{"id":76,"date":"2024-04-03T23:39:19","date_gmt":"2024-04-03T20:39:19","guid":{"rendered":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/stories-et-10\/"},"modified":"2024-04-04T00:11:07","modified_gmt":"2024-04-03T21:11:07","slug":"stories","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/oe\/ounapuu\/stories\/","title":{"rendered":"Ervin \u00d5unapuu &#8211; short stories"},"content":{"rendered":"<p>\n\t<span style=\"font-family: verdana, geneva;font-size: small\"><strong><span style=\"font-size: medium\">Books<\/span><\/strong><\/span>\n<\/p>\n<p>\n\t<span style=\"font-family: verdana, geneva;font-size: small\"><strong><em>Finnish<\/em><br>Piirr\u00e4 minulle kaupunki: novelleja<\/strong>. Suomentanut Matti Paula-Ontto. [s.l.:] Virkus, 2001. [\u2019Eesti gootika I\u2019.]<br><strong>Ekke ja Sirlimai. Rakastavaisten rukouksia<\/strong>. Suomentanut Matti Panula-Ontto. [s.l.:] Virkus, 2001. [\u2019V\u00e4ike palveraamat\u2019.]<\/span>\n<\/p>\n<p>\n\t<span style=\"font-family: verdana, geneva;font-size: small\"><strong><em>German<\/em><br>Die stinkenden Handschuhe des Chefs<\/strong>.\u00a0\u00dcbersetzung aus dem Estnischen von Irja Gr\u00f6nholm. Aspach: Edition Innsalz, 2004, 114 pp. [\u2019Eesti gootika\u2019. Contents: Die kleine Lilli aus Noarootsi; Das stumme M\u00e4di; Das brave Kind; Geheimsache; Golf; Der Schulmeister; Kaisa und der Tod; Im bl\u00fchenden Roggen; Kiss me, Kate; Der Gl\u00fcckstag; Die Tanne des Generals; Das Interview; Die stinkenden Handschuhe des Chefs; Die Baronesse; Der Mond; Rettungswagen; Soeben\u00a0(\u2018V\u00e4ike Lilli Noarootsist\u2019, \u2018Vaikiv neiu\u2019, \u2018Hea laps\u2019, \u2018Kodused asjad\u2019, \u2018Golf\u2019, \u2018Koolmeister\u2019, \u2018Kaisa ja surm\u2019, \u2018\u00d5itsvas rukkis\u2019, \u2018Suudle mind, Kate\u2019, \u2018\u00d5nnep\u00e4ev\u2019, \u2018Kindrali kuusk\u2019, \u2018Intervjuu\u2019, \u2018Kindad\u2019, \u2018Paruness\u2019, \u2018Kuu\u2019, \u2018Kiirabi\u2019, \u2018N\u00fc\u00fcdsama\u2019).]<\/span><br>\u00a0\n<\/p>\n<p>\n\t<span style=\"font-family: verdana, geneva;font-size: medium\"><strong>In anthologies and magazines<\/strong><\/span>\n<\/p>\n<p>\n\t<span style=\"font-family: verdana, geneva\"><strong>English<br>Domestic Matters [excerpt]<\/strong>.\u00a0\u2013\u00a0<a href=\"http:\/\/www.estlit.ee\/centre\/uploads\/catalogues\/A_Sharp_Cut.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">A Sharp Cut: contemporary Estonian literature<\/a>. [Introduction: Hasso Krull]. Tallinn: Estonian Literature Information Centre, 2005, 91 pp. [Contents of the booklet:\u00a0Poems by Andres Ehin, Indrek Hirv, Jaan Kaplinski, Doris Kareva, Kauksi \u00dclle, Kalev Kesk\u00fcla, Kivisildnik, Hasso Krull, Asko K\u00fcnnap, Viivi Luik, Ene Mihkelson, Paul-Eerik Rummo, Hando Runnel, Karl Martin Sinij\u00e4rv, Triin Soomets, Mats Traat, Mari Vallisoo, Elo Viiding, Juhan Viiding. Short prose excerpts by Nikolai Baturin, Maimu Berg, J\u00fcri Ehlvest, Mehis Heinsaar, Ilmar Jaks, Jaan Kaplinski, Jan Kaus, Andrus Kivir\u00e4hk, Jaan Kross, Viivi Luik, Mihkel Mutt, Eeva Park, Peeter Sauter, Tarmo Teder, Jaan Undusk, Arvo Valton, Toomas Vint, T\u00f5nu \u00d5nnepalu, Ervin \u00d5unapuu.]<\/span>\n<\/p>\n<p>\n\t<span data-mce-mark=\"1\" style=\"font-family: verdana, geneva\"><strong><em>Finnish<\/em><\/strong><\/span><br><span data-mce-mark=\"1\" style=\"font-family: verdana, geneva\"><strong>Mykk\u00e4 nukke; Pastoraali; Kuolemaan menev\u00e4t tervehtiv\u00e4t<\/strong>.\u00a0\u2013\u00a0Raija H\u00e4m\u00e4l\u00e4inen ja Hannu Oittinen (eds),\u00a0Tallinnasta pois: groteskia virolaista proosaa.<strong>\u00a0<\/strong>Translated by\u00a0Petteri Aarnos,\u00a0Iiris Heino,\u00a0Raija H\u00e4m\u00e4l\u00e4inen,\u00a0Seija Kerttula,\u00a0Mika Ker\u00e4nen,\u00a0Heli Laaksonen,\u00a0Hannu Oittinen,\u00a0Joanna Ruokonen. Helsinki, Absurdia, 2003, 240 pp. [Translations of \u2018Vaikiv neiu\u2019, \u2018Pastoraal\u2019 and \u2018Surmaminejad lasevad tervitada\u2019. Contents of the anthology:\u00a0Presidentti \/ Olavi Ruitlane. Se soi. Hevonen ei-mist\u00e4\u00e4n \/ J\u00fcri Ehlvest. Tallinnasta pois\/Tallinnast poikkee. Tarinoita P\u00f5lvamaan suurmiehist\u00e4 \/ Aapo Ilves. Miesten kongressi. Vahva nainen. Ugri \/ Andrus Kivir\u00e4hk. Kuten kuka tahansa \/ Kerttu Rakke. Vittuuks m\u00e4 t\u00e4\u00e4ll\u00e4 \/ Peeter Sauter. Soiva postikortti \/ Kauksi \u00dclle. Tapaaminen Taageperassa \/ Mehis Heinsaar. Tohtori \/ Matt Barker. Eilen, t\u00e4n\u00e4\u00e4n, ikuisesti Rooma \/ Eeva Park. Kaunotar ja hirvi\u00f6 \/ Kaur Kender. Jumala, Lenin ja Emajoki \/ Veiko M\u00e4rka. Unissak\u00e4velij\u00e4. Kirje Elvis Preslille \/ Urmas Vadi. Mykk\u00e4 nukke. Pastoraali. Kuolemaan menev\u00e4t tervehtiv\u00e4t \/ Ervin \u00d5unapuu. Ovien takansa \/ Jan Kaus. Uskotteko kummitusjuttuihin? El\u00e4intent\u00e4ytt\u00e4j\u00e4 \/ Veiko Belials. Oraakkelin kuolema \/ Karen Orlau. Veli Rus \/ Indrek Hargla.]<\/span>\n<\/p>\n<p>\n\t<span style=\"font-family: verdana, geneva\"><em><span><strong>French<\/strong><\/span><\/em><br><strong>Les gants<\/strong><em><span>. \u2013<\/span><\/em><span>\u00a0<\/span><span>Les hirondelles: anthologie de nouvelles estoniennes contemporaines. Textes choisis et pr\u00e9sent\u00e9s par Antoine Chalvin; traduits de l\u2019estonien par Yves Avril, H\u00e9l\u00e8ne Challulau, Antoine Chalvin, Fanny Marchal, Jean-Pierre Minaudier, Jean-Luc Moreau et Jean Pascal Ollivry.\u00a0Caen: Presses Universitaires de Caen, 2002. 251 pp. [Translation of \u2018Kindad\u2019. Contents of the anthology:\u00a0Motacilla \/ Jaan Kross. L\u2019 homme au sac \u00e0 dos vert \/ Arvo Valton. Des roses pour du caf\u00e9 \/ Mats Traat. Le tremble \/ J\u00fcri Tuulik. Les hirondelles \/ Vaino Vahing. Le timbre et le baiser \/ Jaan Kaplinski. Retour aupr\u00e8s des grands rochers \/ Teet Kallas. Anniversaire \/ Mati Unt. L\u2019 Agence de r\u00e9gulation des mariages \/ Toomas Vint. La dame rococo \/ Maimu Berg. La grotte \/ Mari Saat. L\u2019 impr\u00e9vue \/ Eeva Park. La saga des Joppenbuch \/ Mihkel Mutt. Les gants \/ Ervin \u00d5unapuu. Signal d\u2019alarme \/ J\u00fcri Ehlvest. Un artiste \/ Andrus Kivir\u00e4hk. Ils vont vernir cette nuit! \/ Indrek Hargla. Comme n\u2019importe qui d\u2019autre \/ Kerttu Rakke. L\u2019 homme-papillon \/ Mehis Heinsaar.]<\/span><\/span>\n<\/p>\n<p>\n\t<span style=\"font-family: verdana, geneva\"><span style=\"font-family: verdana, geneva\"><strong><em>German<\/em><\/strong><br><strong>Der Sprung<\/strong>.\u00a0\u2013\u00a0Estonia 2006. Jahrbuch estnischer Literatur. Herausgegeben von Irja Gr\u00f6nholm. Bremen: Hempen Verlag 2006, 286 pp. [\u2018H\u00fcpe\u2019. See\u00a0<strong><a href=\"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/anthologies\/german\/estonia2006\">contents<\/a><\/strong>\u00a0of the 2006 yearbook dedicated to the Estonian literature.]<br><strong>Ein estnisches Schauerst\u00fcck<\/strong>. \u2013 Europa Erlesen: Tallinn. Herausgeben von Sabine Schmidt. Klagenfurt\/Celovec: Wieser Verlag, 2003, 254 pp. [Excerpt from \u2018Eesti gootika\u2019.]<\/span><\/span>\n<\/p>\n<p>\n\t<span style=\"font-family: verdana, geneva\"><span style=\"font-family: verdana, geneva\"><strong><em>Hungarian<\/em><\/strong><br><span style=\"font-family: verdana, geneva\"><span style=\"font-family: verdana, geneva\"><strong><span style=\"font-family: verdana, geneva\"><span style=\"font-family: verdana, geneva\">Kaisa \u00e9s a hal\u00e1l<\/span><\/span><\/strong><span style=\"font-family: verdana, geneva\"><span style=\"font-family: verdana, geneva\">.\u00a0<span style=\"font-family: verdana, geneva\">\u2013 Pluralica, no 1-2, 2009.<\/span> [\u2018Kaisa ja surm\u2019.\u00a0<span style=\"font-family: verdana, geneva\">See\u00a0<\/span><a href=\"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/anthologies\/pluralica\"><strong>contents<\/strong><\/a><span style=\"font-family: verdana, geneva\">\u00a0of the special issue of contemporary Estonian literature.]<\/span><\/span><\/span><br><strong>A Hold. A kov\u00e1cs<\/strong>. \u2013\u00a0<\/span>\u00c9jszakai \u00fcgyelet: modern \u00e9szt elbesz\u00e9l\u00e9sek. V\u00e1logatta: J\u00e1vorszky B\u00e9la; ford\u00edtotta: Feh\u00e9rv\u00e1ri Gy\u0151z\u0151, J\u00e1vorszky B\u00e9la.\u00a0[Budapest]: Nagyvil\u00e1g, 2006, 196 pp. [Translations of \u2018Kuu\u2019 and \u2018Sepp\u2019. Contents:\u00a0Mint fog al\u00e1 ker\u00fclt k\u00f6darab \/ Jaan Undusk. Hatty\u00fadal \/ Karl Ristikivi. A b\u00e1csi \/ Jaan Kross. Harminc \u00e9v. A sziklasziget \/ Arvo Valton. A j\u00e1t\u00e9k malom \/ Mats Traat. A hold, mint kihuny\u00f3 nap \/ Mati Unt. A rokok\u00f3 h\u00f6lgy \/ Maimu Berg. A Heszperid\u00e1k kertje. V\u00e9letlen \/ Eeva Park. Elsa Hermann \/ Mari Saat. A Hold. A kov\u00e1cs \/ Ervin \u00d5unapuu. \u00c9jszakai \u00fcgyeler. Az \u00e9v els\u00f6 \u00e9jszak\u00e1ja \/ Andrus Kivir\u00e4hk. Modern \u00e9szt irodalom \/ J\u00e1vorszky B\u00e9la.]<\/span><\/span><\/span>\n<\/p>\n<p>\n\t<span style=\"font-family: verdana, geneva\"><span><span style=\"font-family: verdana,geneva\"><strong><em>Russian<\/em><\/strong><br>\u042d\u0440\u0432\u0438\u043d \u042b\u0443\u043d\u0430\u043f\u0443\u0443, <strong>\u0421\u0430\u043c\u044b\u0439 \u043b\u0443\u0447\u0448\u0438\u0439 \u0440\u0435\u0431\u0435\u043d\u043e\u043a; \u041b\u0438\u043b\u043b\u0438<\/strong>. \u041f\u0435\u0440\u0435\u0432\u043e\u0434 \u0422\u0430\u0442\u044c\u044f\u043d\u044b \u0422\u0435\u043f\u043f\u0435. \u2013 \u041a\u0430\u0437\u0443\u0441 \u043f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043b\u044c\u043d\u043e\u0433\u043e \u0432\u0437\u0433\u043b\u044f\u0434\u0430: \u044d\u0441\u0442\u043e\u043d\u0441\u043a\u0430\u044f \u043d\u043e\u0432\u0435\u043b\u043b\u0430 2000-2012. \u0421\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c \u041d\u044d\u043b\u043b\u0438 \u0410\u0431\u0430\u0448\u0438\u043d\u0430-\u041c\u0435\u043b\u044c\u0446; \u0440\u0435\u0434\u0430\u043a\u0442\u043e\u0440 \u042d\u043c\u043c\u0430 \u0414\u0430\u0440\u0432\u0438\u0441; \u043e\u0444\u043e\u0440\u043c\u043b\u0435\u043d\u0438\u0435: \u0420\u0443\u0431\u0435\u043d \u0418\u0433\u0438\u0442\u0445\u0430\u043d\u044f\u043d. \u0422\u0430\u043b\u043b\u0438\u043d\u043d: Aleksandra; \u041c\u043e\u0441\u043a\u0432\u0430: \u041e\u043a\u0442\u043e\u043f\u0443\u0441, 2013, 352 pp. [Translations of \u2018Hea laps\u2019 and \u2018V\u00e4ike Lilli Noarootsist\u2019. Contents of the anthology: <span style=\"font-family: verdana,geneva\">\u0410\u0440\u0432\u043e \u0412\u0430\u043b\u0442\u043e\u043d<\/span>, \u2018\u0422\u0440\u0430\u043c\u0432\u0430\u0439\u2019, \u2018\u0418\u0441\u043f\u044b\u0442\u0430\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0433\u0438\u0431\u043a\u043e\u0441\u0442\u044c\u2019; <span style=\"font-family: verdana,geneva\">\u0420\u0435\u0439\u043d \u0412\u0435\u0439\u0434\u0435\u043c\u0430\u043d\u043d<\/span>, \u2018\u0411\u0435\u0442\u0442\u0438\u2019, \u2018\u0421\u043e\u0447\u0438\u043d\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c \u0440\u0435\u0447\u0435\u0439\u2019; <span style=\"font-family: verdana,geneva\">\u0422\u043e\u043c\u0430\u0441 \u0412\u0438\u043d\u0442<\/span>, \u2018\u0417\u0430 \u043e\u043a\u043d\u043e\u043c \u0442\u0435\u043c\u043d\u0435\u044e\u0449\u0438\u0439 \u043f\u0430\u0440\u043a\u2019; <span style=\"font-family: verdana,geneva\">\u0421\u0438\u0440\u044c\u0435 \u0412\u0438\u0445\u043c\u0430-\u041d\u043e\u0440\u043c\u0435\u0442<\/span>, \u2018\u041e\u0441\u043a\u043e\u043b\u043a\u0438 \u0421\u0442\u0430\u0440\u043e\u0433\u043e \u0433\u043e\u0440\u043e\u0434\u0430\u2019, \u2018\u041a\u043d\u0438\u0433\u0430 \u043e \u0421\u0438\u0431\u0435\u043b\u0438\u0443\u0441\u0435 \u0438 \u0434\u044c\u044f\u0432\u043e\u043b\u044b \u0438\u0437 \u041b\u044e\u0434\u0435\u043d\u0430\u2019; <span style=\"font-family: verdana,geneva\"><span style=\"font-family: verdana,geneva\">\u041c\u0430\u0430\u0440\u044c\u044f \u041a\u0430\u043d\u0433\u0440\u043e<\/span><\/span>, \u2018\u041c\u0430\u043a\u0430\u043a\u0438 \u0438 \u0441\u043e\u043b\u0438\u0434\u0430\u0440\u043d\u043e\u0441\u0442\u044c\u2019, \u2018\u0418\u043c\u043f\u043e\u0442\u0435\u043d\u0442 \u0438 \u0441\u043c\u0435\u0440\u0442\u044c\u2019, \u2018\u0421\u0442\u0438\u043f\u0435\u043d\u0434\u0438\u0430\u0442\u043a\u0430\u2019, \u2018\u041f\u043e\u0440\u043d\u043e\u0444\u0438\u043b\u044c\u043c\u2019;<span style=\"font-family: verdana,geneva\"> <span style=\"font-family: verdana,geneva\"><span style=\"font-family: verdana,geneva\">\u041c\u0430\u0440\u0442 \u041a\u0438\u0432\u0430\u0441\u0442\u0438\u043a<\/span><\/span>, \u2018<\/span>\u0410\u0432\u0442\u043e\u043f\u043e\u0440\u0442\u0440\u0435\u0442 \u0441 \u0436\u0435\u043d\u043e\u0439 \u0438 \u043b\u043e\u0448\u0430\u0434\u044c\u044e\u2019; <span style=\"font-family: verdana,geneva\"><span style=\"font-family: verdana,geneva\">\u0410\u043d\u0434\u0440\u0443\u0441 \u041a\u0438\u0432\u0438\u0440\u044f\u0445\u043a<\/span><\/span>, \u2018\u041f\u0435\u0442\u0443\u0448\u043e\u043a \u0438\u0437 \u0431\u0443\u043a\u0432\u0430\u0440\u044f\u2019, \u2018\u041a\u0430\u0437\u0443\u0441 \u043f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043b\u044c\u043d\u043e\u0432\u043e \u0432\u0437\u0433\u043b\u044f\u0434\u0430\u2019, \u2018\u042f \u2013 \u0411\u043e\u0433\u2019, \u2018\u0423 \u0432\u043e\u0440\u043e\u0442 \u0430\u0434\u0430\u2019; <span style=\"font-family: verdana,geneva\"><span style=\"font-family: verdana,geneva\">\u042f\u0430\u043d \u041a\u0440\u0443\u0443\u0441\u0432\u0430\u043b\u043b<\/span><\/span>, \u2018\u0417\u0438\u043c\u0430. \u0414\u0443\u0448\u0435 \u0437\u044f\u0431\u043a\u043e\u2019; \u0412\u0438\u0439\u0432\u0438 \u041b\u0443\u0438\u043a, \u2018\u0421\u0432\u043e\u0439 \u0434\u043e\u043c\u2019; \u0420\u0435\u0439\u043d \u041f\u044b\u0434\u0435\u0440, \u2018\u0426\u0432\u0435\u0442 \u043b\u0438\u043f\u043e\u0432\u044b\u0445 \u0430\u043b\u043b\u0435\u0439\u2019, \u2018\u0413\u0438\u043b\u044c\u0437\u0430\u2019; \u0410\u0441\u0442\u0430 \u041f\u044b\u043b\u0434\u043c\u044f\u044d, \u2018\u041c\u0438\u043d\u0438\u0430\u0442\u044e\u0440\u044b\u2019, \u041f\u0438\u0441\u044c\u043c\u0430 \u043b\u0430\u0441\u0442\u043e\u0447\u043a\u0430\u043c; \u0410\u0439\u0432\u0435 \u0420\u0430\u0443\u0434\u043a\u0438\u0432\u0438, \u2018\u041f\u043e\u0434\u0432\u0435\u0448\u0435\u043d\u043d\u0430\u044f \u043a \u043e\u0431\u043b\u0430\u043a\u0430\u043c \u043f\u0442\u0438\u0446\u0430; \u0422\u0430\u0440\u043c\u043e \u0422\u0435\u0434\u0435\u0440, \u2018\u041f\u0430\u0440\u0442\u0438\u0439\u043d\u0430\u044f \u043f\u043e\u043b\u044c\u043a\u0430 c \u043f\u043e\u043d\u0442\u0430\u043c\u0438\u2019; \u041c\u0430\u0442\u0441 \u0422\u0440\u0430\u0430\u0442, \u2018\u0412\u0435\u0447\u0435\u0440\u0430 \u0432 \u0425\u0435\u043b\u043b\u0435\u043d\u0443\u0440\u043c\u0435\u2019; \u042e\u043b\u043e \u0422\u0443\u0443\u043b\u0438\u043a, \u2018\u0425\u043e\u043b\u043e\u0434\u043d\u043e\u0435 \u043a\u0440\u0430\u0441\u043d\u043e\u0435 \u043c\u043e\u0440\u0435\u2019; \u0410\u0440\u0432\u043e \u0423\u0443\u0441\u0442\u0430\u043b\u0443, \u2018\u0421\u043c\u0435\u0440\u0442\u044c \u0441\u043e\u0431\u0430\u043a\u0438\u2019; \u041c\u0435\u0445\u0438\u0441 \u0425\u0435\u0439\u043d\u0441\u0430\u0430\u0440, \u2018\u0411\u043b\u0443\u0436\u0434\u0430\u044e\u0449\u0435\u0435 \u0441\u0447\u0430\u0441\u0442\u044c\u0435\u2019, \u2018\u042d\u0441\u0442\u043e\u043d\u0441\u043a\u0430\u044f \u043f\u0440\u0438\u0440\u043e\u0434\u0430\u2019, \u2018\u0427\u0435\u043b\u043e\u0432\u0435\u043a-\u0431\u0430\u0431\u043e\u0447\u043a\u0430\u2019, \u2018\u0412\u043e\u0437\u0432\u0440\u0430\u0449\u0435\u043d\u0438\u0435\u2019; \u0422\u044b\u043d\u0443 \u042b\u043d\u043d\u0435\u043f\u0430\u043b\u0443, \u2018\u0422\u0430\u043b\u043b\u0438\u043d\u043d\u0441\u043a\u0430\u044f \u043e\u0434\u0430\u2019, \u2018\u0417\u0438\u043c\u044b \u0438 \u042d\u0434\u0435\u043c\u0435\u2019; \u042d\u0440\u0432\u0438\u043d \u042b\u0443\u043d\u0430\u043f\u0443\u0443, \u2018\u0421\u0430\u043c\u044b\u0439 \u043b\u0443\u0447\u0448\u0438\u0439 \u0440\u0435\u0431\u0435\u043d\u043e\u043a\u2019, \u2018\u041b\u0438\u043b\u043b\u0438\u2019.]<\/span><\/span><\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Books FinnishPiirr\u00e4 minulle kaupunki: novelleja. Suomentanut Matti Paula-Ontto. [s.l.:] Virkus, 2001. [\u2019Eesti gootika I\u2019.]Ekke ja Sirlimai. Rakastavaisten rukouksia. Suomentanut Matti Panula-Ontto. [s.l.:] Virkus, 2001. [\u2019V\u00e4ike palveraamat\u2019.] GermanDie stinkenden Handschuhe des Chefs.\u00a0\u00dcbersetzung aus dem Estnischen von Irja Gr\u00f6nholm. Aspach: Edition Innsalz, &#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":43,"featured_media":0,"parent":69,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_acf_changed":false,"inline_featured_image":false,"footnotes":""},"class_list":["post-76","page","type-page","status-publish","hentry"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/76","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/wp-json\/wp\/v2\/users\/43"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=76"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/76\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":5011,"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/76\/revisions\/5011"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/69"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=76"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}