{"id":85,"date":"2024-04-03T23:39:20","date_gmt":"2024-04-03T20:39:20","guid":{"rendered":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/poems-et-11\/"},"modified":"2024-09-11T15:44:31","modified_gmt":"2024-09-11T12:44:31","slug":"poems","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/k\/koidula\/poems\/","title":{"rendered":"Lydia Koidula &#8211; poems"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-family: verdana, geneva; font-size: medium;\"><strong>Books<\/strong><\/span><\/p>\n\n\n\n<p><span style=\"font-family: verdana,geneva; font-size: small;\"><strong><em>Finnish<\/em><br>Sillalla soi satakieli<\/strong>. Suomentanut Merja Aho, Sanna Immanen, Hannu Oittinen, Hanna Pippuri, Katariina Suurpalo, Kai Aareleid. Tallinn: NyNorden, 2018, 144 pp.<\/span><\/p>\n\n\n\n<p><span style=\"font-family: verdana,geneva; font-size: small;\"><strong><em>Russian<\/em><\/strong><br>\u041b\u0438\u0434\u0438\u044f \u041a\u043e\u0439\u0434\u0443\u043b\u0430, <strong>\u0421\u0442\u0438\u0445\u0438 \u043e\u0431 \u042d\u0441\u0442\u043e\u043d\u0438\u0438 = Luuletusi Eestist<\/strong>. \u0422\u0430\u043b\u043b\u0438\u043d\u043d: KPD Kirjastus, 2005, 50 pp. [A book for children.]<br>\u041b\u0438\u0434\u0438\u044f \u041a\u043e\u0439\u0434\u0443\u043b\u0430, <strong>\u0412\u0435\u043d\u043e\u043a \u0438\u0437 \u0441\u043b\u0435\u0437 \u0434\u0443\u0448\u0438<\/strong>: [\u0441\u0442\u0438\u0445\u0438]: \u0438\u0437\u0431\u0440\u0430\u043d\u043d\u043e\u0435. \u0421\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c \u0410\u0440\u0442\u0443\u0440 \u041b\u0430\u0430\u0441\u0442; \u043f\u043e\u0441\u043b\u0435\u0441\u043b\u043e\u0432\u0438\u0435: \u041b\u0438\u0434\u0438\u044f \u0422\u043e\u043e\u043c; \u0445\u0443\u0434\u043e\u0436\u043d\u0438\u043a \u041d\u0430\u0439\u043c\u0430 \u041d\u0435\u0439\u0434\u0440\u0435. \u0422\u0430\u043b\u043b\u0438\u043d\u043d: \u042d\u044d\u0441\u0442\u0438 \u0420\u0430\u0430\u043c\u0430\u0442, 1993, 127 pp.<br>\u041b\u0438\u0434\u0438\u044f \u041a\u043e\u0439\u0434\u0443\u043b\u0430, <strong>\u0418\u0437\u0431\u0440\u0430\u043d\u043d\u043e\u0435<\/strong>. \u041f\u0440\u0435\u0434\u0438\u0441\u043b\u043e\u0432\u0438\u0435 \u041b\u0438\u0434\u0438\u0438 \u0422\u043e\u043e\u043c; \u043e\u0444\u043e\u0440\u043c\u043b\u0435\u043d\u0438\u0435 \u041c. \u0428\u043b\u043e\u0441\u0431\u0435\u0440\u0433; \u043f\u0435\u0440. \u0410. \u041a\u043e\u0447\u0435\u0442\u043a\u043e\u0432 \u0438 \u0434\u0440. \u041c\u043e\u0441\u043a\u0432\u0430: \u0413\u043e\u0441\u043b\u0438\u0442\u0438\u0437\u0434\u0430\u0442, 1961, 176 pp.<br>\u041b\u0438\u0434\u0438\u044f \u041a\u043e\u0439\u0434\u0443\u043b\u0430, <strong>\u0418\u0437\u0431\u0440\u0430\u043d\u043d\u043e\u0435<\/strong>. \u0418\u043b\u043b\u044e\u0441\u0442\u0440\u0430\u0446\u0438\u0438: \u042d. \u041b\u0435\u043f\u043f. \u0422\u0430\u043b\u043b\u0438\u043d: \u042d\u0441\u0442\u043e\u043d\u0441\u043a\u043e\u0435 \u0433\u043e\u0441\u0443\u0434\u0430\u0440\u0441\u0442\u0432\u0435\u043d\u043d\u043e\u0435 \u0438\u0437\u0434\u0430\u0442\u0435\u043b\u044c\u0441\u0442\u0432\u043e, 1950, 111 pp.<br>\u041b\u0438\u0434\u0438\u044f \u041a\u043e\u0439\u0434\u0443\u043b\u0430, <strong>\u0421\u0442\u0438\u0445\u0438<\/strong>. \u0412\u0441\u0442\u0443\u043f\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c\u043d\u0430\u044f \u0441\u0442\u0430\u0442\u044c\u044f: \u041b. \u0422\u043e\u043e\u043c. \u041c\u043e\u0441\u043a\u0432\u0430: \u0413\u043e\u0441\u043b\u0438\u0442\u0438\u0437\u0434\u0430\u0442, 1950, 120 pp.<br>\u041b\u0438\u0434\u0438\u044f \u041a\u043e\u0439\u0434\u0443\u043b\u0430, <strong>\u0421\u0442\u0438\u0445\u0438<\/strong>. \u041f\u0435\u0440\u0435\u0432\u043e\u0434 \u0441 \u044d\u0441\u0442\u043e\u043d\u0441\u043a\u043e\u0433\u043e, \u0441\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c \u0438 \u0432\u0441\u0442\u0443\u043f\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c\u043d\u0430\u044f \u0441\u0442\u0430\u0442\u044c\u044f: \u041b. \u0422\u043e\u043e\u043c. \u041c\u043e\u0441\u043a\u0432\u0430: \u0413\u043e\u0441\u043b\u0438\u0442\u0438\u0437\u0434\u0430\u0442, 1945, 107 pp.<\/span><\/p>\n\n\n\n<p><span style=\"font-family: verdana,geneva; font-size: small;\"><strong><em>Udmurt<\/em><\/strong><br>\u041b\u0438\u0434\u0438\u0430 \u041a\u043e\u0439\u0434\u0443\u043b\u0430, <strong>Mu isamaa on minu arm: luuletused = \u0410\u0442\u0430\u0439 \u043c\u0443\u0437\u044a\u0435\u043c \u2013 \u044f\u0440\u0430\u0442\u043e\u043d\u044d: \u043a\u044b\u043b\u0431\u0443\u0440\u044a\u0451\u0441<\/strong>. \u0411\u0435\u0440\u044b\u043a\u0442\u04e5\u0437\u044b \u0410. \u0412\u0430\u043b\u0442\u043e\u043d, \u041d. \u041f\u0447\u0435\u043b\u043e\u0432\u043e\u0434\u043e\u0432\u0430]. \u0418\u0436\u0435\u0432\u0441\u043a: \u0418\u043d\u0432\u043e\u0436\u043e, 2008, 104 pp. [Parallel text in Udmurt and Estonian.]<\/span><br>\u00a0<\/p>\n\n\n\n<p><span style=\"font-family: verdana, geneva; font-size: medium;\"><strong>In anthologies and magazines<\/strong><\/span><\/p>\n\n\n\n<p><span style=\"font-family: verdana, geneva; font-size: small;\"><strong><em>English<\/em><\/strong><br><strong><strong><strong>A Mother\u2019s Heart; The Arrival of Spring; Thoughts on Toompea; My Country, They Have Buried You<\/strong><\/strong><\/strong>. \u2013 An Introduction to Estonian Literature. Translated and edited by Hilary Bird. Bloomington, Ind.: Slavica, 2018, xv+486 pp. [See <\/span><strong><span style=\"font-family: Verdana,Geneva,sans-serif;\"><a title=\"\" href=\"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/anthologies\/english\/bird\" data-url=\"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/anthologies\/english\/bird\">contents<\/a><\/span><\/strong><span style=\"font-family: verdana, geneva; font-size: small;\"> of the anthology.]<br><strong><strong><strong>\u03ad\u03ba\u03b5\u1fd6: Estonian poetry of the 19th and 20th century<\/strong><\/strong><\/strong>. Translated [and translator\u2019s introduction] by John Hayes Hurley &amp; Erik Linnolt. [Tallinn]: M. Makko, 2005, 87 pp. [Poems by Kristjan Jaak Peterson, Friedrich Nikolai Russow, Lydia Koidula, Peeter Jakobson, Juhan Liiv, Ernst Enno, Gustav Suits, Marie Under, Henrik Visnapuu, Hendrik Adamson, Johannes Vares-Barbarus, Valmar Adams, Heiti Talvik, Betti Alver, Bernard Kangro, Karl Ristikivi, Kersti Merilaas, August Sang, Arno Vihalemm, Aleksis Rannit, Asta Willmann, Jaan Kross, Ellen Niit, Ilona Laaman, Jaan Kaplinski, Ene Mihkelson, Viivi Luik, Ott Arder, T\u00f5nu Trubetsky, J\u00fcrgen Rooste.]<br><strong><strong>Estonian Anthology. Intimate stories of life, love, labor and war of the Estonian people<\/strong><\/strong>. Compiled, translated and published by A. Pranspill. Translations by W. K. Matthews. Edited by Milton Millhauser. Milford [Connecticut], 1956, 320 pp. [Contents: F. R. Faehlmann; M. J. Eisen; F. R. Kreutzwald \u2019An introduction to Kalevipoeg\u2019; Juhan Liiv \u2019Men on lake Peipsi\u2019; H. Maelo \u2019Fatherless\u2019; A. Kitzberg \u2019Duke of Abia\u2019, \u2019At Puve farm\u2019; A. H. Tammsaare \u2019Truth and justice\u2019 [excerpt], \u2019Spry Kaarel and his young wife\u2019; A. M\u00e4lk \u2019My blind friend\u2019, \u2019At the sea side\u2019, \u2019Conversation with a child\u2019; A. Pranspill \u2019My first conflict with civilization\u2019, \u2019Manorial bath house\u2019; H. Raudsepp \u2019Long live revolution\u2019, \u2019Your country needs you\u2019 (excerpts from \u2019In the Parlor and in Jail\u2019); E. Vilde \u2019My coachman\u2019, \u2019Tailor\u2019s tricks\u2019, \u2019Factotum\u2019; A. Haava \u2019Master carpenter\u2019; E. Laidsaar \u2019Free love marriage\u2019; H. Raudsepp \u2019Lazybones\u2019 (excerpt from \u2019Vedelvorst\u2019); A. Gailit \u2019A trip to India\u2019; A. Kivikas \u2019The Chinaman\u2019, \u2019Innocent\u2019, \u2019The Latvian\u2019, \u2019The worker\u2019s tribunal\u2019; Anonymous \u2019The dictatorship of the proletariat\u2019; F. Tuglas \u2019Shadow man\u2019. Poems by M. Under, J. W. Jannsen, V. Ridala, G. Suits, L. Koidula, A. Haava, F. R. Kreutzwald, M. Veske, H. Visnapuu, A. Pranspill. Added collection of folklore songs, proverbs, riddles, fairy tales, an excerpt from the Treaty of Peace between Russia and Estonia, 1920.]<br><strong>Estonian poetry I<\/strong><span style=\"font-family: verdana, geneva;\">. Translated by E. Howard Harris; edited by Karl Eerme; preface by August Torma.\u00a0<\/span><span style=\"font-family: verdana, geneva;\">London: Estonian National Fond in Great Britain, 1950, 37 pp. [Poems by\u00a0Lydia Koidula, Karl Eduard S\u00f6\u00f6t, Juhan Liiv, Anna Haava, Ernst Enno, Gustav Suits, Marie Under, Henrik Visnapuu, Heiti Talvik, Betti Alver, Bernard Kangro, August Sang, Arved Viirlaid.]<br><strong>Literature in Estonia<\/strong>. By E. Howard Harris. London: Boreas Publishing, 1943, 75 pp. [Overview of Estonian literary history. Texts by F.R. Kreutzwald, L. Koidula, Juhan Liiv, G. Suits, J. Semper, B. Alver, H. Visnapuu, M. Under, H. Talvik. 2nd ed. London. 1947, 80 pp.]<\/span><\/span><\/p>\n\n\n\n<p><span style=\"font-family: verdana, geneva; font-size: small;\" data-mce-mark=\"1\"><span style=\"font-family: verdana, geneva;\" data-mce-mark=\"1\"><strong><em>Esperanto<\/em><\/strong><br><span style=\"font-family: verdana, geneva;\" data-mce-mark=\"1\"><strong>Estona antologio. 1<\/strong>. Tallinn: Esperanto-Asocio de Estonio, 1932, 136 pp. [Anthology of folklore and literature. Foreword: Nigol Andresen, Ants Oras \u2019Mallonga konspekto pri la estona literaturo\u2019. Contents: Matthias Johann Eisen; Friedrich Robert Faehlmann; August Kitzberg, \u2019Luphomo\u2019 (excerpt); Juhan Liiv, \u2019Ordinara rakonto\u2019, \u2019Sur Peipsi\u2019; Ernst Peterson, \u2019Helpu!\u2019; Jakob M\u00e4ndmets, \u2019La dishakita galeaso\u2019; Eduard Vilde, \u2019Milito en Mahtra\u2019 (excerpt), \u2019La Laktisto de M\u00e4ek\u00fcla\u2019 (excerpt). Poems by Kristjan Jaak Peterson, Friedrich Reinhold Kreutzwald, Lydia Koidula, Anna Haava, Karl Eduard S\u00f6\u00f6t, Juhan Liiv, Jakob Liiv.]<br><strong><strong>Estonaj kantoj en esperanto. Ekskursa kantaro<\/strong><\/strong><span data-mce-mark=\"1\">.\u00a0<\/span><span data-mce-mark=\"1\">Trad. Helmi kaj Hilda Dresen. Tallinn: Esperanto-Asocio de Estonio, 1931, 28 pp. [Anthology of poetry. Poems by F. Kuhlbars, L. Koidula, J.V. Jannsen, A. Haava, A. Reinvald. 2nd edition: 1935.]<\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n\n\n\n<p><span data-mce-mark=\"1\" style=\"\"><span data-mce-mark=\"1\" style=\"\"><strong style=\"font-family: verdana, geneva; font-size: small;\"><em>Finnish<\/em><\/strong><font face=\"verdana, geneva\" size=\"2\"><br><\/font><\/span><\/span><span data-mce-mark=\"1\" style=\"font-family: verdana, geneva; font-size: small;\"><span data-mce-mark=\"1\"><strong>Sinisild. Eesti- ja soomekeelne luuleantoloogia = Sinisilta. Viron- ja suomenkielinen runoantologia<\/strong>. Edited by Reijo Roos and Mari-Liis Roos, translated by Merja Aho et al. Talsinki: IlmaPress, 2021, 152 pp. [Includes poems by Lydia Koidula, Karl Martin Sinij\u00e4rv, Contra, Maimu Berg, Adam Cullen, K\u00e4di Kallau, Elo Viiding, Triin Tasuja, Eda Ahi, Veronika Kivisilla, Kai Aareleid, Mihkel Kaevats, J\u00fcrgen Rooste, Asko K\u00fcnnap, Eeva Park, kivisildnik, Triin Soomets, Jan Kaus, Heidi Iivari, Mika Ker\u00e4nen, Veiko Belials, Kauksi \u00dclle.]<br><strong>Eestin runotar: Virolainen lyriikan antologia<\/strong><\/span><\/span><span data-mce-mark=\"1\" style=\"\"><span data-mce-mark=\"1\" style=\"\"><span data-mce-mark=\"1\" style=\"font-family: verdana, geneva; font-size: small;\">. Toimittanut\u00a0Elsa En\u00e4j\u00e4rvi-Haavio. Suom.\u00a0Saima Harmaja, Yrj\u00f6 Jylh\u00e4, Aino Kallas, Matti Kuusi, Otto Manninen, P. Mustap\u00e4\u00e4, Aale Tynni, Elina Vaara, Lauri Viljanen.\u00a0Porvoo; Helsinki: S\u00f6derstr\u00f6m, [1940], 235 pp. [Poems by\u00a0Valmar Adams, Artur Adson, August Alle,\u00a0Betti Alver, Ernst Enno, Villem Gr\u00fcnthal-Ridala, Anna Haava, Lydia Koidula, Jaan K\u00e4rner,\u00a0Juhan Liiv, Johannes Semper,\u00a0Gustav Suits, Juhan S\u00fctiste,\u00a0Heiti Talvik,\u00a0Marie Under, Johannes Vares-Barbarus, Henrik Visnapuu.]<\/span><\/span><\/span><\/p>\n\n\n\n<p><span style=\"font-family: verdana, geneva; font-size: small;\"><span style=\"font-family: verdana, geneva; font-size: small;\"><span style=\"font-family: verdana, geneva; font-size: small;\"><strong><em>German<\/em><br>Verbirg es!; Dann dank; Sachte treibt die Barke; Nachtigall; In der Tief<\/strong>. \u00dcbersetzung: Gisbert J\u00e4nicke. \u2013 Estonia, no 1, 2000, pp 29-39. [\u2018Hoia varjul\u2019, \u2018Siis t\u00e4na\u2019, \u2018Pikalt kiigub paadikene\u2019, \u2018K\u00fcnnilind\u2019, \u2018S\u00fcgaval\u2019.]<br><strong>Die Quelle; Der See; Die Liebe; Ein Gespr\u00e4ch<\/strong>. \u00dcbersetzung: T. E. Heine. \u2013 Estnische lyrik. \u00dcbertragen von Tatjana Ellinor Heine. Brackenheim: Georg Kohl, 1981, pp 18-23. [\u2018Allik\u2019, \u2018J\u00e4rv\u2019, \u2018Armastus\u2019, \u2018Jutt\u2019. Poems by K. J. Peterson, F. Kuhlbars, F. R. Kreutzwald, A. Reinvald, J. Tamm, A. Haava, L. Koidula, M. Under, G. Suits, Jakob Liiv, Juhan Liiv, K. E. S\u00f6\u00f6t, J. Oks, M. Heiberg, K. Ristikivi, K. Lepik, B. Kangro, A. Sang, I. Gr\u00fcnthal, H. Visnapuu, A. Vihalemm, M. Suits-Elson.]<br><strong>Am Gartenrain; Warum weinst du\u2026<\/strong>. \u00dcbersetzung: M.v. Dehn-Grubbe. \u2013 Wir kehren heim: Estnische Lyrik und Prosa. Nachdichtungen [und Vorwort] von Martha v. Dehn-Grubbe. [Karlsruhe]: Karlsruher Bote, 1962, pp 44-45. [\u2018Meil aia-\u00e4\u00e4rne t\u00e4navas\u2019, \u2018Miks sa nutad?\u2019. Contents: Valev Uibopuu, Traum in der Sommernacht (\u2019Suve\u00f6\u00f6 unen\u00e4gu\u2019); poems by Bernard Kangro, Ernst Enno, Kalju Lepik, August Alle, Uku Masing, Karl Ristikivi, Salme Raatma, Gustav Suits, Anna Haava, Marie Heiberg, Friedrich Kuhlbars, Lydia Koidula.]<br><strong>Mein Vaterland ist meine Braut, <\/strong>\u00dcbersetzung: K. Walther (= Harry Jannsen); <span style=\"font-family: verdana, geneva; font-size: small;\"><span style=\"font-family: verdana, geneva; font-size: small;\"><span style=\"font-family: verdana, geneva; font-size: small;\"><strong>Mein Vaterland ist meine Lieb<\/strong>, \u00dcbersetzung: H. Rosenthal<\/span><\/span><\/span>. \u2013 Looming, <\/span><\/span><\/span><span style=\"font-family: verdana, geneva; font-size: small;\"><span style=\"font-family: verdana, geneva; font-size: small;\"><span style=\"font-family: verdana, geneva; font-size: small;\">no 1, <\/span><\/span><\/span><span style=\"font-family: verdana, geneva; font-size: small;\"><span style=\"font-family: verdana, geneva; font-size: small;\"><span style=\"font-family: verdana, geneva; font-size: small;\">1961, p 118-119. [\u2018Mu isamaa on minu arm\u2019.]<br><strong>Zu Hause<\/strong>. \u00dcbersetzung: Wilhelm Nerling (?). \u2013 Revaler Zeitung, no 195, 1943, p 5. [\u2018Kodu\u2019.]<br><strong>Dir bis zum Tode treu<\/strong>. \u00dcbersetzung: L. Burlandt. \u2013 Revaler M\u00e4nnerchor \u00abEesti Laulumehed\u00bb. 34. Konzert Sonnabend, den 28. Nov. 1942, Konzertsaal \u00abEstonia\u00bb. Tallinn: 1942, p 3; 35. Konzert Dienstag, den 8. Dezember 1942, Konzertsaal \u00abEstonia\u00bb. Tallinn: 1942, p 3. [\u2018Sind surmani\u2019.]<br><strong>Fliege, eile \u00fcbers Meer\u2026<\/strong>. \u00dcbersetzung: S. Aaslava. \u2013 Oskar Loorits: Yrj\u00f6 Koskinens Briefwechsel mit seinen estnischen Freunden. Tartu: Matthiesen, 1936, p 119. [\u2018Lenda, l\u00f6\u00f6, \u00fcle mere,\u2026\u2019.]<br><strong>Am Gartenzaun<\/strong>. Tallinner Estnischer M\u00e4nnergesang-Verein. Samstag, den 27. Oktober 1934, im kleinen Musikvereinsaale Wohlt\u00e4tigkeits-Konzert. Tallinn: 1934, p 12. [\u2018Meil aia-\u00e4\u00e4rne t\u00e4navas\u2019.]<br><strong>Die h\u00f6chste Gabe; Unbeirrt; Zwei klare Augen; Zu Hause; Warum weinst du, mein Bl\u00fcmchen?; Heute noch; Herbstgedanken<\/strong>. \u00dcbersetzung: Wilhelm Nerling. \u2013 Estnische Gedichte. \u00dcbers. von Wilhelm Nerling. Dorpat: H. Laakmann, 1925, pp 25-31. [\u2018Kallim kingitus\u2019, \u2018Ei eksi!\u2019, \u2018Kaks selget silma\u2019, \u2018Kodu\u2019, \u2018Miks sa nutad?\u2019, \u2018\u00dc\u00fcrike\u2019, \u2018S\u00fcgisem\u00f5tted\u2019. Poems by A. Alver, J. Bergmann, M. J. Eisen, E. Enno, F. R. Faehlmann, A. Grenzstein, V. Ridala, A. Haava, K. A. Hermann, J. Hurt, P. Jakobson, J. V. Jannsen, R. Kamsen, L. Koidula, Fr. R. Kreutzwald, F. Kuhlbars, J. Kunder, M. K\u00f6rber, Jakob Liiv, Juhan Liiv, M. Lipp, G. E. Luiga, P. von Manteuffel, G. A. Oldekop, K. J. Peterson, M. Pukits, H. P\u00f6\u00f6gelmann, H. Raudsepp, C. M. Redlich, A. Reinvald, H. Rikand, J. Ph. v Roth, J. Speek, G. Suits, K. E. S\u00f6\u00f6t, J. Tamm, B. H. von Tiesenhausen, F. Tuglas, M. Veske, B. Weber, J. Weizenberg, E. L. W\u00f6hrmann.]<br><strong>\u201cHoffnung will Weile\u201d; Gruss<\/strong>. \u00dcbersetzung: L. Koidula. \u2013 Lydia Koidula, A. F. Almberg: Koidula ja Almbergi kirjavahetus. Tartu, 1925, pp 64-65, 103-104. [\u2018Kuis t\u00e4na, p\u00e4ikse lahke l\u00e4ige\u2026\u2019, \u2018Teretus! Kes mulle sugulase seisust\u2026\u2019.]<br><strong>Warum weinst du?<\/strong>. \u00dcbersetzung: C. Hunnius. \u2013 Estl\u00e4ndisch-deutscher Kalender, 1925, p 144. [\u2018Miks sa nutad\u2019.]<br><strong>Am Dorfwegrand<\/strong>. \u00dcbersetzung: C. Hunnius. \u2013 Estl\u00e4ndisch-deutscher Kalender, 1924, p 161. [\u2018Meil aia-\u00e4\u00e4rne t\u00e4navas\u2019.]<br><strong>Estl\u00e4ndisch-deutscher Kalender 1924<\/strong>. \u00dcbertragen von C. Hermann, Walter Maydell, Carl Hunnius, A. Behrsing. Dorpat: H. Laakmann Verlag, 1923, 470 pp. [Calender. Poems by von Tiesenhausen, M. J. Eisen, A. Haava, L. Koidula, Juhan Liiv, G. Suits. Available\u00a0<a href=\"http:\/\/dspace.ut.ee\/handle\/10062\/48501\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">online<\/a>.]<br><strong>Mein Platz vor der T\u00fcr<\/strong>. \u2013 Tallinna Meestelaulu Selts. Riia \u00abK\u00e4sit\u00f6\u00f6liste Seltsi\u00bb saalis esmasp\u00e4eval, 9. mail 1921, kontsert, p 7. [\u2018Meil aia-\u00e4\u00e4rne t\u00e4navas\u2019.]<br><strong>Ich denk an dich zu jeder Zeit<\/strong>. \u00dcbersetzung: Axel Kallas. \u2013 Nikolai Kann, Lehrbuch der deutschen Sprache. Tallinn: 1918, p 108. [\u2018Mu meeles seisab alati\u2019.]<br><strong>Herbstgedanken<\/strong>. \u00dcbersetzung: Ants Oras. \u2013 Revaler Beobachter, no 206, 1915, p 4. [\u2018S\u00fcgisem\u00f5tted\u2019.]<br><strong>Erinnerungen; Ich denk an dich zu jeder Zeit<\/strong>. \u00dcbersetzung: A. Kallas. \u2013 Estnische Kl\u00e4nge. Auswahl estnischer Dichtungen von Axel Kallas. Buchschmuck von Kristjan Raud. Dorpat: Kommissions Verlag Carl Gl\u00fcck, 1911, pp 49-51. [\u2018M\u00e4lestused\u2019, \u2018Mu meeles seisab alati\u2019. Poems by E. Enno, V. Ridala, A. Haava, J. V. Jannsen, L. Koidula, F. Kuhlbars, Juhan Liiv, G. Suits, K. E. S\u00f6\u00f6t, J. \u0422\u0430mm, M. Veske.]<br><strong>Das Mutterherz<\/strong>. \u00dcbersetzung: W. Ederberg. \u2013 Baltische Dichtungen. Hrsg. von L. v. Sta\u00ebl-Holstein. Riga: Hoerschelmann, 1896, pp 310-311. [\u2018Emas\u00fcda\u2019.]<br><strong>Daheim<\/strong>. \u00dcbersetzung: C. Hermann. \u2013 St. Petersburger Herold, no 154, 1900, Feuilletonbeiblatt. [\u2018Kodu\u2019.]<br><strong>Daheim<\/strong>. \u00dcbersetzung: C. Hermann. \u2013 D\u00fcna-Zeitung, no 102, 1895, p 1. [\u2018Kodu\u2019.]<br><strong>Liedes Inhalt; Heb dein K\u00f6pfchen; Zum Jahr 1819; Mein Vaterland; Nachtigal; Herbst; Die Erdbeere<\/strong>. \u00dcbersetzung: H. Jannsen. \u2013 Liederbuch eines Balten. Hrsg. von Konrad Walther (= Harry Jannsen). T. 1. Dorpat: 1880, pp 5-10, 50-51, 59-63. [\u2018Laulu sisu\u2019, \u2018Miks sa nutad\u2019, \u2018Mu isamaa, nad olid matnud\u2019, \u2018Mu isamaa on minu arm\u2019, \u2018\u00d6\u00f6bik!\u2019, \u2018S\u00fcgisem\u00f5tted\u2019, \u2018Maasikas\u2019.]<br><strong>Zum Jahr 1819<\/strong>. \u00dcbersetzung: H. Jannsen. \u2013 Magazin f\u00fcr die Literatur des Auslandes, 1878, pp 108-109. [\u2018Mu isamaa, nad olid matnud\u2019.]<br><strong>Mein Vaterland<\/strong>. \u2013 D\u00f6rptsche Zeitung, no 107, 1869. [\u2018Mu isamaa on minu arm\u2019.]<br><strong>An Embach\u2019s Ufer; Und Fr\u00fchling will herein; Sie haben mein Lieb gebettet\u2026; Wohl m\u00f6chten sie zu Boden\u2026; Sie hatten Deine Freiheit\u2026<\/strong>. \u00dcbersetzung: W. Schott. \u2013 Magazin f\u00fcr die Literatur des Auslandes, 1869, pp. 345-346. [\u2018Emmaj\u00f5e kaldal\u2019, \u2018Ja \u00f6ues on kevvade\u2019, \u2018Nad on mo armokest pannud\u2026\u2019, \u2018K\u00fcl tahhaks nad sind heita\u2019, \u2018So priust ollid matnud\u2019.]<\/span><\/span><\/span><\/p>\n\n\n\n<p><strong><em>Hungarian<\/em><br><strong>Panasz<\/strong><\/strong>. \u2013\u00a0Rad\u00f3 Gy\u00f6rgy, Szerelmes szembes\u00edt\u00e9s. Budapest: Eur\u00f3pa, 1984, 409 pp. [Anthology of poems translated by\u00a0<span style=\"font-family: verdana, geneva; font-size: small;\">Rad\u00f3 Gy\u00f6rgy.]<\/span><br><strong><strong>Az \u00e9szt irodalom kist\u00fckre<\/strong><\/strong>. V\u00e1l. a bevez. \u00e9s az ismertet\u00f6 sz\u00f6vegeket \u00edrta Jaan Kross. A k\u00f6tet ford. B\u00e1n Alad\u00e1r, Bereczki G\u00e1bor, Feh\u00e9rv\u00e1ri Gy\u00f6z\u00f6, K\u00e1lm\u00e1n B\u00e9la, K\u00e9pes G\u00e9za, Vir\u00e1nyi Elem\u00e9r, Zaicz G\u00e1bor. Az ill. v\u00e1l. Kiisk Mai \u00e9s Radv\u00e1nyi Ervin. Budapest: Eur\u00f3pa, 1969, 478 pp. [Contents: B. Russow \u2019Liv\u00f3nia tartom\u00e1ny\u00e1nak kr\u00f3nik\u00e1ja\u2019 (excerpt); O. W. Masing \u2019Egy megalapozatlan \u00e9s igazs\u00e1gtalan \u00e1ll\u00edt\u00e1s visszautas\u00edt\u00e1sa\u2019; P. von Mannteuffel \u2019Id\u00f6t\u00f6lt\u00e9s\u00fcl, f\u00e1klyaf\u00e9ny mellett\u2019 (excerpt); F. R. Faehlmann; Fr. R. Kreutzwald; J. W. Jannsen \u2019Tr\u00e9f\u00e1k, karcolatok a P\u00e4rnui Post\u00e1s c\u00edm\u00fc lapb\u00f3l\u2019; C. R. Jakobson \u2019Els\u00f6 hazafias besz\u00e9d\u2019; A. Kitzberg \u2019Szelek forgatag\u00e1ban\u2019 (excerpt); E. Bornh\u00f6he \u2019A bossz\u00fa\u00e1ll\u00f3\u2019 (excerpt); Juhan Liiv \u2019A Pejpusztavon\u2019; E. S\u00e4rgava \u2019Egy bika \u00e9lett\u00f6rt\u00e9nete\u2019; E. Vilde \u2019A Mahtrai h\u00e1bor\u00fa\u2019 (excerpt), \u2019Aki eladta a feles\u00e9g\u00e9t\u2019 (excerpt); A. H. Tammsaare \u2019A szerelem\u2019, \u2019A nagy nap\u2019, \u2019A temet\u00e9s\u2019; K. A. Hindrey \u2019Gy\u00e1vas\u00e1g\u2019; M. Metsanurk \u2019T\u00fcz\u00f6n \u00e1t\u2019; F. Tuglas \u2019A vil\u00e1g v\u00e9g\u00e9n\u2019, \u2019Bobi \u00e9s Huhuu\u2019; O. Luts \u2019A \u201eKentuki oroszl\u00e1n\u201c\u2019 (excerpt); A. Gailit \u2019Toomas Nipernaadi\u2019 (excerpt); P. Vallak \u2019Az \u00fcres f\u00e9szer\u2019; A. Jakob\u00adson \u2019Az utols\u00f3 \u00e1ll\u00f3mas\u2019. Poems by R. Brocmann, K\u00e4su Hans, P. von Mannteuffel, K. J. Peterson, M. Veske, L. Koidula, Juhan Liiv, M. Under, A. Haava, G. Suits, J. S\u00fctiste, J. Barbarus, H. Talvik, H. Visnapuu.]<br><span style=\"font-family: verdana, geneva; font-size: small;\"><strong>\u00c9szaki v\u00e1rt\u00e1n: \u00e9szt rokonaink irodalma<\/strong>. Szerkesztette [\u00e9s a bevezet\u00e9st \u00edrta] K\u00e9pes G\u00e9za; ill. F\u00e1y Dezs\u0151. Budapest: 1944, 129 pp. [See <strong><a href=\"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/anthologies\/hungarian\/eszaki\">contents<\/a><\/strong>.]<br><strong>Ur\u00e1li dalok. Eredeti \u00e9s forditott k\u00f6ltem\u00e9nyek<\/strong>. Budapest: A Pet\u00f6fi T\u00e1rsas\u00e1g Kiad\u00e1sa, 1939, 103 pp. [Poems by J. V. Jannsen, Fr. R. Kreutzwald, L. Koidula, M. Lipp, A. Piirikivi, M. J. Eisen, K. E. S\u00f6\u00f6t, M. Under, G. Suits, A. Haava, V. Ridala, E. Enno, H. Visnapuu.]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p><span style=\"font-family: verdana, geneva; font-size: small;\" data-mce-mark=\"1\"><strong><em><strong><em>Italian<\/em><\/strong><\/em><br>Poeti Estoni<\/strong>.\u00a0A\u00a0cura di Margherita Guidacci, Vello Salo; introduzione storica di Karl Ristikivi.\u00a0Roma: Edizioni Abete, 1975, 210 pp.\u00a0[Poems by\u00a0Hendrik Adamson,\u00a0Artur Adson,\u00a0Betti Alver,\u00a0Ernst Enno,\u00a0Ivar Gr\u00fcnthal,\u00a0Villem Gr\u00fcnthal-Ridala,\u00a0Anna Haava,\u00a0Ain Kaalep,\u00a0Bernard Kangro,\u00a0Jaan Kaplinski,\u00a0Lydia Koidula,\u00a0Raimond Kolk,\u00a0Friedrich Reinhold Kreutzwald,\u00a0Jaan Kross,\u00a0Ilmar Laaban,\u00a0Kalju Lepik,\u00a0Juhan Liiv,\u00a0Viivi Luik,\u00a0Uku Masing,\u00a0Ellen Niit,\u00a0Kristjan Jaak Peterson,\u00a0Aleksis Rannit,\u00a0Paul-Eerik Rummo,\u00a0Hando Runnel,\u00a0August Sang,\u00a0Gustav Suits,\u00a0Karl Eduard S\u00f6\u00f6t,\u00a0Juhan S\u00fctiste,\u00a0Heiti Talvik,\u00a0Marie Under,\u00a0Johannes Vares-Barbarus,\u00a0Arno Vihalemm,\u00a0Henrik Visnapuu.]<br><strong>Poeti Estoni<\/strong><span data-mce-mark=\"1\">.\u00a0A\u00a0cura di Margherita Guidacci, Vello Salo.\u00a0Roma: Edizioni Abete, 1973, 174 pp.\u00a0[Poems by\u00a0Hendrik Adamson,\u00a0Artur Adson,\u00a0Betti Alver,\u00a0Ernst Enno,\u00a0Ivar Gr\u00fcnthal,\u00a0Villem Gr\u00fcnthal-Ridala,\u00a0Anna Haava,\u00a0Ain Kaalep,\u00a0Bernard Kangro,\u00a0Jaan Kaplinski,\u00a0Lydia Koidula,\u00a0Raimond Kolk,\u00a0Friedrich Reinhold Kreutzwald,\u00a0Jaan Kross,\u00a0Ilmar Laaban,\u00a0Kalju Lepik,\u00a0Juhan Liiv,\u00a0Viivi Luik,\u00a0Uku Masing,\u00a0Ellen Niit,\u00a0Kristjan Jaak Peterson,\u00a0Aleksis Rannit,\u00a0Paul-Eerik Rummo,\u00a0Hando Runnel,\u00a0August Sang,\u00a0Gustav Suits,\u00a0Karl Eduard S\u00f6\u00f6t,\u00a0Juhan S\u00fctiste,\u00a0Heiti Talvik,\u00a0Marie Under,\u00a0Johannes Vares-Barbarus,\u00a0Arno Vihalemm,\u00a0Henrik Visnapuu.]<\/span><\/span><\/p>\n\n\n\n<p><span style=\"font-family: verdana, geneva; font-size: small;\" data-mce-mark=\"1\"><span data-mce-mark=\"1\"><strong><em>Komi<\/em><\/strong><br>\u041b\u0438\u0434\u0438\u044f \u041a\u043e\u0439\u0434\u0443\u043b\u0430,\u00a0<strong>[Poems]<\/strong>. \u2013 \u041c\u0438\u043d\u0438\u0441\u0442\u0435\u0440\u0441\u0442\u0432\u043e \u043d\u0430\u0446\u0438\u043e\u043d\u0430\u043b\u044c\u043d\u043e\u0439 \u043f\u043e\u043b\u0438\u0442\u0438\u043a\u0438 \u0420\u0435\u0441\u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u043a\u0438 \u041a\u043e\u043c\u0438, \u0424\u0438\u043d\u043d\u043e-\u0443\u0433\u043e\u0440\u0441\u043a\u0438\u0439 \u043a\u0443\u043b\u044c\u0442\u0443\u0440\u043d\u044b\u0439 \u0446\u0435\u043d\u0442\u0440 \u0420\u043e\u0441\u0441\u0438\u0439\u0441\u043a\u043e\u0439 \u0424\u0435\u0434\u0435\u0440\u0430\u0446\u0438\u0438, \u041b\u044c\u00f6\u043c\u00a0\u044e = \u041b\u044c\u00f6\u043cny\u0430 \u044e\u043e\u043a = \u041b\u043e\u043c\u0431\u043e \u044d\u043d\u2019\u0435\u0440 = Zelnicemeggyes patakoska \u2026: \u043a\u044b\u0432\u0431\u0443\u0440\u044a\u044f\u0441, \u0432\u0443\u0434\u0436\u00f6\u0434\u00f6\u043c\u044a\u044f\u0441. \u0421\u044b\u043a\u0442\u044b\u0432\u043a\u0430\u0440: \u041a\u043e\u043b\u0430, 2008, 254 pp. [Includes short stories by Arvo Valton and poems by Arvo Valton, Lydia Koidula, Kristian Jaan Peterson, Marie Under, Minni Nurme, Mathura and Leelo Tungal in diffenet finno-ugric languages.]<\/span><\/span><\/p>\n\n\n\n<p><span style=\"font-family: verdana, geneva; font-size: small;\" data-mce-mark=\"1\"><span data-mce-mark=\"1\"><strong><em>Mari (Hill Mari)<\/em><\/strong><br>\u041b\u0438\u0434\u0438\u0430 \u041a\u043e\u0439\u0434\u0443\u043b\u0430, <strong>\u042d\u0441\u0442\u043e\u043d \u043c\u04f1\u043b\u00e4\u043d\u0434\u04f9, \u044d\u0441\u0442\u043e\u043d \u0448\u04f1\u043c<\/strong>. \u0412. \u0410\u043b\u0438\u043a\u043e\u0432 \u0441\u00e4\u0440\u0435\u043d. \u2013 \u0423 \u0441\u0435\u043c, no 2, 1997.<\/span><\/span><\/p>\n\n\n\n<p><span style=\"font-family: verdana, geneva;\"><span style=\"font-size: small;\"><strong><em>Russian<\/em><\/strong><br><strong>\u0410\u043d\u0442\u043e\u043b\u043e\u0433\u0438\u044f \u044d\u0441\u0442\u043e\u043d\u0441\u043a\u043e\u0439 \u043f\u043e\u044d\u0437\u0438\u0438<\/strong>. C\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c \u0438 \u0440\u0435\u0434\u0430\u043a\u0442\u043e\u0440 \u042d\u043b\u044c\u0432\u0438\u0440\u0430 \u041c\u0438\u0445\u0430\u0439\u043b\u043e\u0432\u0430. A\u0432\u0442. \u0441\u0442. \u0418. \u0411\u0435\u043b\u043e\u0431\u0440\u043e\u0432\u0446\u0435\u0432\u0430 \u0438 \u0434\u0440.\u037e \u0431\u0438\u0431\u043b\u0438\u043e\u0433\u0440. \u041e. \u041a\u0438\u0432\u0438.\u00a0Kodumaa \u2013 \u0420\u043e\u0434\u043d\u043e\u0439 \u0434\u043e\u043c: \u0431\u0438\u0431\u043b\u0438\u043e\u0442\u0435\u043a\u0430 \u044d\u0441\u0442\u043e\u043d\u0441\u043a\u043e\u0439 \u043b\u0438\u0442\u0435\u0440\u0430\u0442\u0443\u0440\u044b.\u00a0\u0422\u0430\u043b\u043b\u0438\u043d\u043d: KPD Kirjastus, 1999. 739 pp. [Foreword \u2018\u0413\u043b\u0430\u0432\u043d\u044b\u0435 \u043d\u0430\u043f\u0440\u0430\u0432\u043b\u0435\u043d\u0438\u044f \u044d\u0441\u0442\u043e\u043d\u0441\u043a\u043e\u0439 \u043f\u043e\u044d\u0437\u0438\u0438\u2019 by Ain Kaalep. Poems by\u00a0Reiner Brockmann, K\u00e4su Hans, Kristian Jaak Peterson, Lydia Koidula, Ado Reinvald, Karl Eduard S\u00f6\u00f6t, Juhan Liiv, Anna Haava, Ernst Enno, Gustav Suits, Villem Gr\u00fcnthal-Ridala, Marie Under, Henrik Visnapuu, Johannes Vares-Barbarus, Johannes Semper, Valmar Adams, Juhan S\u00fctiste, Heiti Talvik, Betti Alver, Bernard Kangro, Uku Masing, August Sang, Kersti Merilaas, Debora Vaarandi, Ralf Parve, Minni Nurme, Juhan Smuul, Ilmar Laaban, Kalju Lepik, Jaan Kross, Ellen Niit, Ain Kaalep, Artur Alliksaar, Paul-Eerik Rummo, Mats Traat, Arvi Siig, Aleksander Suuman, Jaan Kaplinski, Andres Ehin, Hando Runnel, Toomas Liiv, Johnny B. Isotamm, Viivi Luik, Nikolai Baturin, Juhan Viiding, Ene Mihkelson, Doris Kareva, Mari Vallisoo, Ilona Laaman, Indrek Hirv, Hasso Krull.]<br><strong>\u041f\u0440\u043e\u0438\u0437\u0432\u0435\u0434\u0435\u043d\u0438\u044f \u044d\u0441\u0442\u043e\u043d\u0441\u043a\u043e\u0439 \u043b\u0438\u0442\u0435\u0440\u0430\u0442\u0443\u0440\u044b. 1<\/strong>, \u041a\u043b\u0430\u0441\u0441\u0438\u043a\u0430: [\u0443\u0447\u0435\u0431\u043d\u0430\u044f \u0445\u0440\u0435\u0441\u0442\u043e\u043c\u0430\u0442\u0438\u044f]. C\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c \u0420\u043e\u043c\u0430\u043d \u041a\u0430\u043b\u043b\u0430\u0441; [\u043b\u0438\u0442\u0435\u0440\u0430\u0442\u0443\u043d\u044b\u0439 \u0440\u0435\u0434\u0430\u043a\u0442\u043e\u0440 \u0410\u043b\u043b\u0430 \u041a\u0430\u043b\u043b\u0430\u0441]. \u0412\u0438\u043b\u044c\u044f\u043d\u0434\u0438: Sarapuu, 1998, 312 pp.\u00a0[See\u00a0<strong><a href=\"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/anthologies\/romankallas\">contents<\/a>\u00a0<\/strong>of the anthology.]<\/span><br><span style=\"font-size: small;\"><strong>\u0414\u043e\u043c \u0432 \u0441\u043e\u0431\u0441\u0442\u0432\u0435\u043d\u043d\u043e\u043c \u0441\u0435\u0440\u0434\u0446\u0435: \u0441\u0442\u0438\u0445\u0438 \u0444\u0438\u043d\u043d\u043e-\u0443\u0433\u043e\u0440\u0441\u043a\u0438\u0445 \u043f\u043e\u044d\u0442\u0435\u0441\u0441.\u00a0<\/strong>C\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c \u0413. \u0411\u0443\u0442\u044b\u0440\u0435\u0432\u0430.\u00a0\u0421\u044b\u043a\u0442\u044b\u0432\u043a\u0430\u0440: [s.n.], 1993, 32 pp. [Contains poems:\u00a0\u041c\u043d\u0435 \u043a\u0430\u0437\u0430\u043b\u043e\u0441\u044c. \u0412. \u0421. \/ \u042d\u043b\u043b\u0435\u043d \u041d\u0438\u0439\u0442. \u041c\u043e\u044f \u042d\u0441\u0442\u043e\u043d\u0438\u044f \u2013 \u043c\u043e\u044f \u043b\u044e\u0431\u043e\u0432\u044c \/ \u041b\u0438\u0434\u0438\u044f \u041a\u043e\u0439\u0434\u0443\u043b\u0430. \u041f\u0440\u0438\u043a\u0430\u0437 \/ \u041c\u0430\u0440\u0438\u0435 \u0423\u043d\u0434\u0435\u0440. \u041f\u0435\u0432\u0435\u0446 \/ \u0411\u0435\u0442\u0442\u0438 \u0410\u043b\u044c\u0432\u0435\u0440. \u0422\u044b\u0441\u044f\u0447\u0435\u043b\u0438\u0441\u0442\u043d\u0438\u043a \/ \u041a\u0435\u0440\u0441\u0442\u0438 \u041c\u0435\u0440\u0438\u043b\u0430\u0430\u0441. \u0414\u0430\u043b\u0435\u043a\u0438\u0439 \u0437\u0430\u0431\u044b\u0442\u044b\u0439 \/ \u0414\u0435\u0431\u043e\u0440\u0430 \u0412\u0430\u0430\u0440\u0430\u043d\u0434\u0438. \u0418\u0449\u0443 \u0442\u0438\u0448\u0438\u043d\u044b \/ \u041c\u0438\u043d\u043d\u0438 \u041d\u0443\u0440\u043c\u0435. \u0422\u044b \u0436\u0435 \u0437\u043d\u0430\u0435\u0448\u044c. \u041b\u044e\u0431\u043e\u0432\u044c. \u041c\u043e\u043b\u044c\u0431\u0430 \/ \u0412\u0438\u0439\u0432\u0438 \u041b\u0443\u0439\u043a. \u041d\u0430 \u043e\u0431\u043e\u0437\u0440\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0442\u044c \u0447\u044c\u044e-\u0442\u043e \u0436\u0438\u0437\u043d\u044c \/ \u0414\u043e\u0440\u0438\u0441 \u041a\u0430\u0440\u0435\u0432\u0430.]<br><strong>\u0410\u043d\u0442\u043e\u043b\u043e\u0433\u0438\u044f \u044d\u0441\u0442\u043e\u043d\u0441\u043a\u043e\u0439 \u043f\u043e\u044d\u0437\u0438\u0438: 1637-1987 \u0433<\/strong>. \u0421\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c \u041b. \u0420\u0443\u0443\u0434, \u042d. \u041c\u0438\u0445\u0430\u0439\u043b\u043e\u0432\u0430; \u043f\u0440\u0435\u0434\u0438\u0441\u043b\u043e\u0432\u0438\u0435 \u0410. \u041a\u0430\u0430\u043b\u0435\u043f\u0430. \u0422\u0430\u043b\u043b\u0438\u043d\u043d: \u042d\u044d\u0441\u0442\u0438 \u0420\u0430\u0430\u043c\u0430\u0442, 1990, 415 pp. [Poems by: Reiner Brockmann, Heinrich G\u00f6seken, Johann Gutslaff, Johann Sebastian Markard, Johann Kohsen, unknown author in 1697, K\u00e4su Hans, Carl Schulten, Carl Gustav von Staden, unknown author in 1779, Berend Heinrich von Tiesenhausen, Joachim Gottlieb Schwabe, Kristian Jaak Peterson, Lydia Koidula, Juhan Liiv, Gustav Suits, Villem Ridala, Marie Under, Henrik Visnapuu, Johannes Barbarus, Heiti Talvik, Betti Alver, August Sang, Kersti Merilaas, Mart Raud, Uku Masing, Juhan S\u00fctiste, Johannes Semper, Valmar Adams, Juhan Smuul, Debora Vaarandi, Ralf Parve, Aira Kaal, Minni Nurme, Uno Laht, Jaan Kross, Ellen Niit, Vladimir Beekman, Artur Alliksaar, Ain Kaalep, Paul Haavaoks, Aleksander Suuman, Arvi Siig, Mats Traat, Nikolai Baturin, Paul-Eerik Rummo, Jaan Kaplinski, Hando Runnel, Viivi Luik, Juhan Viiding, Ene Mihkelson, Doris Kareva, Mari Vallisoo.]<br><strong><strong>\u041f\u043e\u044d\u0442\u044b \u042d\u0441\u0442\u043e\u043d\u0438\u0438<\/strong><\/strong>. \u0412\u0441\u0442\u0443\u043f\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c\u043d\u0430\u044f \u0441\u0442\u0430\u0442\u044c\u044f \u0438 \u0431\u0438\u043e\u0433\u0440\u0430\u0444\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438\u0435 \u0441\u043f\u0440\u0430\u0432\u043a\u0438: \u0421. \u0413. \u0418\u0441\u0430\u043a\u043e\u0432\u0430; \u0441\u043e\u0441\u0442. \u0438 \u043f\u0440\u0438\u043c\u0435\u0447\u0430\u043d\u0438\u044f \u041d. \u0413. \u0410\u043d\u0434\u0440\u0435\u0437\u0435\u043d\u0430 \u0438 \u0421. \u0413. \u0418\u0441\u0430\u043a\u043e\u0432\u0430; \u0440\u0435\u0434\u0430\u043a\u0446\u0438\u044f \u0441\u0442\u0438\u0445\u043e\u0442\u0432\u043e\u0440\u043d\u044b\u0445 \u043f\u0435\u0440\u0435\u0432\u043e\u0434\u043e\u0432 \u0412. \u0420\u043e\u0436\u0434\u0435\u0441\u0442\u0432\u0435\u043d\u0441\u043a\u043e\u0433\u043e.\u00a0\u041b\u0435\u043d\u0438\u043d\u0433\u0440\u0430\u0434: \u0421\u043e\u0432\u0435\u0442\u0441\u043a\u0438\u0439 \u043f\u0438\u0441\u0430\u0442\u0435\u043b\u044c, 1974, 662 pp. [Poems by Kristjan Jaak Peterson, Friedrich Robert Faehlmann, Friedrich Reinhold Kreutzwald, Lydia Koidula, Friedrich Kuhlbars, Mihkel Veske, Ado Reinvald, Jakob Tamm, Jakob Liiv, Karl Eduard S\u00f6\u00f6t, Anna Haava, Juhan Liiv, Hans P\u00f6\u00f6gelmann,\u00a0Juhan Lilienbach, Ernst Enno, Gustav Suits, Villem Ridala, Friedebert Tuglas, Johannes Barbarus, Henrik Visnapuu, August Alle, Jaan K\u00e4rner, Johannes Semper, Hendrik Adamson, Juhan S\u00fctiste, Heiti Talvik, August Sang, Juhan Smuul.]<br><strong>\u0410\u043d\u0442\u043e\u043b\u043e\u0433\u0438\u044f \u044d\u0441\u0442\u043e\u043d\u0441\u043a\u043e\u0439 \u043f\u043e\u044d\u0437\u0438\u0438: \u0432 \u0434\u0432\u0443\u0445 \u0442\u043e\u043c\u0430\u0445<\/strong>. \u0412\u0441\u0442\u0443\u043f\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c\u043d\u0430\u044f \u0441\u0442\u0430\u0442\u044c\u044f \u042d. \u041d\u0438\u0440\u043a\u0430; \u0441\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b\u0438 \u042d. \u041d\u0438\u0440\u043a \u0438 \u041f. \u0420\u0443\u043c\u043c\u043e. \u041b\u0435\u043d\u0438\u043d\u0433\u0440\u0430\u0434: \u0413\u043e\u0441\u043b\u0438\u0442\u0438\u0437\u0434\u0430\u0442, 1959, 424 + 450 pp. [Includes folk songs and poems by: Kristian Jaak Peterson, Friedrich Robert Faehlmann, Friedrich Reinhold Kreutzwald, Juhan Weizenberg, Lydia Koidula, Friedrich Kuhlbars, Carl Robert Jakobson, Mihkel Veske, Ado Reinvald, Juhan Kunder, Jaan Bergmann, Peeter Jakobson, Jakob Tamm, Jakob Liiv, Juhan Liiv, Anna Haava, Karl Eduard S\u00f6\u00f6t, Reinhold Kamsen, Ernst Enno, Villem, Ridala, Marie Heiberg, Jaan L\u00f5o, Hans P\u00f6\u00f6gelmann, Juhan Lilienbach, Vassili M\u00f6lder, Villem Buk, Johannes Barbarus, August Alle, Jaan K\u00e4rner, Johannes Semper, Juhan S\u00fctiste, Erni Hiir, Mart Raud, Paul Viiding, Betti Alver, Kersti Merilaas, August Sang, Hugo Angervaks, Felix Kotta, Aira Kaal, Muia Veetamm, Paul Rummo, Debora Vaarandi, Juhan Smuul, Minni Nurme, Ralf Parve, Manivald Kesamaa, Uno Laht, Vladimir Beekman, Jaan Kross, Ilmi Kolla, Ellen Niit.]<br><strong>\u041e \u0440\u043e\u0434\u0438\u043d\u0435: \u0441\u0431\u043e\u0440\u043d\u0438\u043a \u0432\u044b\u0441\u043a\u0430\u0437\u044b\u0432\u0430\u043d\u0438\u0439 \u043f\u0438\u0441\u0430\u0442\u0435\u043b\u0435\u0439 \u043d\u0430\u0440\u043e\u0434\u043e\u0432 \u0421\u0421\u0421\u0420<\/strong>. [\u0421\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u043b\u0438: \u0410. \u0414. \u0414\u0435\u0435\u0432 \u2026 \u0438 \u0434\u0440.] \u041c\u043e\u0441\u043a\u0432\u0430: \u0413\u043e\u0441\u043b\u0438\u0442\u0438\u0437\u0434\u0430\u0442, 1944, 240 pp. [Includes poems by Fr.R. Kreutzwald, L. Koidula, C.R. Jakobson, Ed. Bornh\u00f6he, A. Reinvald, M. Veske, G. Suits, J. Barbarus, J. Semper.]<br><strong>\u041f\u043e\u044d\u0442\u044b \u042d\u0441\u0442\u043e\u043d\u0438\u0438: \u0410\u043d\u0442\u043e\u043b\u043e\u0433\u0438\u044f \u0437\u0430 \u0441\u0442\u043e \u043b\u0435\u0442: (1803-1902)<\/strong>. \u041f\u0435\u0440\u0435\u0432\u043e\u0434 \u0418\u0433\u043e\u0440\u044f \u0421\u0435\u0432\u0435\u0440\u044f\u043d\u0438\u043d\u0430; [\u0418\u043b\u043b\u044e\u0441\u0442\u0440\u0430\u0446\u0438\u0438 \u0410. \u0413\u0440\u0438\u043d\u0435\u0432\u0430]. \u0422\u0430\u0440\u0442\u0443: \u0412\u0430\u0434\u0438\u043c \u0411\u0435\u0440\u0433\u043c\u0430\u043d, 1928, 182 pp. [Poems by \u0424\u0440\u0438\u0434\u0440\u0438\u0445 \u0420\u0435\u0439\u043d\u0445\u043e\u043b\u044c\u0434 \u041a\u0440\u0435\u0439\u0446\u0432\u0430\u043b\u044c\u0434, \u0424\u0440\u0438\u0434\u0440\u0438\u0445 \u041a\u0443\u043b\u044c\u0431\u0430\u0440\u0441, \u041c\u0438\u0445\u043a\u0435\u043b\u044c \u0412\u0435\u0441\u043a\u0435, \u041b\u0438\u0434\u0438\u044f \u041a\u043e\u0439\u0434\u0443\u043b\u0430, \u0410\u0434\u043e \u0420\u0435\u0439\u043d\u0432\u0430\u043b\u044c\u0434, \u0410\u0434\u043e \u0413\u0440\u0435\u043d\u0446\u0448\u0442\u0435\u0439\u043d, \u041a\u0430\u0440\u043b \u0410\u0432\u0433\u0443\u0441\u0442 \u0425\u0435\u0440\u043c\u0430\u043d\u043d, \u042e\u0445\u0430\u043d \u041a\u0443\u043d\u0434\u0435\u0440, \u041f\u0435\u044d\u0442\u0435\u0440 \u042f\u043a\u043e\u0431\u0441\u043e\u043d, \u041c\u0430\u0440\u0442\u0438\u043d \u041b\u0438\u043f\u043f, \u042f\u0430\u043d \u0411\u0435\u0440\u0433\u043c\u0430\u043d\u043d, \u041c\u0430\u0442\u0438\u0430\u0441 \u0419\u043e\u0445\u0430\u043d\u043d \u042d\u0439\u0437\u0435\u043d, \u042f\u043a\u043e\u0431 \u041b\u0438\u0439\u0432, \u042f\u043a\u043e\u0431 \u0422\u0430\u043c\u043c, \u041a\u0430\u0440\u043b \u042d\u0434\u0443\u0430\u0440\u0434 \u0421\u0435\u044d\u0442, \u042d\u0434\u0443\u0430\u0440\u0434 \u0412\u0435\u0440\u043c\u0430\u043d, \u042d\u043b\u0438\u0437\u0435 \u0410\u0443\u043d, \u042e\u0445\u0430\u043d \u041b\u0438\u0439\u0432, \u0410\u043d\u043d\u0430 \u0425\u0430\u0430\u0432\u0430, \u0413\u0435\u043e\u0440\u0433 \u042d\u0434\u0443\u0430\u0440\u0434 \u041b\u0443\u0439\u0433\u0430, \u0410\u043d\u0434\u0440\u0435\u0441 \u0410\u043b\u044c\u0432\u0435\u0440, \u042d\u0440\u043d\u0441\u0442 \u042d\u043d\u043d\u043e, \u0413\u0443\u0441\u0442\u0430\u0432 \u0421\u0443\u0439\u0442\u0441, \u041c\u0430\u0440\u0438\u0435 \u0423\u043d\u0434\u0435\u0440, \u0412\u0438\u043b\u043b\u0435\u043c \u0420\u0438\u0434\u0430\u043b\u0430, \u0424\u0440\u0438\u0434\u0435\u0431\u0435\u0440\u0442 \u0422\u0443\u0433\u043b\u0430\u0441, \u0419\u043e\u0445\u0430\u043d\u043d\u0435\u0441 \u0411\u0430\u0440\u0431\u0430\u0440\u0443\u0441, \u0419\u043e\u0445\u0430\u043d\u043d\u0435\u0441 \u0421\u0435\u043c\u043f\u0435\u0440, \u041c\u0430\u0440\u0438e \u0425\u0435\u0439\u0431\u0435\u0440\u0433, \u0410\u0432\u0433\u0443\u0441\u0442 \u0410\u043b\u043b\u0435, \u0425\u0435\u043d\u0440\u0438\u043a \u0412\u0438\u0441\u043d\u0430\u043f\u0443\u0443, \u0420\u0443\u0434\u043e\u043b\u044c\u0444 \u0420\u0435\u0439\u043c\u0430\u043d\u043d, \u0412\u0430\u043b\u044c\u043c\u0430\u0440 \u0410\u0434\u0430\u043c\u0441.]<br><strong>\u041f\u043e\u044d\u0442\u044b \u0424\u0438\u043d\u043b\u044f\u043d\u0434\u0438\u0438 \u0438 \u042d\u0441\u0442\u043b\u044f\u043d\u0434\u0438\u0438<\/strong>. \u0418\u0437\u0434\u0430\u043d\u044b \u043f\u043e\u0434 \u0440\u0435\u0434. \u041d. \u041d\u043e\u0432\u0438\u0447\u0430 [\u043f\u0441\u0435\u0432\u0434.]. \u0421.-\u041f\u0435\u0442\u0435\u0440\u0431\u0443\u0440\u0433: [s.n.], 1898, 159 pp. [Includes poems by \u0424. \u041a\u0440\u0435\u0439\u0446\u0432\u0430\u043b\u044c\u0434, \u041b. \u041a\u043e\u0439\u0434\u0443\u043b\u0430, \u041c. \u0412\u0435\u0441\u043a\u0435, \u0410. \u041f\u0438\u0440\u0438\u043a\u0438\u0432\u0438, \u0418. \u041a\u0443\u043d\u0434\u0435\u0440, \u042f. \u0422\u0430\u043c\u043c, \u0413. \u041b\u0443\u0439\u0433\u0430, \u041a\u0430\u043b\u044c\u044e\u043b\u0430(?).]<\/span><\/span><\/p>\n\n\n\n<p><span style=\"font-size: 13px;\"><span style=\"font-family: Verdana,Geneva,sans-serif;\"><strong><em>Spanish<\/em><\/strong><br><strong>[Poems]<\/strong>. Selecci\u00f3n y comentario por J\u00fcri Talvet, traducciones de Albert L\u00e1zaro Tinaut, \u00c1ngela Artero Navarro y Mariela Cordero, en colaboraci\u00f3n con J\u00fcri Talvet. \u2013 Nube Conica (Chile), vol 3, no 8, 2022, <a title=\"\" href=\"https:\/\/nubeconica.cl\/lydia-koidula\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\" data-url=\"https:\/\/nubeconica.cl\/lydia-koidula\/\">https:\/\/nubeconica.cl\/lydia-koidula\/<\/a> .<br><strong>Hasta mi \u00faltimo aliento, Mi patria es mi amor, El hogar, El coraz\u00f3n materno, A orillas del Emaj\u00f5gi (Fragmento)<\/strong>. Translated by Albert L\u00e1zaro-Tinaut. \u2013 Altazar. Revista electr\u00f3nica de literatura, <a title=\"\" href=\"http:\/\/www.revistaaltazor.cl\/lydia-koidula-2\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\" data-url=\"http:\/\/www.revistaaltazor.cl\/lydia-koidula-2\/\">http:\/\/www.revistaaltazor.cl\/lydia-koidula-2\/<\/a><\/span><\/span>.<\/p>\n\n\n\n<p><span style=\"font-family: verdana, geneva;\"><span style=\"font-size: small;\"><strong><em>Swedish<\/em><\/strong><br><strong>V\u00e5ra s\u00e5nger fick vi med oss: lyrik av 12 estniska skaldinnor i urval<\/strong>. \u00d6vers\u00e4ttning av Silvia Airik-Priuhka. Stockholm: V\u00e4lis-Eesti &amp; EMP, 1983, 95 pp. [Anthology of poems by Lydia Koidula, Anna Haava, Marie Under, Marie Heiberg, Betti Alver, Ada Otema, Salme Ekbaum, Liidia Tuulse, Kersti Merilaas, Salme Raatma, Karin Saarsen, Ilona Laaman.]<\/span><\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Books FinnishSillalla soi satakieli. Suomentanut Merja Aho, Sanna Immanen, Hannu Oittinen, Hanna Pippuri, Katariina Suurpalo, Kai Aareleid. Tallinn: NyNorden, 2018, 144 pp. Russian\u041b\u0438\u0434\u0438\u044f \u041a\u043e\u0439\u0434\u0443\u043b\u0430, \u0421\u0442\u0438\u0445\u0438 \u043e\u0431 \u042d\u0441\u0442\u043e\u043d\u0438\u0438 = Luuletusi Eestist. \u0422\u0430\u043b\u043b\u0438\u043d\u043d: KPD Kirjastus, 2005, 50 pp. [A book for children.]\u041b\u0438\u0434\u0438\u044f &#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":43,"featured_media":0,"parent":1540,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_acf_changed":false,"inline_featured_image":false,"footnotes":""},"class_list":["post-85","page","type-page","status-publish","hentry"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/85","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/wp-json\/wp\/v2\/users\/43"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=85"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/85\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":5461,"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/85\/revisions\/5461"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1540"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=85"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}