{"id":857,"date":"2024-04-03T23:40:25","date_gmt":"2024-04-03T20:40:25","guid":{"rendered":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/arvelius\/"},"modified":"2024-04-04T00:08:55","modified_gmt":"2024-04-03T21:08:55","slug":"arvelius","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/a\/arvelius\/","title":{"rendered":"Friedrich Gustav Arvelius"},"content":{"rendered":"<p>\n\t<a href=\"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/a\/arvelius\/about\"><strong><span style=\"font-family: verdana, geneva;font-size: medium\">About<\/span><\/strong><\/a>\n<\/p>\n<p><span style=\"font-family:Verdana,Geneva,sans-serif\">Friedrich Gustav Arvelius (16.\/5. II 1753 \u2013 25.\/13. VII 1806) was an Enlightenment-influenced Baltic-German theologian, pedagogue, playwright and poet, the author of Estonian chapbooks.<\/span>\n<\/p>\n<p>\n\t<span style=\"font-family:Verdana,Geneva,sans-serif\">Arvelius\u2019 father was of Finnish origin and the pastor at Viru-Nigula; his mother was German. He was born in Tallinn and grew up at Viru-Nigula. From 1769 to 1771 he attended Tallinn Dome School, and studied theology at the University of Leipzig from 1771 to 1775, where he came into contact with figures of the Enlightenment. Returning to Estonia, he worked for 14 years as a tutor at manor-houses in Virumaa county. In 1790 he became professor of theology at the Tallinn Gymnasium; later he was several times its rector. He died in Tallinn.<\/span>\n<\/p>\n<p>\n\t<span style=\"font-family:Verdana,Geneva,sans-serif\">Arvelius is primarily known in Estonian culture as the author of two chapbooks. <em>\u00dcks kaunis Jutto- ja \u00d6ppetusse Ramat<\/em> (\u2018A Beautiful Book of Stories and Lessons\u2019, part 1, 1782; part 2, 1787) is an adaptation of the German pedagogue F.E. von Rochow\u2019s school reader <em>Der Kinderfreund<\/em> (1773-1779) and was intended for children. The book contains about ten original stories, which to some extent describe the shabby life of Estonian peasant folk. This was the first Estonian school reader and children\u2019s book. <em>Ramma Josepi H\u00e4dda ja Abbi Ramat<\/em> (\u2018Rama Josep\u2019s book of ailment and aid\u2019, 1790) was based on R.Z. Becker\u2019s popular handbook <em>Noth- und H\u00fclfsb\u00fcchlein f\u00fcr Bauersleute<\/em> (1788) and was intended for adult peasants. Arvelius maintained that the main reason for the wretched state of the peasantry was their ignorance and lack of education, and tried to offer the country folk some practical enlightenment. In the <em>Jutto- ja \u00d6ppetusse Ramat<\/em> there is an explanation in Estonian for the first time of the basics of astronomy, while at the same time urging obedience to the landowners. Even though, for example, <em>Ramma Josepi H\u00e4dda ja Abbi Ramat<\/em> was printed in 10,000 copies and distributed free, Arvelius\u2019 books did not find favour with the people evidently because of their over-didactic tone. Arvelius\u2019 language was based on the northern coastal dialect of his home district.<\/span>\n<\/p>\n<p>\n\t<span style=\"font-family:Verdana,Geneva,sans-serif\">The Romantic attitude, which saw the Estonian language and culture as values in themselves, began to appear in Estonia in the first half of the 19th century. Arvelius, who lived in the 18th, had had the wish to improve the Estonian\u2019s lot, but he wished to do that by way of their general education. This attitude was also evinced in Arvelius\u2019 stance on language policy, which he expressed in his brochure <em>\u00dcber die Kultur der estnischen Sprache<\/em> (\u2018On the Culture of the Estonian Language\u2019, 1792). In it Arvelius sharply criticises the poverty, faultiness and inappropriateness of the Estonian language for promoting intellectual enlightenment, and makes several radical suggestions for language reform.<\/span>\n<\/p>\n<p>\n\t<span style=\"font-family:Verdana,Geneva,sans-serif\">Arvelius started his literary career in German, publishing pre-Romantic verse inspired by Bardic poetry under the pseudonym Sembard. He was also involved in the theatre, taking part in the activities of the Tallinn amateur theatre established by August von Kotzebue, and writing three plays in German: <em>Elisa<\/em> (1777), <em>Lydia<\/em> (1779) and <em>Der Neujahrstag<\/em> (\u2018New Year\u2019s Day\u2019, 1779).<\/span><\/p>\n<p><em>S. V. (Translated by C. M.)<\/em>\n<\/p>\n<p><strong><span style=\"font-family: verdana, geneva;font-size: medium\">Selected bibliography<\/span><\/strong>\n<\/p>\n<p>\n\t<span style=\"font-size:13px\"><span style=\"font-family: verdana, geneva\"><strong><em>Plays in German<\/em><\/strong><br><strong>Elisa<\/strong>\u00a0ein Duodrama in zween Aufz\u00fcgen. Riga bey Johann Friedrich Hartknoch. Riga: J. F. Hartknoch, 1777, 60 lk.<br><strong>Lydia<\/strong>. Ein Schauspiel f\u00fcr Kinder in dreien Aufz\u00fcgen. Vom Verfasser der Elisa. Leipzig: A. F. B\u00f6hme, 1779, 144 lk.<br><strong>Der Neujahrstag<\/strong>. Ein Nachspiel f\u00fcr Kinder in einem Aufzuge. Vom Verfasser der Elisa. Leipzig: A. F. B\u00f6hme, 1779, 72 lk.<\/span><\/span>\n<\/p>\n<p>\n\t<span style=\"font-size:13px\"><span style=\"font-family: verdana, geneva\"><strong><em>Chapbooks in Estonian<\/em><\/strong><\/span><\/span><br><span style=\"font-family: verdana, geneva\"><strong>\u00dcks Kaunis Jutto- ja \u00d6ppetusse-Ramat<\/strong>: S\u00f6bbra polest, meie maa-laste heaks, ja nendele r\u00f6\u00f6msaks ajawiiteks koggutud ja kokko pandud, kes aegsaste \u00f6ppiwad luggema. Tallinn: 1782, 126 lk. [1. jagu. 2. tr\u00fckk: 1791.]<br><strong>\u00dcks Kaunis Jutto- ja \u00d6ppetusse-Ramat<\/strong>: S\u00f6bbra polest, meie maa-laste heaks, ja nendele r\u00f6\u00f6msaks ajawiiteks koggutud ja kokko pandud, kes aegsaste \u00f6ppiwad luggema. 2. Jaggo. Tallinn: 1787, 152 lk.\u00a0<\/span><br><span style=\"font-size:13px\"><span style=\"font-family: verdana, geneva\"><strong>Ramma Josepi H\u00e4dda- ja Abbi-Ramat<\/strong>. Tallinn: Lindfors, 1792, 64 lk.<\/span><\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>About Friedrich Gustav Arvelius (16.\/5. II 1753 \u2013 25.\/13. VII 1806) was an Enlightenment-influenced Baltic-German theologian, pedagogue, playwright and poet, the author of Estonian chapbooks. Arvelius\u2019 father was of Finnish origin and the pastor at Viru-Nigula; his mother was German. &#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":43,"featured_media":0,"parent":485,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_acf_changed":false,"inline_featured_image":false,"footnotes":""},"class_list":["post-857","page","type-page","status-publish","hentry"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/857","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/wp-json\/wp\/v2\/users\/43"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=857"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/857\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4231,"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/857\/revisions\/4231"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/485"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=857"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}