\u2019.]<br><strong>Der Liebesbrief (Armastuskiri)<\/strong>. \u00dcbersetzung: Helga Viira. \u2013 Neue deutsche Bauernzeitung (Berlin), 31.10.1975. [\u2018Armastuskiri\u2019.]<br><strong>Eine konfuse Geschichte; Schaut nicht auf meine Beine<\/strong>. \u00dcbersetzung: Viktor Sepp. \u2013 Neue deutsche Bauernzeitung (Berlin), 31.10.1975. [\u2018Piinlik lugu\u2019, \u2018\u00c4rge vaadake mu jalgu\u2019.]<br><strong>Ein schwarzer Tag; Ein Deutscher; Grabmal f\u00fcr einen General<\/strong>. \u2013 Der letzte Strandr\u00e4uber. Estnische Erz\u00e4hlungen aus sieben Jahrzehnten. Ausgew. von Alexander Baer, Welta Ehlert, Nikolai Sillat. Mit einem Nachw. und biograph. Notizen von Endel Mallene. Ill. von Einar Schleef. Berlin: Volk und Welt, 1975, 472 pp. [Translations of \u2019Must p\u00e4ev\u2019, \u2018Sakslane\u2019 and \u2018Kindrali hauasammas\u2019. See <strong><a href=\"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/anthologies\/strandraubercontents\">contents of the anthology<\/a><\/strong>.]<br><strong>Der Reimeschmied; Vandalen<\/strong>. \u2013 Sowjetliteratur, no 8, 1972, pp 91-94. Dieses Heft erz\u00e4hlt \u00fcber die Literatur, Kultur und Kunst Sowjetestlands. Moskau 1972. [\u2018Salmipalmija\u2019, \u2018Vandaalid\u2019. See <strong><a href=\"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/anthologies\/german\/sowjetliteratur1972\">contents<\/a><\/strong> of the special issue.]<br><strong>Die Greisin und das Meer<\/strong>. \u2013 Sowjetliteratur, no 5, 1972, pp 174-175. [\u2018Vanaeit ja meri\u2019.]<br><strong>Liegender Tiger<\/strong>. \u2013 Neuer Weg (Bukarest), no 6066, 2.11.1968, p 3. [\u2018Lamav tiiger\u2019.]<br><strong>Mater dolorosa; Liegender Tiger; Ungebrannte Asche<\/strong>. \u00dcbersetzung: Harry Schnittke. \u2013 Sowjetliteratur, no 10, 1968, pp 129-135. [\u2018Mater dolorosa\u2019, \u2018Lamav tiiger\u2019, \u2018Kaseraag\u2019.]<br><strong>Mater dolorosa; Die Schlo\u00dffrau<\/strong>. \u00dcbersetzung: Grete Lichtenstein. \u2013 Die Sowjetfrau, no 7, 1962, pp 36-37. [\u2018Mater dolorosa\u2019, \u2018Alupka daam\u2019.]<\/span>\n<\/p>\n<p>\n\t<span style=\"font-family: verdana, geneva;font-size: small\"><strong><em>Hungarian<\/em><\/strong><br><strong>A gener\u00e1lis s\u00edreml\u00e9ke<\/strong>. Ford. Feh\u00e9rv\u00e1ri Gy\u0151z\u0151.\u00a0\u2013\u00a0A sz\u00e9l\u0151rl\u0151: \u00e9szt elbesz\u00e9l\u0151k. V\u00e1logatta \u00e9s az \u00e9letrajzi jegyzeteket \u00edrta Feh\u00e9rv\u00e1ri Gy\u0151z\u0151; ford\u00edtotta \u00c1rvay J\u00e1nos et al. Budapest: Eur\u00f3pa, 1981, 613 pp.\u00a0[\u2018Kindrali hauasammas\u2019.\u00a0See\u00a0<a href=\"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/anthologies\/aszelorlocontents\"><strong>contents\u00a0of the anthology<\/strong><\/a>.]<br><strong>Oliv\u00e9r<\/strong>.\u00a0Sigmond J\u00falia ford. \u2013 Utunk, no 51, 1980. [\u2018Olivier\u2019.]<\/span>\n<\/p>\n<p>\n\t<span data-mce-mark=\"1\" style=\"font-family: verdana, geneva\"><strong><em>Latvian<\/em><\/strong><br>L. Prometa, <strong>Vacietis; Mater Dolorosa; Ko lauma nezinaja; Gulo\u0161ais tigeris; Milestiba; Erglis; Olivje<\/strong>. \u2013 Pavasari meklejot: igaunu noveles. Sastadijusi D\u017euljeta Plakidis; no igaunu valodas tulkojusi D\u017e. Plakidis, Anna \u017digure un Janis \u017digurs; makslinieks Gunvalds Elers. Riga: Liesma, 1974, 354 pp. [\u2019Sakslane\u2019, \u2019Mater dolorosa\u2019, \u2019Mida haldjas ei teadnud\u2019, \u2019Lamav tiiger\u2019, \u2019Armastus\u2019, \u2019Kotkas\u2019, \u2019Olivier\u2019. See <strong><a href=\"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/anthologies\/pavasari\">contents<\/a><\/strong> of the anthology.]<\/span>\n<\/p>\n<p>\n\t<span data-mce-mark=\"1\" style=\"font-family: verdana, geneva\"><strong><em>Russian<\/em><\/strong><br>\u041b\u0438\u043b\u043b\u0438 \u041f\u0440\u043e\u043c\u0435\u0442, <strong>\u0427\u0435\u0440\u043d\u044b\u0438 \u0434\u0435\u043d\u044c; \u041e\u0434\u043d\u0430 \u0438\u0437 \u043c\u0430\u0442\u0435\u0440\u0435\u0439 \u0445\u043e\u0434\u0438\u043b\u0430 \u0432 \u041c\u043e\u0430\u0431\u0438\u0442; \u041e, \u0432\u0435\u043b\u0438\u0447\u0435\u0441\u0442\u0432\u0435\u043d\u043d\u0430\u044f \u0441\u0438\u043c\u0444\u043e\u043d\u0438\u044f!; \u0422\u0435\u043d\u0438<\/strong>. \u041f\u0435\u0440\u0435\u0432\u043e\u0434 \u0412. \u041c\u0443\u0440\u0430\u0432\u0438\u043d\u0430. \u2013 \u0412\u044b\u0448\u0433\u043e\u0440\u043e\u0434-\u0422\u043e\u043e\u043c\u043f\u0435\u0430: \u0441\u0431\u043e\u0440\u043d\u0438\u043a \u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u0432\u0435\u0434\u0435\u043d\u0438\u0439 \u0441\u043e\u0432\u0440\u0435\u043c\u0435\u043d\u043d\u044b\u0445 \u044d\u0441\u0442\u043e\u043d\u0441\u043a\u0438\u0439 \u0441\u043e\u0432\u0435\u0442\u0441\u043a\u0438\u0445 \u043f\u0438\u0441\u0430\u0442\u0435\u043b\u0435\u0439. \u041f\u0440\u0435\u0434\u0438\u0441\u043b\u043e\u0432\u0438\u0435 \u042e. \u0420\u044b\u0442\u0445\u044d\u0443. \u041b\u0435\u043d\u0438\u043d\u0433\u0440\u0430\u0434: \u041b\u0435\u043d\u0438\u0437\u0434\u0430\u0442, 1986, 448 pp. [\u2018Must p\u00e4ev\u2019; \u2018\u00dcks ema k\u00e4is Moabitis\u2019; \u2018Oo suur s\u00fcmfoonia!\u2019; \u2018Varjud\u2019. See <strong><a href=\"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/anthologies\/vyshgorod\">contents<\/a><\/strong> of the anthology.]<br>\u041b. \u041f\u0440\u043e\u043c\u0435\u0442, <strong>\u0410\u043a\u0432\u0430\u0440\u0435\u043b\u0438 \u043e\u0434\u043d\u043e\u0433\u043e \u043b\u0435\u0442\u0430; \u0412\u043e\u0441\u043f\u043e\u043c\u0438\u043d\u0430\u043d\u0438\u044f \u0442\u0440\u0435\u0445<\/strong>. \u2013 \u042d\u0441\u0442\u043e\u043d\u0441\u043a\u0430\u044f \u0441\u043e\u0432\u0435\u0442\u0441\u043a\u0430\u044f \u043d\u043e\u0432\u0435\u043b\u043b\u0430. \u0421\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c \u0425. \u041f\u0443\u0445\u0432\u0435\u043b\u044c; [\u0440\u0435\u0434\u043a\u043e\u043b\u043b\u0435\u0433\u0438\u044f: \u0412. \u0413\u0440\u043e\u0441\u0441 \u2026 \u0438 \u0434\u0440.]. \u0422\u0430\u043b\u043b\u0438\u043d\u043d: \u042d\u044d\u0441\u0442\u0438 \u0440\u0430\u0430\u043c\u0430\u0442, 1977, 599 pp. [\u2019\u00dche suve akvarellid\u2019, \u2019Kolme m\u00e4lestused\u2019. See <strong><a href=\"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/anthologies\/puhvelrussian\">contents<\/a><\/strong> of the anthology.]<br>\u041b\u0438\u043b\u043b\u0438 \u041f\u0440\u043e\u043c\u0435\u0442, <strong>\u0414\u0435\u0432\u0443\u0448\u043a\u0430 \u0432 \u0447\u0435\u0440\u043d\u043e\u043c<\/strong>. \u2013 \u0412\u043e \u0438\u043c\u044f \u0434\u0440\u0443\u0436\u0431\u044b: A\u043d\u0442\u043e\u043b\u043e\u0433\u0438\u044f \u0441\u043e\u0432\u0440\u0435\u043c\u0435\u043d\u043d\u043e\u0439 \u0434\u0435\u0442\u0441\u043a\u043e\u0439 \u043f\u0440\u043e\u0437\u044b. \u0422\u043e\u043c 1-2. \u0421\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c \u0410. \u042f\u0430\u043a\u0441\u043e\u043e. \u0422\u0430\u043b\u043b\u0438\u043d\u043d: \u042d\u044d\u0441\u0442\u0438 \u0440\u0430\u0430\u043c\u0430\u0442, 1975, 402+424 pp. [\u2018T\u00fctarlaps mustas\u2019, excerpt. See <strong><a href=\"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/anthologies\/detskajaproza\">contents<\/a><\/strong> of the anthology.]<br>\u041b\u0438\u043b\u043b\u0438 \u041f\u0440\u043e\u043c\u0435\u0442, <strong>\u041d\u0435\u043c\u0435\u0446; \u0414\u043e\u043d \u0410\u043b\u044c\u0444\u0440\u0435\u0434\u043e<\/strong>. \u2013 \u042d\u0441\u0442\u043e\u043d\u0441\u043a\u0430\u044f \u043d\u043e\u0432\u0435\u043b\u043b\u0430 XIX-XX \u0432\u0435\u043a\u043e\u0432. \u0421\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b\u0438: \u041d. \u042f\u0432\u043e\u0440\u0441\u043a\u0430\u044f, \u0420. \u041c\u0438\u043d\u043d\u0430; \u043f\u0440\u0435\u0434\u0438\u0441\u043b\u043e\u0432\u0438\u0435: \u0421. \u0418\u0441\u0430\u043a\u043e\u0432. \u041b\u0435\u043d\u0438\u043d\u0433\u0440\u0430\u0434: \u0425\u0443\u0434\u043e\u0436\u0435\u0441\u0442\u0432\u0435\u043d\u043d\u0430\u044f \u043b\u0438\u0442\u0435\u0440\u0430\u0442\u0443\u0440\u0430, 1975, 432 pp. [\u2019Sakslane\u2019, \u2019Don Alfredo\u2019. See <strong><a href=\"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/anthologies\/novella1975\">contents<\/a><\/strong> of the anthology.]<br>\u041b\u0438\u043b\u043b\u0438 \u041f\u0440\u043e\u043c\u0435\u0442, <strong>\u041a\u0440\u044b\u043c\u0441\u043a\u0438\u0435 \u043c\u0438\u043d\u0438\u0430\u0442\u044e\u0440\u044b; \u041f\u0430\u043f\u043a\u0430 \u0441 \u0440\u0435\u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0446\u0438\u044f\u043c\u0438<\/strong>. \u2013 \u0425\u0440\u0430\u043d\u0438\u0442\u0435\u043b\u0438 \u043a\u043b\u044e\u0447\u0435\u0439: \u0440\u0430\u0441\u0441\u043a\u0430\u0437\u044b \u044d\u0441\u0442\u043e\u043d\u0441\u043a\u0438\u0445 \u043f\u0438\u0441\u0430\u0442\u0435\u043b\u0435\u0439. \u0421\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c \u041b. \u0420\u0435\u043c\u043c\u0435\u043b\u044c\u0433\u0430\u0441; \u043f\u0435\u0440\u0435\u0432\u043e\u0434 \u041b. \u0422\u043e\u043e\u043c, \u0413. \u041c\u0443\u0440\u0430\u0432\u0438\u043d \u0438 \u0434\u0440. \u041c\u043e\u0441\u043a\u0432\u0430: \u0421\u043e\u0432\u0435\u0442\u0441\u043a\u0438\u0439 \u043f\u0438\u0441\u0430\u0442\u0435\u043b\u044c, 1967, 408 pp. [See <strong><a href=\"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/anthologies\/hraniteli\">contents<\/a><\/strong> of the anthology.]<\/span>\n<\/p>\n<p>\n\t<span data-mce-mark=\"1\" style=\"font-family: verdana, geneva\"><strong><em>Slovak<\/em><\/strong><br>Lilli Prometov\u00e1, <strong>Kvap\u00f4\u010dka; L\u00e1ska<\/strong>. \u2013 Povedz mi, more: antol\u00f3gia est\u00f3nskych poviedok. Zostavil a doslov nap\u00edsal Endel Mallene; prelo\u017eila Viera Hegerova; ilustr\u00e1cie Kl\u00e1ra \u0160m\u00eddov\u00e1. Bratislava: Slovensky spisovatel, 1988, 230 pp. [\u2019Taputilgake\u2019, \u2019Armastus\u2019. See <strong><a href=\"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/anthologies\/povedz\">contents<\/a><\/strong> of the anthology.]<\/span>\n<\/p>\n<p>\n\t<span data-mce-mark=\"1\" style=\"font-family: verdana, geneva\"><strong><em>Tatar<\/em><\/strong><br>\u041b\u0438\u043b\u043b\u0438 \u041f\u0440\u043e\u043c\u0435\u0442, <strong>\u0425\u04d9\u0440\u04d9\u043c\u0434\u04d9\u0433\u0435 \u0442\u04e9\u043d; \u041c\u0438\u0434\u0430\u0441 \u043f\u0430\u0442\u0448\u0430 \u0441\u0435\u0440\u0435; \u0410\u043d\u0430\u043a\u0440\u0435\u043e\u043d\u0442 \u0448\u0438\u0433\u044b\u0440\u0435; \u0412\u0430\u0440\u0438\u0441\u043b\u044b\u043a; \u0414\u043e\u043d \u0410\u043b\u0444\u0440\u0435\u0434\u043e<\/strong>. \u2013 \u0411\u04d9\u0445\u0435\u0442\u043b\u0435\u043c\u0435 \u0438\u043a\u04d9\u043d \u0443\u043b?: \u042d\u0441\u0442\u043e\u043d \u0445\u0438\u043a\u04d9\u044f\u043b\u04d9\u0440\u0435. \u0422\u04e9\u0437\u04af\u0447\u0435 h\u04d9\u043c \u0431\u0435\u043b\u0435\u0448\u043c\u04d9\u043b\u04d9\u0440\u043d\u0435 \u04d9\u0437\u0435\u0440\u043b\u04d9\u04af\u0447\u0435 \u0422\u04d9\u04af\u0444\u0438\u043a\u044a \u04d8\u0439\u0434\u0438. \u0420\u04d9\u0441\u0441\u0430\u043c\u044b \u0412\u0438\u0442\u0430\u043b\u0438\u0439 \u0411\u0443\u043a\u0438\u043d. \u041a\u0430\u0437\u0430\u043d: \u0422\u0430\u0442\u0430\u0440\u0441\u0442\u0430\u043d \u043a\u0438\u0442\u0430\u043f \u043d\u04d9\u0448\u0440\u0438\u044f\u0442\u044b, 1990, 192 pp. [\u2018Haaremi \u00f6\u00f6\u2019; \u2018Midase saladus\u2019; \u2018Anakreoni v\u00e4rss\u2019; \u2018P\u00e4ritav amet\u2019; \u2018Don Alfredo\u2019. See <strong><a href=\"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/anthologies\/tatarstories\">contents<\/a><\/strong> of the anthology of short stories.]<\/span>\n<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\">\n\t<span data-mce-mark=\"1\" style=\"font-family: verdana, geneva\"><strong><em>Ukrainian<\/em><\/strong><br><span data-mce-mark=\"1\" style=\"font-family: verdana, geneva\">\u041b. \u041f\u0440\u043e\u043c\u0435\u0442,\u00a0<\/span><strong>\u041b\u0435\u0436\u0430\u0447\u0438\u0439 \u0442\u0438\u0433\u0440<\/strong><span data-mce-mark=\"1\" style=\"font-family: verdana, geneva\">.<\/span>\u00a0\u2013\u00a0\u0415\u0441\u0442\u043e\u043d\u0441\u044c\u043a\u0435 \u0440\u0430\u0434\u044f\u043d\u0441\u044c\u043a\u0435 \u043e\u043f\u043e\u0432i\u0434\u0430\u043d\u043d\u044f. \u041f\u0435\u0440\u0435\u043a\u043b\u0430\u0434 \u0437 \u0435\u0441\u0442\u043e\u043d\u0441\u044c\u043a\u043e\u0439: \u041e. \u0417\u0430\u0432\u0433\u043e\u0440\u043e\u0434\u043di\u0439, \u0410. \u0421\u043f\u0440\u043e\u0433i\u0441, \u041f. \u0413\u0430\u043d\u0434\u0437\u044e\u0440\u0430, \u0415. \u041b\u0438\u0441\u0435\u0446\u044c\u043a\u0430; \u0443\u043f\u043e\u0440\u044f\u0434\u043d\u0438\u043a \u041e. \u0421. \u0417\u0430\u0432\u0433\u043e\u0440\u043e\u0434\u043di\u0439. \u041a\u0438i\u0432: \u0414\u043di\u043f\u0440\u043e, 1982, 280 pp. <span data-mce-mark=\"1\" style=\"font-family: verdana, geneva\">[\u2019Lamav tiiger\u2019.<\/span>\u00a0See\u00a0<strong><a href=\"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/anthologies\/ukrainianstories\">contents<\/a><\/strong>\u00a0of the anthology.]<br>\u041b. \u041f\u0440\u043e\u043c\u0435\u0442, <strong>\u0421\u043f\u043e\u0433\u0430\u0434\u0438 \u0442\u0440\u044c\u043e\u0445<\/strong>. \u2013 \u0415\u0441\u0442\u043e\u043d\u0441\u044c\u043a\u0430 \u043d\u043e\u0432\u0435\u043b\u0430 = Eesti novell. \u0423\u043f\u043e\u0440\u044f\u0434\u043d\u0438\u043a\u0438: \u042e\u0440i\u0439 \u041f\u0435\u0442\u0440\u0435\u043d\u043a\u043e \u0442\u0430 \u0410\u043b\u0435\u0432\u0442\u0438\u043d\u0430 \u0421\u043f\u0440\u043e\u0433i\u0441. \u041a\u0438\u00ef\u0432: \u0420\u0430\u0434\u044f\u043d\u0441\u044c\u043a\u0438\u0439 \u043f\u0438\u0441\u044c\u043c\u0435\u043d\u043d\u0438\u043a, 1975, 289 pp. [\u2019Kolme m\u00e4lestused\u2019. See <strong><a href=\"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/anthologies\/estonskanovela\">contents<\/a><\/strong> of the anthology.]<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Books Armenian\u0410\u043a\u0432\u0430\u0440\u0435\u043b\u0438 \u043e\u0434\u043d\u043e\u0433\u043e \u043b\u0435\u0442\u0430. \u0415\u0440\u0435\u0432\u0430\u043d: \u0410\u0439\u0430\u0441\u0442\u0430\u043d, 1968, 312 pp. [Collection of short stories. Translations of \u2019\u00dche suve akvarellid\u2019.] CzechAkvarely jednoho l\u00e9ta. P\u0159elo\u017eila St\u00e1\u0148a Sibrtov\u00e1. \u201cM\u201d knihy, sv. 83, Praha: Lidov\u00e9 nakladatelstvi, 1977, 213 pp. [Collection of short stories. Translations of &#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":43,"featured_media":0,"parent":758,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_acf_changed":false,"inline_featured_image":false,"footnotes":""},"class_list":["post-901","page","type-page","status-publish","hentry"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/901","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/wp-json\/wp\/v2\/users\/43"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=901"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/901\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4184,"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/901\/revisions\/4184"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/758"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=901"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}