{"id":335,"date":"2024-04-03T23:39:41","date_gmt":"2024-04-03T20:39:41","guid":{"rendered":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/poetry-et-2\/"},"modified":"2024-04-04T00:10:19","modified_gmt":"2024-04-03T21:10:19","slug":"poetry","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/r\/pauleerikrummo\/poetry\/","title":{"rendered":"Paul-Eerik Rummo &#8211; poems"},"content":{"rendered":"<p>\n\t<span style=\"font-family: verdana, geneva;font-size: medium\"><strong><span style=\"font-family: verdana, geneva\">Books<\/span><\/strong><\/span>\n<\/p>\n<p>\n\t<span style=\"font-family: verdana, geneva;font-size: small\"><strong><span style=\"font-family: verdana, geneva\"><em>Finnish<\/em><br>L\u00e4hett\u00e4j\u00e4n osoite ja toisia runoja 1968-1972<\/span><\/strong><span style=\"font-family: verdana, geneva\">. Suomennos: Pirkko Huurto; [kansi: Tauri Oksala, kannen kuvat: T\u00f5nu Tormis]. Espoo: Artipictura, 2005, 153 pp. [\u2019Saatja aadress ja teised luuletused 1968-1972\u2019.]<\/span><\/span>\n<\/p>\n<p>\n\t<span style=\"font-family: verdana, geneva;font-size: small\"><span style=\"font-family: verdana, geneva\"><strong><em>Hungarian<\/em><\/strong><br><strong>N\u00e9zz a t\u00fck\u00f6rbe<\/strong>. Translated by B\u00e9la J\u00e1vorszky. Magyar Napl\u00f3 Kiad\u00f3, 2019, 90 pp.<\/span><\/span><\/p>\n<p><strong><span style=\"font-family: verdana, geneva\"><em>Latvian<\/em><\/span><\/strong><br><span style=\"font-family: verdana, geneva\">Pauls \u00c8riks Rummo, <strong>Nos\u00fbt\u00eet\u00e2ja adrese<\/strong>. Sast\u00e2d\u00eejis un no igaunu valodas atdzejojis: Guntars Godin\u0161. R\u00eega: Minerva, 1998, 79 pp.<br>Pauls Eriks Rummo, <strong>Dr\u012bz vi\u0146i dosies cel\u0101.<\/strong>\u00a0Sak\u0101rtojis un atdzedjojis Laimonis Kamara. Riga: Liesma, 1967, 48 pp.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: verdana, geneva\"><strong><em>Lithuanian<\/em><\/strong><br>Paulis Erikas Rumas, <strong>Saul\u0117gri\u017eos \u0161alis: eil\u0115ra\u0161\u010diai<\/strong>. I\u0161 est\u0173 kalbos vert\u0117 Danut\u0117 Sirijos Girait\u0117. Vilnius: Vaga, 1985, 84 pp.<\/span><\/p>\n<p><strong><em>Polish<\/em><\/strong><br><strong>P\u00f3lglosem<\/strong>. Wybor i przeklad: Aarne Puu; poslowiem opatrzyla Katarzyna Makowiecka. Krakow; Wroclaw: Wydawnictwo Literackie, 1983, 68 pp.<\/p>\n<p><strong><em>Russian<\/em><\/strong><br>\u041f\u0430\u0443\u043b\u044c-\u042d\u044d\u0440\u0438\u043a \u0420\u0443\u043c\u043c\u043e,\u00a0<strong>\u0410\u0434\u0440\u0435\u0441 \u043e\u0442\u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b\u044f: \u0441\u0442\u0438\u0445\u0438<\/strong>. \u041f\u0435\u0440\u0435\u0432\u043e\u0434 \u0441 \u044d\u0441\u0442\u043e\u043d\u0441\u043a\u043e\u0433\u043e: \u0421\u0432\u0435\u0442\u043b\u0430\u043d\u0430 \u0421\u0435\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u043a\u043e; \u0445\u0443\u0434\u043e\u0436\u043d\u0438\u043a \u0418. \u041a\u0430\u043b\u0438\u0441\u0442\u0440\u0443. \u0422\u0430\u043b\u043b\u0438\u043d\u043d: \u042d\u044d\u0441\u0442\u0438 \u0440\u0430\u0430\u043c\u0430\u0442, 1991, 115 pp.<br>\u041f\u0430\u0443\u043b\u044c-\u042d\u044d\u0440\u0438\u043a \u0420\u0443\u043c\u043c\u043e, <strong>\u041e, \u0435\u0441\u043b\u0438 \u0431 \u043d\u0430 \u0438\u0441\u043a\u0440\u044b \u0434\u0443\u0448\u0430 \u0440\u0430\u0437\u043b\u0435\u0442\u0435\u043b\u0430\u0441\u044c!: \u0441\u0442\u0438\u0445\u0438<\/strong>. \u041f\u0435\u0440\u0435\u0432\u043e\u0434 \u0441 \u044d\u0441\u0442\u043e\u043d\u0441\u043a\u043e\u0433\u043e \u0421\u0432\u0435\u0442\u043b\u0430\u043d \u0421\u0435\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u043a\u043e; \u0445\u0443\u0434\u043e\u0436\u043d\u0438\u043a \u0412. \u0421\u043e\u0440\u043e\u043a\u0438\u043d. \u041c\u043e\u0441\u043a\u0432\u0430: \u0421\u043e\u0432\u0435\u0442\u0441\u043a\u0438\u0439 \u043f\u0438\u0441\u0430\u0442\u0435\u043b\u044c, 1990, 189 pp.<br>\u041f\u0430\u0443\u043b\u044c-\u042d\u044d\u0440\u0438\u043a \u0420\u0443\u043c\u043c\u043e, <strong>\u0421\u0442\u0438\u0445\u0438<\/strong>. A\u0432\u0442\u043e\u0440\u0438\u0437\u043e\u0432\u0430\u043d\u043d\u044b\u0439 \u043f\u0435\u0440\u0435\u0432\u043e\u0434 \u0441 \u044d\u0441\u0442\u043e\u043d\u0441\u043a\u043e\u0433\u043e \u0421\u0432\u0435\u0442\u043b\u0430\u043d\u0430 \u0421\u0435\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u043a\u043e. \u0422\u0430\u043b\u043b\u0438\u043d: \u042d\u044d\u0441\u0442\u0438 \u0440\u0430\u0430\u043c\u0430\u0442, 1973, 63 pp.<br>\u041f\u0430\u0443\u043b\u044c-\u042d\u044d\u0440\u0438\u043a \u0420\u0443\u043c\u043c\u043e, <strong>\u0412\u043e\u0437\u0432\u0440\u0430\u0449\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0432 \u0441\u043a\u0430\u0437\u043a\u0443: \u0441\u0442\u0438\u0445\u0438<\/strong>. A\u0432\u0442\u043e\u0440\u0438\u0437\u043e\u0432\u0430\u043d\u043d\u044b\u0439 \u043f\u0435\u0440\u0435\u0432\u043e\u0434 \u0441 \u044d\u0441\u0442\u043e\u043d\u0441\u043a\u043e\u0433\u043e \u042e\u0440\u0438\u044f \u041c\u0435\u0434\u0432\u0435\u0434\u0435\u0432\u0430. \u041c\u043e\u0441\u043a\u0432\u0430: \u041c\u043e\u043b\u043e\u0434\u0430\u044f \u0433\u0432\u0430\u0440\u0434\u0438\u044f, 1965, 79 pp.\n<\/p>\n<p>\n\t<span style=\"font-family: verdana, geneva;font-size: medium\"><strong><span style=\"font-family: verdana, geneva\">In anthologies and magazines<\/span><\/strong><\/span>\n<\/p>\n<p>\n\t<span style=\"font-family: verdana, geneva;font-size: small\"><strong><em>Bulgarian<\/em><br>\u0421\u044c\u0432\u0435\u0442\u0441\u043a\u0430 \u043f\u043e\u0435\u0437\u0438\u044f \u201974<\/strong>. \u0421\u043e\u0444\u0438\u044f: \u041d\u0430\u0440\u043e\u0434\u043d\u0430 \u043a\u0443\u043b\u0442\u0443\u0440\u0430, 1975, 287 pp. [Includes poems by Paul-Eerik Rummo and Debora Vaarandi.]<\/span>\n<\/p>\n<p>\n\t<span style=\"font-family: verdana, geneva;font-size: small\"><strong><em>Dutch<\/em><\/strong><br><strong>Woorden in de wind van de Oostzee: Estische po\u00ebzie uit de twintigste eeuw.<\/strong>\u00a0Samengesteld door Cornelius Hasselblatt &amp; Marianne Vogel; vertaald uit het Estisch door Adriaan van der Hoeven. Leuven: Uitgeverij P, 2005. 175 pp.\u00a0[Poems by Jaan Kaplinski, Doris Kareva, Viivi Luik, Ene Mihkelson, Karl Ristikivi, Paul-Eerik Rummo, Triin Soomets, Mats Traat, Mari Vallisoo, Juhan Viiding.]<br><strong>[Vijf gedichten]<\/strong>. Translated by\u00a0Marianne Vogel and Cornelius Hasselblatt.\u00a0\u2013 De tweede ronde. Estland-nummer. Lente,\u00a01994, pp 170-176.<br><strong>Van haast naamloze kusten<strong>: moderne Estische po\u00ebzie.<\/strong><\/strong><span>\u00a0Samengesteld en ingeleid door Paul-Eerik Rummo; uit het Estisch vertaald door Mati Sirkel en Marianne Vogel.\u00a0Leiden : Lantaarn &amp; Slavische Stichting te Leiden, 1989. 46 pp. [Poems by Artur Alliksaar, Betti Alver, Viiu H\u00e4rm, Johnny B. Isotamm, Ivar Ivask, Jaan Kaplinski, Doris Kareva, Ilmar Laaban, Kalju Lepik, Viivi Luik, Uku Masing, Karl Ristikivi, Paul-Erik Rummo, Hando Runnel, Heiti Talvik, Juhan Viiding.]<\/span><\/span>\n<\/p>\n<p>\n\t<span style=\"font-family: verdana, geneva;font-size: small\"><strong><em>English<\/em><\/strong><br><strong>Run, Free Child; Song of the Whore; The Sender\u2019s Address<\/strong>. \u2013 An Introduction to Estonian Literature. Translated and edited by Hilary Bird. Bloomington, Ind.: Slavica, 2018, xv+486 pp. [See <\/span><strong><span style=\"font-family:Verdana,Geneva,sans-serif\"><a data-url=\"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/anthologies\/english\/bird\" href=\"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/anthologies\/english\/bird\" title=\"\">contents<\/a><\/span><\/strong><span style=\"font-family: verdana, geneva;font-size: small\"> of the anthology.]<br><strong>Contemporary Estonian poetry: a Baltic anthology. Book three<\/strong>. Ed by Inara Cedrins.\u00a0Introduction \u2018(Post)modern Estonian poetry\u2019 by J\u00fcri Talvet. Translated by\u00a0Eva Liina Asu-Garcia, Eric Dickens,\u00a0Sam Hamill,\u00a0Harvey Lee Hix,\u00a0Kalju Kruusa,\u00a0Brandon Lussier,\u00a0Miriam Anne McIlfatrick-Ksenofontov,\u00a0Elin S\u00fctiste,\u00a0J\u00fcri Talvet,\u00a0Riina Tamm,\u00a0Jayde Will.\u00a0[New Orleans]: UNO Press, c2013. 270 pp. [Poems by Andres Ehin,\u00a0fs,\u00a0Indrek Hirv,\u00a0Jaan Kaplinski,\u00a0Doris Kareva,\u00a0Kalev Kesk\u00fcla,\u00a0Hasso Krull,\u00a0Kalju Kruusa,\u00a0Asko K\u00fcnnap,\u00a0Viivi Luik,\u00a0Ene Mihkelson,\u00a0Eeva Park,\u00a0\u00dclar Ploom,\u00a0Maarja P\u00e4rtna,\u00a0Paul-Eerik Rummo,\u00a0Hando Runnel,\u00a0Triin Soomets,\u00a0J\u00fcri Talvet,\u00a0Andra Teede,\u00a0Mats Traat,\u00a0Mari Vallisoo,\u00a0Tuuli Velling,\u00a0Elo Viiding,\u00a0Kaarel B. V\u00e4ljam\u00e4e,\u00a0T\u00f5nu \u00d5nnepalu,\u00a0Kauksi \u00dclle.]<br><strong>On the Way Home: an Anthology of Contemporary Estonian Poetry<\/strong>. Ed. H. L. Hix. Translated by J\u00fcri Talvet and H. L. Hix. New Delhi: Sarup &amp; Sons, 2006, 78 pp. [Poems by Hando Runnel, Andres Ehin, Paul-Eerik Rummo, Juhan Viiding, Ene Mihkelson, J\u00fcri Talvet, Mari Vallisoo, Hasso Krull, Triin Soomets, Jaan Kaplinski.]<br><a href=\"http:\/\/www.estlit.ee\/centre\/uploads\/catalogues\/A_Sharp_Cut.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><strong>A Sharp Cut: contemporary Estonian literature<\/strong><\/a><span style=\"font-family: verdana, geneva;font-size: small\">. [Introduction: Hasso Krull]. Tallinn: Estonian Literature Information Centre, 2005, 91 pp. [Poems by Andres Ehin, Indrek Hirv, Jaan Kaplinski, Doris Kareva, Kauksi \u00dclle, Kalev Kesk\u00fcla, Kivisildnik, Hasso Krull, Asko K\u00fcnnap, Viivi Luik, Ene Mihkelson, Paul-Eerik Rummo, Hando Runnel, Karl Martin Sinij\u00e4rv, Triin Soomets, Mats Traat, Mari Vallisoo, Elo Viiding, Juhan Viiding. Short prose excerpts by Nikolai Baturin, Maimu Berg, J\u00fcri Ehlvest, Mehis Heinsaar, Ilmar Jaks, Jaan Kaplinski, Jan Kaus, Andrus Kivir\u00e4hk, Jaan Kross, Viivi Luik, Mihkel Mutt, Eeva Park, Peeter Sauter, Tarmo Teder, Jaan Undusk, Arvo Valton, Toomas Vint, T\u00f5nu \u00d5nnepalu, Ervin \u00d5unapuu.]<\/span><br><strong>Vello ceo n\u00f3rdico. Antolox\u00eda da poes\u00eda estonia contempor\u00e1nea<\/strong>. Edited by J\u00fcri Talvet and Arturo Casas Vales.\u00a0Edici\u00f3n triling\u00fce estonio-galego-ingl\u00e9s. Monograf\u00edas do\u00a0Bolet\u00edn Galego de Literatura, Universidade de Santiago de Compostela,\u00a02002. 233 pp. [Poems in Estonian, Galician and English by\u00a0Hando Runnel, Andres Ehin, Jaan Kaplinski, Paul-Eerik Rummo, Juhan Viiding, Ene Mihkelson, J\u00fcri Talvet, Mari Vallisoo, Hasso Krull, Triin Soomets.]<br><strong>Tuulelaeval valgusest on aerud: valik eesti moodsat luulet = Windship with Oars of Light: Estonian Modern Poetry<\/strong>. Compiled by Doris Kareva; edited by Miriam McIlfatrick-Ksenofontov and Eric Dickens; foreword by Lauri Sommer. Tallinn: Huma, 2001, 258 pp. [Poems by Betti Alver, Artur Alliksaar, Uku Masing, Jaan Kaplinski, Paul-Erik Rummo, Juhan Viiding, Doris Kareva, T\u00f5nu \u00d5nnepalu, Triin Soomets.]<br><strong>Ten Estonian Poets<\/strong>. Tallinn: Estonian Literature Information Centre, 2001, 23 pp. [Poems by Juhan Viiding, Doris Kareva, Jaan Kaplinski, Viivi Luik, Mari Vallisoo, Paul-Eerik Rummo, Andres Ehin, Triin Soomets, Ene Mihkelson and Hasso Krull.]<br><strong>Four Poems<\/strong>. \u2013 World Literature Today, v<span style=\"font-family: verdana, geneva;font-size: small\">ol 72, no 2, 1998, p 330. [Poems \u2018Now Give Me God the Stregth\u2019, \u2018Here You Grew Up\u2019, \u2018A World\u2019, \u2018The World Did Not Force Itself\u2019. Translations by Enn Soosaar and Iver Ivast]<\/span><\/span><br><span style=\"font-size:13px\"><span style=\"font-family:Verdana,Geneva,sans-serif\"><strong>Shifting borders. East European poetries of the eighties<\/strong>. Compiled and edited by Walter Cummins. Rutherford [etc.]: Fairleigh Dickinson University Press; London; Toronto: Associated University Presses, 1993, 481 pp. [Includes poems by Betti Alver, Merca, Doris Kareva, Viivi Luik, Enne Mihkelson, Mari Vallisoo, Indrek Hirv, Peep Ilmet, Ivar Ivask, Jaan Kaplinski, Hasso Krull, Ilmar Laaban, Kalju Lepik, Paul-Eerik Rummo, Hando Runnel, Juhan Viiding.]<\/span><\/span><br><span style=\"font-family: verdana, geneva;font-size: small\"><strong>Contemporary East European Poetry: An Anthology.<\/strong>\u00a0Edited by Emery George.\u00a0New York, Oxford: Oxford University Press, 1993. 490 pp.\u00a0[Includes poems by\u00a0Marie Under, Betti Alver, Uku Masing, Bernard Kangro, Aleksis Rannit, Kalju Lepik, Ivar Gr\u00fcnthal, Ivar Ivask, Jaan Kaplinski, Paul-Eerik Rummo and Juhan Viiding, and\u00a0Introduction to Estonian poetry by Ivar Ivask.]<br><strong>Contemporary East European poetry: an anthology<\/strong>. Edited by Emery George. Ann Arbor: Ardis, 1983, 456 pp. [Includes poems by Marie Under, Betti Alver, Uku Masing, Bernard Kangro, Aleksis Rannit, Kalju Lepik, Ivar Gr\u00fcnthal, Ivar Ivask, Jaan Kaplinski, Paul-Eerik Rummo, Juhan Viiding, and \u2018Introduction to Estonian poetry\u2019 by Ivar Ivask.]<\/span>\n<\/p>\n<p>\n\t<span style=\"font-family: verdana, geneva;font-size: small\"><strong><em>Esperanto<\/em><\/strong><br><strong>Estona soveta poezio<\/strong>. Edited and translated by Hilda Dresen; afterword by Jaan Toomla. Tallinn: Eesti Raamat, 1977, 204 pp. [Poems by\u00a0August Alle, Artur Alliksaar,\u00a0Betti Alver, Vladimir Beekman, Paul Haavaoks, Lehte Hainsalu, Ain Kaalep, Kalju Kangur,\u00a0Jaan Kaplinski, Ilmi Kolla,\u00a0Jaan Kross, Erni Krusten, Jaan K\u00e4rner, Uno Laht,\u00a0Viivi Luik, Kersti Merilaas, Ellen Niit, Minni Nurme, Ralf Parve, Lilli Promet, Mart Raud, Rudolf Rimmel,\u00a0Paul-Eerik Rummo,\u00a0Hando Runnel, Juhan Saar, August Sang, Johannes Semper, Arvi Siig, Juhan Smuul, Harald Suislepp, Aleksander Suuman, Juhan S\u00fctiste,\u00a0Mats Traat, Debora Vaarandi, Johannes Vares-Barbarus,\u00a0Enn Vetemaa.]<\/span>\n<\/p>\n<p>\n\t<span style=\"font-family: verdana, geneva;font-size: small\"><strong><strong><em>Finnish<\/em><\/strong><br>Uusien sulkien kasvaminen: kymmenen nykyvirolaista runoilijaa<\/strong>. Toimittaneet Pirkko Huurto, Paul-Eerik Rummo. Suomentanut Jaakko Anhava, Pirkko Huurto, Eila Kivikikkaho, Leena Krohn et al. Tammi, 1984, 262 pp. [Poems by Betti Alver, Debora Vaarandi, Artur Alliksaar, Hando Runnel, Andres Ehin, Jaan Kaplinski, Paul-Eerik Rummo, Viiu H\u00e4rm, Viivi Luik and Juhan Viiding.]<br><strong>20\u00a0nykyvirolaista\u00a0runoilijaa.<\/strong>\u00a0Toimittaneet Raili Kilpi-Hynynen, Arvo Turtiainen. Helsinki: Tammi, 1969. [Poems by Betti Alver, Uku Masing, Bernard Kangro, Arno Vihalemm, Kersti Merilaas, August Sang, Debora Vaarandi, Jaan Kross, Kalju Lepik, Ilmar Laaban, Ivar Gr\u00fcnthal, Raimond Kolk, Uno Laht, Ivar Ivask, Aleksander Suuman, Ellen Niit, Mats Traat, Enn Vetemaa, Jaan Kaplinski, Paul-Eerik Rummo.]<\/span>\n<\/p>\n<p>\n\t<span style=\"font-family: verdana, geneva;font-size: small\"><strong><em>Galician<\/em><\/strong><br><strong>Vello ceo n\u00f3rdico. Antolox\u00eda da poes\u00eda estonia contempor\u00e1nea<\/strong>. Edited by J\u00fcri Talvet and Arturo Casas Vales.\u00a0Edici\u00f3n triling\u00fce estonio-galego-ingl\u00e9s. Monograf\u00edas do\u00a0Bolet\u00edn Galego de Literatura, Universidade de Santiago de Compostela,\u00a02002. 233 pp. [Poems in Estonian, Galician and English by\u00a0Hando Runnel, Andres Ehin, Jaan Kaplinski, Paul-Eerik Rummo, Juhan Viiding, Ene Mihkelson, J\u00fcri Talvet, Mari Vallisoo, Hasso Krull, Triin Soomets.]<\/span>\n<\/p>\n<p>\n\t<span style=\"font-family: verdana, geneva;font-size: small\"><strong><em>Georgian<\/em><\/strong><br><strong>\u10d4\u10e1\u10e2\u10dd\u10dc\u10d4\u10da\u10d8 \u10e1\u10d0\u10d1\u10ed\u10dd\u10d7\u10d0 \u10de\u10dd\u10d4\u10e2\u10d4\u10d1\u10d8<\/strong>. \u10d4\u10e1\u10e2\u10dd\u10dc\u10e3\u10e0\u10d8\u10d3\u10d0\u10dc \u10d7\u10d0\u10e0\u10d2\u10db\u10dc\u10d0 \u10d0\u10db\u10d8\u10e0\u10d0\u10dc \u10d9\u10d0\u10da\u10d0\u10eb\u10d4\u10db. \u10e0\u10d4\u10d3\u10d0\u10e5\u10e2\u10dd\u10e0\u10d8: \u10da. \u10d8\u10db\u10d4\u10e0\u10da\u10d8\u10e8\u10d5\u10d8\u10da\u10d8. \u10d7\u10d1\u10d8\u10da\u10d8\u10e1\u10d8: \u10e1\u10d0\u10d1\u10ed\u10dd\u10d7\u10d0 \u10e1\u10d0\u10e5\u10d0\u10e0\u10d7\u10d5\u10d4\u10da\u10dd, 1984, 133 \u10d2\u10d5. [\u10d9\u10d4\u10e0\u10e1\u10e2 \u10db\u10d0\u10e0\u10d8\u10d0\u10da\u10d0\u10e1, \u10d0\u10da\u10d5\u10d4\u10e0\u10d8, \u10d0\u10d5\u10d2\u10e3\u10e1\u10e2 \u10e1\u10d0\u10dc\u10d2\u10d0, \u10d3\u10d4\u10d1\u10dd\u10e0\u10d0 \u10d5\u10d0\u10e0\u10d0\u10d0\u10dc\u10d3\u10d8, \u10d0\u10e0\u10e2\u10e3\u10e0 \u10d0\u10da\u10d8\u10d9\u10e1\u10d0\u10d0\u10e0\u10d8, \u10d4\u10da\u10d4\u10dc \u10dc\u10d8\u10e2\u10d8, \u10d8\u10d0\u10dc \u10d9\u10e0\u10dd\u10e1\u10d8, \u10d5\u10da\u10d0\u10d3\u10d8\u10db\u10d4\u10e0 \u10d1\u10d4\u10d9\u10db\u10d0\u10dc\u10d8, \u10d0\u10da\u10d4\u10e5\u10e1\u10d0\u10dc\u10d3\u10e0\u10d4 \u10e8\u10e3\u10db\u10d0\u10dc\u10d8, \u10d0\u10d8\u10dc \u10ee\u10d0\u10da\u10d4\u10d5\u10d8, \u10d8\u10e3\u10ee\u10d0\u10dc \u10e1\u10d0\u10d0\u10e0\u10d8, \u10e0\u10e3\u10d3\u10dd\u10da\u10e4 \u10e0\u10d8\u10db\u10d4\u10da\u10d8, \u10d0\u10e0\u10d5\u10d8 \u10e1\u10d8\u10d8\u10d2\u10d8, \u10d8\u10d0\u10dc \u10d9\u10d0\u10de\u10da\u10d8\u10dc\u10e1\u10d9\u10d8, \u10d9\u10d0\u10da\u10d4 \u10d9\u10e3\u10e0\u10d2\u10d8, \u10d0\u10dc\u10d3\u10e0\u10d4\u10e1 \u10d4\u10ee\u10d8\u10dc\u10d8, \u10d5\u10d8\u10d8\u10d5\u10d8 \u10da\u10e3\u10d8\u10d9, \u10d8\u10e3\u10ee\u10d0\u10dc \u10d5\u10d8\u10d8\u10d3\u10d8\u10dc\u10d2, Lehte Hainsalu, Paul-Eerik Rummo, Mats Traat, Hando Runnel.]<\/span>\n<\/p>\n<p>\n\t<span style=\"font-family: verdana, geneva;font-size: small\"><strong><em>German<\/em><\/strong><br><strong><strong><strong><strong>Grauer Rabe und schwarzer Hund; Wieder wieder wieder wieder wieder; Dreh das Kaleidoskop; Die Stellvertreter. Konspekt eines Gedichts; Ich steh an dem kleinen Haltepunkt; Gl\u00fccklich<\/strong><\/strong><\/strong><\/strong>. \u00dcbersetzung: Gisbert J\u00e4nicke. \u2013 Estonia 2007. Jahrbuch estnischer Literatur. Herausgegeben von Irja Gr\u00f6nholm. Bremen: Hempen Verlag, 2007, 280 pp. [\u2018Hall vares ja must koer\u2019, \u2018J\u00e4lle j\u00e4lle j\u00e4lle j\u00e4lle j\u00e4lle\u2019, \u2018P\u00f6\u00f6ra kaleidoskoopi\u2019, \u2018Kohuset\u00e4itjad. Luuletuse konspekt\u2019, \u2018Seisan v\u00e4ikeses teivasjaamas\u2019, \u2018\u00d5nnelik\u2019. See\u00a0<strong><a href=\"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/anthologies\/german\/estonia2007\">contents<\/a><\/strong>\u00a0of the 2007 yearbook dedicated to the Estonian literature.]<br><strong>VERZEIHUNG, ihr glaubt doch nicht\u2026<\/strong>. \u00dcbersetzung: Gisbert J\u00e4nicke. \u2013 Lichtungen, vol 25, no 100, 2004, p 36 [\u2018Vabandage, te ei usu ju p\u00e4riselt\u2019.]<br><strong><strong><strong>SCHNEELICHT IM VORORT, ALLEE; Dies Haus, in dem ich geboren bin<\/strong><\/strong><\/strong>. \u2013\u00a0<span style=\"font-family: verdana, geneva;font-size: small\">Europa Erlesen: Tallinn. Herausgeben von Sabine Schmidt. Klagenfurt\/Celovec: Wieser Verlag, 2003, 254 pp.<\/span><br><strong><strong><strong>Der friedliche Irre; Der rasende Irre; Der gew\u00f6hnliche Irre; Normale Menschen<\/strong><\/strong><\/strong>. \u00dcbersetzung: Gisbert J\u00e4nicke. \u2013\u00a0Lichtungen, vol 24, no 95, 2003. Schwerpunkt: Literatur aus Tallinn. [\u2018Vaikne hull\u2019, \u2018M\u00e4ratsev hull\u2019, \u2018Tavaline hull\u2019, \u2018Normaalsed inimesed\u2019. See <strong><a href=\"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/anthologies\/lichtungen\">contents<\/a><\/strong> of the special edition on Estonian literature.]<br><strong><strong><strong>Schneelicht im Vorort; Erfassen. \u00dcbersetzung: Marcel Beyer; Ich m\u00f6chte wissen, Liebling\u2026; Verzeihung, ihr glaubt\u2026. \u00dcbersetzung: Friedrich Christian Delius; Liebling, wer wei\u00df\u2026; Jahrhunderte, Alvare. \u00dcbersetzung: Katja Lange-M\u00fcller; Sag mir, Liebling, \u2026; Das Haus, in dem ich\u2026; Einerseits, andrerseits; Weisheit\u2026; Dies pochende Herz irgendwo\u2026. \u00dcbersetzung: Johann P. Tammen; Dies Haus, in dem ich\u2026; Epos; Angeborene Weisheit; Irgendwo Herzklopfen. \u00dcbersetzung: Gregor Laschen; Landschaft sein, \u2026; Jahrhunderte, Alvare<\/strong><\/strong><\/strong>. \u00dcbersetzung: Ralf Thenior. \u2013\u00a0Die Freiheit der Kartoffelkeime: Poesie aus Estland.\u00a0Herausgegeben von Gregor Laschen; Nachdichtungen von Marcel Beyer\u2026 [et al.]; mit neuen Bildern von Bernd Koberling. Poesie der Nachbaren, no\u00a011.\u00a0Bremerhaven: Edition die Horen, 1999, 175 pp. [\u2018Lumevalgus \u00e4\u00e4relinna\u2026\u2019, \u2018Vaade\u2019, \u2018Tahaksin teada, kallim, \u2026\u2019, \u2018Vabandage, te ei usu ju p\u00e4riselt\u2026\u2019, \u2018Aastasajad, loopealsus\u2019, \u2018See maja, kuhu ma s\u00fcndisin\u2026\u2019, \u2018S\u00fcnnip\u00e4rane tarkus\u2026\u2019, \u2018Kusagil tuksub s\u00fcda\u2026\u2019, \u2018Eepos\u2019, \u2018Olla maastik\u2019. The anthology includes poems by\u00a0Jaan Kaplinski, Doris Kareva, Hasso Krull, Viivi Luik, Ene Mihkelson, Paul-Eerik Rummo.]<br><strong>Verzeihung, ihr glaubt doch nicht\u2026; Aber wenn das Herz schwer ist\u2026; These und Antithese\u2026; Epos; Du denkst ans Geheimnis des Lebens\u2026<\/strong>. \u00dcbersetzung: Gisbert J\u00e4nicke. \u2013 Estonia, no 2, 1997, pp 20-29. [\u2018Vabandage, te ei usu ju p\u00e4riselt\u2026\u2019, \u2018Aga kui s\u00fcda on raske\u2026\u2019, \u2018tees ja antitees\u2026\u2019, \u2018Eepos\u2019, \u2018M\u00f5tled elu saladusest\u2026\u2019.]<br><strong>Warum ich nicht ins Ausland fl\u00fcchte; Der Zug und der Schlafende; Aus meinem Briefwechsel mit Brecht. Lyrik; Der friedliche Irre; Der rasende Irre; Der gew\u00f6hnliche Irre; Normale Menschen; Der kleine Park 1-3; Die Lieder von der \u00bbLetzten Reliquie\u00ab; Eines Abends, als ich\u2026<\/strong>. \u00dcbersetzung: Gisbert J\u00e4nicke. \u2013 Akzente, no 1, 1992, pp 49-63. [\u2018Miks ma v\u00e4lismaale ei p\u00f5gene\u2019, \u2018Rong ja magaja\u2019, \u2018Kirjavahetusest Brechtiga. L\u00fc\u00fcrika\u2019, \u2018Vaikne hull\u2019, \u2018M\u00e4ratsev hull\u2019, \u2018Tavaline hull\u2019, \u2018Normaalsed inimesed\u2019, \u2018V\u00e4ike park 1-3\u2019, \u2018Laulud \u00abviimsest reliikviast\u00bb\u2019, \u2018\u00dcks \u00f5htu, kui ma\u2026\u2019.]<br><strong>Tempora mutantur; Bist du das da auf dem Verkehrszeichen\u2026; Ver\u00e4nderliche abendliche Lichtmuster\u2026; Hier ist das Fenster, drau\u00dfen sind B\u00e4ume; Begegnung; Verzeiht, ihr glaubt doch nicht\u2026; Wie ist das Herz doch schwer\u2026; Jahrhunderte, auf dem Alvar. \u00dcbersetzung: Gisbert J\u00e4nicke<\/strong>. \u2013\u00a0Das Leben ist noch neu: Zehn estnische Autoren: Eine Anthologie. Edited by K. E. R. Lindemann, translation and foreword by Gisbert J\u00e4nicke. Karlsruhe: Edition Junge Poesie, 1992. [\u2018Tempora mutantur\u2019, \u2018Oled see sina\u2026\u2019, \u2018Muutlikud \u00f5htused valgusmustrid\u2026\u2019, \u2018Siin on aken\u2026\u2019, \u2018Kohtumine\u2019, \u2018Vabandage, te ei usu ju p\u00e4riselt\u2026\u2019, \u2018Aga kui s\u00fcda on raske\u2026\u2019, \u2018Aastasajad, loopealsus\u2019. The anthology includes poems by\u00a0Karl Ristikivi, Betti Alver, Paul-Eerik Rummo, Viivi Luik, Jaan Kaplinski, Ene Mihkelson, Doris Kareva, Ivar Ivask, Hando Runnel, Juhan Viiding.]<br><span data-mce-mark=\"1\"><strong>Sowjetliteratur, no 1, 1989<\/strong>. Literatur und Kunst der Estnischen Sowjetrepublik. Moskau: 1989, 189 pp. [See\u00a0<\/span><a href=\"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/anthologies\/german\/sowjetliteratur\"><strong>contents<\/strong><\/a><span data-mce-mark=\"1\">\u00a0of the special issue.]<br><strong>Der friedliche Irre<\/strong>. \u00dcbersetzung: Gisbert J\u00e4nicke. \u2013 Park. Zeitschrift f\u00fcr neue Literatur, vol 12, no 33\/34, 1988, pp 42-43<br><strong>Ars Poetica<\/strong>. \u00dcbersetzung: Ilmar Laaban. \u2013 Trajekt, vol 3, 1983, p\u00a025. [\u2018Ars Poetica\u2019.]<br><strong>Spiel<\/strong>. \u00dcbersetzung: W. Dege. \u2013 Der flammende Dornbusch. Lyrik aus der Sowjetunion. Berlin: Verlag Volk und Welt, 1987, pp 367-368. [\u2018M\u00e4ng\u2019.]<br><strong>Vom Geschosssplitter im Herzen<\/strong>,\u00a0\u00fcbersetzung: Viktor Sepp;\u00a0<strong>Spiel<\/strong>,\u00a0\u00dcbersetzung: Johann Warkentin.\u00a0\u2013 Sowjetliteratur, no 6, 1980, pp 140-142. [\u2018Ballaad m\u00fcrsukillust s\u00fcdames\u2019, \u2018M\u00e4ng\u2019.]<\/span><br><strong>Stimmen aus den f\u00fcnfzehn Republiken: <strong>ausgew\u00e4hlte Nachdichtungen<\/strong><\/strong>. Ed. J. Warkentin. Moskau: Progress, 1974, 151 pp. [Anthology of poetry. Texts by V. Beekman, J. Kaplinski, R. Parve, Mart Raud, P.\u2013E. Rummo, J. Semper, M. Traat.]<br><strong>Ballade vom Geschosssplitter im Herzen<\/strong>. \u00dcbersetzung: Viktor Sepp. \u2013 Sowjetliteratur, no 11, 1972, p 121. [\u2018Ballaad m\u00fcrsukillust s\u00fcdames\u2019.]<br><strong>Sowjetliteratur, no 8, 1972<\/strong>. Dieses Heft erz\u00e4hlt \u00fcber die Literatur, Kultur und Kunst Sowjetestlands. Moskau: 1972, 191 pp. [See <strong><a href=\"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/anthologies\/german\/sowjetliteratur1972\">contents<\/a><\/strong> of the special issue.]<br><strong>Ballade vom Geschosssplitter im Herzen<\/strong>. \u00dcbersetzung: Viktor Sepp. \u2013 Sowjetliteratur, no 10, 1968, p 139. [\u2018Ballaad m\u00fcrsukillust s\u00fcdames\u2019.]<\/span>\n<\/p>\n<p>\n\t<span style=\"font-family: verdana, geneva;font-size: small\"><strong><em>Greek<\/em><\/strong><br><strong>\u0391\u03bd\u03b8\u03bf\u03bb\u03bf\u03b3\u03af\u03b1 \u0395\u03c3\u03b8\u03bf\u03bd\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03a0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2. \u201c\u2026\u03b1\u03c0\u2019 \u03c4\u03bf\u03bd \u03b1\u03bc\u03af\u03bb\u03b7\u03c4\u03bf \u03ba\u03b1\u03b9\u03c1\u03cc\u201d<\/strong>. \u039c\u03b5\u03c4\u03ac\u03c6\u03c1\u03b1\u03c3\u03b7: \u039c\u03b1\u03b3\u03b4\u03b1\u03bb\u03b7\u03bd\u03ae \u0398\u03c9\u03bc\u03ac. \u0391\u03b8\u03ae\u03bd\u03b1: \u0395\u03ba\u03b4\u03cc\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u0392\u03b1\u03ba\u03c7\u03b9\u03ba\u03cc\u03bd, 2018, 200 \u03c3\u03b5\u03bb. [See <a href=\"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/anthologies\/greek\/kairos\"><strong>contents<\/strong><\/a> of the anthology of poetry.]<\/span>\n<\/p>\n<p>\n\t<span style=\"font-family: verdana, geneva;font-size: small\"><strong><em>Hungarian<\/em><\/strong><br><strong><strong><strong><strong>Nagyvil\u00e1g: vil\u00e1girodalmi foly\u00f3irat<\/strong><\/strong><\/strong><\/strong>, 2005, no 11. [Contents: J\u00e1vorszky B\u00e9la, \u2018A XX. sz\u00e1zad m\u00e1sodik fel\u00e9nek \u00e9szt irodalma\u2019; Karl Ristikivi, \u2018Hatty\u00fadal\u2019 (\u2018Luigelaul\u2019); Jaan Kross, \u2018A b\u00e1csi\u2019 (\u2018Onu\u2019), \u2018Szabadul\u00e1s Szib\u00e9ri\u00e1ba\u2019; Arvo Valton, \u2018A sziklasziget\u2019 (\u2018Laid\u2019); Eeva Park, \u2018A Heszperid\u00e1k kertje\u2019 (\u2018Hesperiidide aed\u2019); Andrus Kivir\u00e4hk, \u2018Az \u00e9v els\u0151 \u00e9jszak\u00e1ja\u2019 (\u2018Aasta esimene \u00f6\u00f6\u2019), \u2018\u00c9jszakai \u00fcgyelet\u2019 (\u2018\u00d6\u00f6valves\u2019); Mari Saat, \u2018Menek\u00fcl\u00e9seink\u2019. Poems by Kalju Lepik, Paul-Eerik Rummo, Ene Mihkelson, Andres Ehin and Fran\u00e7ois Serpent.]<br><strong><strong><strong>Harangok halk kondul\u00e1sa = Kellade hellus: huszadik sz\u00e1zadi \u00e9szt l\u00edra. II<\/strong><\/strong><\/strong>. V\u00e1logatta, szerkesztette, az el\u0151- \u00e9s ut\u00f3sz\u00f3t \u00edrta, valamint az \u00e9letrajzi jegyzeteket k\u00e9sz\u00edtette Bereczki G\u00e1born\u00e9 Mai Kiisk.\u00a0Szombathely: [Berzsenyi Daniel Tanarkepz\u00f6 F\u00f6iskola], 2000, 303 pp. [Text in Hungarian and Estonian. Poems by\u00a0Poems by\u00a0Ellen Niit,\u00a0Jaan Kross,\u00a0Ivar Ivask,\u00a0Vladimir Beekman,\u00a0Ilona Laaman,\u00a0Arvo Valton,\u00a0Hando Runnel,\u00a0Annus R\u00e4v\u00e4l\u00e4,\u00a0Andres Ehin,\u00a0Jaan Kaplinski,\u00a0Paul-Eerik Rummo,\u00a0Ene Mihkelson,\u00a0Viivi Luik,\u00a0Aarne Puu,\u00a0Juhan Viiding \/ J\u00fcri \u00dcdi,\u00a0Indrek Hirv,\u00a0Doris Kareva,\u00a0T\u00f5nu \u00d5nnepalu \/ Emil Tode,\u00a0Hasso Krull,\u00a0Karl Martin Sinij\u00e4rv.]<br><strong>Csillagok \u00f3r\u00e1ja: v\u00e1logat\u00e1s a Szovjetuni\u00f3 k\u00f6zt\u00e1rsas\u00e1gainak k\u00f6lt\u00e9szet\u00e9b\u00f6l<\/strong><span style=\"font-family: verdana, geneva;font-size: small\">. A szerkeszt\u00f6 bizotts\u00e1g eln\u00f6ke Kardos L\u00e1szl\u00f3; a szerkeszt\u00f6 bizotts\u00e1g tagjai Elbert J\u00e1nos\u2026[et al]. Budapest: Eur\u00f3pa, 1980, 861 pp. [Anthology of Soviet poetry. Contains poems by Betti Alver, Vladimir Beekman, Jaan Kross, Uno Laht, Ellen Niit, Minni Nurme, Ralf Parve, Paul Rummo, Paul-Eerik Rummo, August Sang, Johannes Semper, Juhan Smuul, Mats Traat, Debora Vaarandi.]<br><strong>Ballada a gr\u00e1nitszil\u00e1nkr\u00f3l<\/strong>. K\u00e9pes G\u00e9za ford. \u2013 J\u00e1szkuns\u00e1g, no 4, 1977.<br><strong>Ki ismeri a t\u00f6lgymakk gurul\u00e1s\u00e1t<\/strong>. Rab Zsuzsa ford. \u2013 Vil\u00e1goss\u00e1g, no 11, 1977.<\/span><br><strong><strong>Irodalom \u00c9sztorsz\u00e1gban<\/strong><\/strong>. \u00c9szt f\u00fczetek, no 2. Szolnok: Damjanich M\u00fazeum, 1976, 48 pp. [Poems by K. E. S\u00f6\u00f6t, J. S\u00fctiste, J. Smuul, D. Vaarandi, M. Seping, A. Sang, M. Traat, A. Siig, P.-E. Rummo, E. Vetemaa, H. M\u00e4nd.]<br><strong>\u00c9szt k\u00f6lt\u00f6k: huszadik sz\u00e1zadi \u00e9szt l\u00edra<\/strong>. V\u00e1logatta, az \u00e9letrajzi jegyzeteket k\u00e9sz\u00edtette \u00e9s a sz\u00f6veggondoz\u00e1st v\u00e9gezte Bereczki G\u00e1bor, Bereczkin\u00e9 Mai Kiisk, Feh\u00e9rvari Gy\u00f6z\u00f6.\u00a0Budapest: Eur\u00f3pa k\u00f6nyvkiad\u00f3, 1975, 651 pp. [Poems by\u00a0Gustav Suits,\u00a0Ernst Enno,\u00a0Villem Gr\u00fcnthal-Ridala,\u00a0Marie Under,\u00a0Henrik Visnapuu,\u00a0Jaan K\u00e4rner,\u00a0Johannes Barbarus,\u00a0Johannes Semper,\u00a0August Alle,\u00a0Valmar Adams,\u00a0Uku Masing,\u00a0Juhan S\u00fctiste,\u00a0Heiti Talvik,\u00a0Betti Alver,\u00a0August Sang,\u00a0Kersti Merilaas,\u00a0Bernard Kangro,\u00a0Arno Vihalemm,\u00a0Kalju Lepik,\u00a0Ivar Gr\u00fcnthal,\u00a0Felix Kotta,\u00a0Aira Kaal,\u00a0Paul Rummo,\u00a0Debora Vaarandi,\u00a0Ralf Parve,\u00a0Juhan Smuul,\u00a0Ellen Niit,\u00a0Vladimir Beekman,\u00a0Uno Laht,\u00a0Jaan Kross,\u00a0Ain Kaalep,\u00a0Mats Traat,\u00a0Linda Ruud,\u00a0Paul-Eerik Rummo,\u00a0Arvi Siig,\u00a0Enn Vetemaa,\u00a0Rudolf Rimmel,\u00a0Jaan Kaplinski,\u00a0Hando Runnel.]<br><strong>[Poems]<\/strong>. \u2013 Ablak a tavaszi t\u00e9rre. Budapest: Kozmosz, 1975, 279 pp. [Anthology of contemporary Soviet poetry.]<\/span>\n<\/p>\n<p>\n\t<span style=\"font-family: verdana, geneva;font-size: small\"><strong><em><strong><em>Italian<\/em><\/strong><\/em><br>Realismi a cupole d\u2019oro: antologia della poesia contemporanea dell\u2019URSS<\/strong>. Vol 2. I Poeti delle repubbliche baltiche: Estonia, Lettonia e Lituania. A cura di Mario Grasso, Eduardas Me\u017eelajtis, Janis Peters e Paul\u2019-Eerik Rummo. Prova d\u2019Autore, 1987, 404 pp. [Poems by: Artur Alliksaar, Betti Alver, Vladimir Beekman, Viiu H\u00e4rm, Ain Kaalep, Jaan Kaplinski, Doris Kareva, Jaan Kross, Viivi Luik, Uku Masing, Kersti Merilaas, Ellen Niit, Ralf Parve, Paul-Eerik Rummo, Hando Runnel, Arvi Siig, Aleksander Suuman, Mats Traat, Debora Vaarandi, Juhan Viiding.]<br><strong>Poeti Estoni<\/strong>.\u00a0A\u00a0cura di Margherita Guidacci, Vello Salo; introduzione storica di Karl Ristikivi.\u00a0Roma: Edizioni Abete, 1975, 210 pp.\u00a0[Poems by\u00a0Hendrik Adamson,\u00a0Artur Adson,\u00a0Betti Alver,\u00a0Ernst Enno,\u00a0Ivar Gr\u00fcnthal,\u00a0Villem Gr\u00fcnthal-Ridala,\u00a0Anna Haava,\u00a0Ain Kaalep,\u00a0Bernard Kangro,\u00a0Jaan Kaplinski,\u00a0Lydia Koidula,\u00a0Raimond Kolk,\u00a0Friedrich Reinhold Kreutzwald,\u00a0Jaan Kross,\u00a0Ilmar Laaban,\u00a0Kalju Lepik,\u00a0Juhan Liiv,\u00a0Viivi Luik,\u00a0Uku Masing,\u00a0Ellen Niit,\u00a0Kristjan Jaak Peterson,\u00a0Aleksis Rannit,\u00a0Paul-Eerik Rummo,\u00a0Hando Runnel,\u00a0August Sang,\u00a0Gustav Suits,\u00a0Karl Eduard S\u00f6\u00f6t,\u00a0Juhan S\u00fctiste,\u00a0Heiti Talvik,\u00a0Marie Under,\u00a0Johannes Vares-Barbarus,\u00a0Arno Vihalemm,\u00a0Henrik Visnapuu.]<br><strong>Poeti Estoni<\/strong>.\u00a0A\u00a0cura di Margherita Guidacci, Vello Salo.\u00a0Roma: Edizioni Abete, 1973, 174 pp.\u00a0[Poems by\u00a0Hendrik Adamson,\u00a0Artur Adson,\u00a0Betti Alver,\u00a0Ernst Enno,\u00a0Ivar Gr\u00fcnthal,\u00a0Villem Gr\u00fcnthal-Ridala,\u00a0Anna Haava,\u00a0Ain Kaalep,\u00a0Bernard Kangro,\u00a0Jaan Kaplinski,\u00a0Lydia Koidula,\u00a0Raimond Kolk,\u00a0Friedrich Reinhold Kreutzwald,\u00a0Jaan Kross,\u00a0Ilmar Laaban,\u00a0Kalju Lepik,\u00a0Juhan Liiv,\u00a0Viivi Luik,\u00a0Uku Masing,\u00a0Ellen Niit,\u00a0Kristjan Jaak Peterson,\u00a0Aleksis Rannit,\u00a0Paul-Eerik Rummo,\u00a0Hando Runnel,\u00a0August Sang,\u00a0Gustav Suits,\u00a0Karl Eduard S\u00f6\u00f6t,\u00a0Juhan S\u00fctiste,\u00a0Heiti Talvik,\u00a0Marie Under,\u00a0Johannes Vares-Barbarus,\u00a0Arno Vihalemm,\u00a0Henrik Visnapuu.]<\/span>\n<\/p>\n<p>\n\t<span style=\"font-family: verdana, geneva;font-size: small\"><strong><em>Latvian<\/em><\/strong><br><strong>Br\u0101l\u012bbas r\u012bti<\/strong>: padomju tautu dzejas kopkrajums, veltits PSRS se\u00f0desmitgadei. Ed by Viola Rugaja; Estonian verses translated by Laimonis Kamara. Riga: Liesma, 1982, 208 pp. [An anthology of Soviet poetry. Includes poems by Jaan Kross, Ellen Niit, Mart Raud, Paul-Eerik Rummo, Mats Traat, Debora Vaarandi.]<br><strong>Padomju tautu dzejas izlase<\/strong>. Sast. Uldis Auseklis, Ina Uha, Erika Zimule.\u00a0Riga: Zvaigzne, 1981, 262 pp. [Poems by Mats Traat, Johannes Semper, Betti Alver, Debora Vaarandi, Jaan Kross, Juhan Smuul, Vladimir Beekman, Enn Vetemaa, Paul-Eerik Rummo.]<\/span><\/p>\n<p><strong><em>Lithuanian<\/em><\/strong><br><strong>Poezijos pavasaris: 1966<\/strong>. Redaktore A. Sluckait\u0117. Vilnius: Vaga, 1966, 197 pp. [Includes poems by Paul-Eerik Rummo, Aleksander Suuman, Mats Traat, Debora Vaarandi.]\n<\/p>\n<p>\n\t<span style=\"font-family: verdana, geneva;font-size: small\"><strong><em>Mari (Hill Mari)<\/em><\/strong><br>\u0420\u0443\u043c\u043c\u043e \u041f\u0430\u0443\u043b\u044c-\u042d\u044d\u0440\u0438\u043a, <strong>[\u041b\u044b\u0434\u044b\u0448\u0432\u043b\u00e4]<\/strong>. \u0412\u0430\u043b\u0435\u0440\u0438 \u041c\u0438\u043a\u043e\u0440 \u0441\u00e4\u0440\u0435\u043d. \u2013 \u0426\u0438\u043a\u043c\u00e4, no 1, 1995.<\/span>\n<\/p>\n<p>\n\t<span style=\"font-family: verdana, geneva;font-size: small\"><em><strong>Mongolian<\/strong><\/em><br><strong>\u0414\u0430\u043b\u0430\u043d \u0445\u044d\u043b\u043d\u0438\u0439 \u0437\u0443\u0443\u043d \u0443\u044f\u043d\u0433\u0430<\/strong>. \u041e\u0440\u0447\u0443\u0443\u043b\u0441\u0430\u043d \u0411. \u041f\u0443\u0440\u044d\u0432\u0441\u0443\u0440\u044d\u043d. \u0423\u043b\u0430\u0430\u043d-\u0431\u0430\u0430\u0442\u0430\u0440: \u0423\u043b\u0441\u044b\u043d \u0445\u044d\u0432\u043b\u044d\u043b\u0438\u0439\u043d \u0433\u0430\u0437\u0430\u0440 (\u0423\u0411), 1972, 527 pp. [Anthology of poetry. Texts by V. Beekman, D. Vaarandi, J. Kross, P.-E. Rummo, J. Semper, J. Smuul.]<\/span>\n<\/p>\n<p>\n\t<span style=\"font-family: verdana, geneva;font-size: small\"><strong><em>Norwegian<\/em><\/strong><br><strong><span style=\"font-family: verdana, geneva;font-size: small\">Snelys snem\u00f8rke: Estisk lyrikk efter 1945.\u00a0<\/span><\/strong><span style=\"font-family: verdana, geneva;font-size: small\">I<\/span><span style=\"font-family: verdana, geneva;font-size: small\">\u00a0gjendiktning ved Odd Abrahamsen og Ivo Iliste.\u00a0[Oslo]: Dreyer, 1989. 181 pp. [Poems by\u00a0Ilmar Laaban, Ilona Laaman, Mats Traat, Hando Runnel, Jaan Kaplinski, Paul-Eerik Rummo, Viivi Luik, Juhan Viiding, Doris Kareva.]<\/span><\/span>\n<\/p>\n<p>\n\t<span style=\"font-family: verdana, geneva;font-size: small\"><strong><em>Polish<\/em><\/strong><br><strong><strong><strong>Kr\u0119gi pami\u0119ci: wiersze i przek\u0142ady<\/strong><\/strong><\/strong>.\u00a0T\u0142umaczenie\u00a0Aarne Puu.\u00a0Krak\u00f3w: Towarzystwa S\u0142owak\u00f3w w Polsce, 2007. 162 pp. [Poems by\u00a0Artur Alliksaar, fs, Johnny B. Isotamm, Mihkel Kaevats, Jaan Kaplinski, Doris Kareva, Kalev Kesk\u00fcla, Hasso Krull, Toomas Liiv, Viivi Luik, Aarne Puu, Paul-Eerik Rummo, Juhan Viiding.]<br><strong>Chleb powszedni. Poezja Estonii, Litwy i \u0141otwy<\/strong>. Materia\u0142 repertuarowy Og\u00f3lnopolskiego Konkursu Recytatorskiego \u2018Poezja i proza na wsch\u00f3d od Bugu\u2019. Wybra\u0142 Florian Nieuwa\u017cny. Warszawa: Stowarzyszenie Wsp\u00f3\u0142pracy Polska-Wsch\u00f3d, 1997, 122 pp. [Includes poems by Betti Alver, Jan Kaplinski, Jaan Kross, Toomas Liiv, Aarne Puu, Paul Eerik Rummo, Joel Sang, Mats Traat, Arvo Valton, Enn Vetemaa.]<\/span>\n<\/p>\n<p>\n\t<span style=\"font-family: verdana, geneva;font-size: small\"><strong><em>Russian<\/em><\/strong><br>\u041f\u0430\u0443\u043b\u044c-\u042d\u0440\u0438\u043a \u0420\u0443\u043c\u043c\u043e, <strong>[\u0421\u0442\u0438\u0445\u0438]<\/strong>. \u041f\u0435\u0440\u0435\u0432\u043e\u0434 \u0418\u0433\u043e\u0440\u044f \u041b\u0438\u0432\u0435\u043d\u0446\u0435\u0432\u0430 \u0438 \u041a\u0440\u0438\u0441\u0442\u0438\u043d\u044b \u0421\u0435\u0440\u0433\u0438\u0435\u043d\u043a\u043e\u0432\u043e\u0439. \u2013 \u042d\u0441\u0442\u043e\u043d\u0441\u043a\u0438\u0439 \u043f\u0438\u0441\u0430\u0442\u0435\u043b\u044c-\u0448\u0435\u0441\u0442\u0438\u0434\u0435\u0441\u044f\u0442\u043d\u0438\u043a. 1 \u0441\u0431\u043e\u0440\u043d\u0438\u043a. \u041b\u0438\u0442\u0435\u0440\u0430\u0442\u0443\u0440\u043d\u043e-\u043f\u0435\u0440\u0435\u0432\u043e\u0434\u0447\u0435\u0441\u043a\u0430\u044f \u0448\u043a\u043e\u043b\u0430-\u0441\u0442\u0443\u0434\u0438\u044f. \u0421\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c \u0438 \u0440\u0435\u0434\u0430\u043a\u0442\u043e\u0440 \u0411\u043e\u0440\u0438\u0441 \u0411\u0430\u043b\u044f\u0441\u043d\u044b\u0439; \u043f\u0440\u0435\u0434\u0438\u0441\u043b\u043e\u0432\u0438\u0435: \u041c\u0430\u0442\u0441 \u0422\u0440\u0430\u0430\u0442. Tallinn: BRI &amp; Ko, [2007], 256 pp. [See <a href=\"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/anthologies\/russian\/60ndad1\"><strong>contents<\/strong><\/a> of the anthology.]<br><strong>\u0410\u043d\u0442\u043e\u043b\u043e\u0433\u0438\u044f \u044d\u0441\u0442\u043e\u043d\u0441\u043a\u043e\u0439 \u043f\u043e\u044d\u0437\u0438\u0438<\/strong>. C\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c \u0438 \u0440\u0435\u0434\u0430\u043a\u0442\u043e\u0440 \u042d\u043b\u044c\u0432\u0438\u0440\u0430 \u041c\u0438\u0445\u0430\u0439\u043b\u043e\u0432\u0430. A\u0432\u0442. \u0441\u0442. \u0418. \u0411\u0435\u043b\u043e\u0431\u0440\u043e\u0432\u0446\u0435\u0432\u0430 \u0438 \u0434\u0440.\u037e \u0431\u0438\u0431\u043b\u0438\u043e\u0433\u0440. \u041e. \u041a\u0438\u0432\u0438.\u00a0Kodumaa \u2013 \u0420\u043e\u0434\u043d\u043e\u0439 \u0434\u043e\u043c: \u0431\u0438\u0431\u043b\u0438\u043e\u0442\u0435\u043a\u0430 \u044d\u0441\u0442\u043e\u043d\u0441\u043a\u043e\u0439 \u043b\u0438\u0442\u0435\u0440\u0430\u0442\u0443\u0440\u044b.\u00a0\u0422\u0430\u043b\u043b\u0438\u043d\u043d: KPD Kirjastus, 1999. 739 pp. [Foreword \u2018\u0413\u043b\u0430\u0432\u043d\u044b\u0435 \u043d\u0430\u043f\u0440\u0430\u0432\u043b\u0435\u043d\u0438\u044f \u044d\u0441\u0442\u043e\u043d\u0441\u043a\u043e\u0439 \u043f\u043e\u044d\u0437\u0438\u0438\u2019 by Ain Kaalep. Poems by\u00a0Reiner Brockmann, K\u00e4su Hans, Kristian Jaak Peterson, Lydia Koidula, Ado Reinvald, Karl Eduard S\u00f6\u00f6t, Juhan Liiv, Anna Haava, Ernst Enno, Gustav Suits, Villem Gr\u00fcnthal-Ridala, Marie Under, Henrik Visnapuu, Johannes Vares-Barbarus, Johannes Semper, Valmar Adams, Juhan S\u00fctiste, Heiti Talvik, Betti Alver, Bernard Kangro, Uku Masing, August Sang, Kersti Merilaas, Debora Vaarandi, Ralf Parve, Minni Nurme, Juhan Smuul, Ilmar Laaban, Kalju Lepik, Jaan Kross, Ellen Niit, Ain Kaalep, Artur Alliksaar, Paul-Eerik Rummo, Mats Traat, Arvi Siig, Aleksander Suuman, Jaan Kaplinski, Andres Ehin, Hando Runnel, Toomas Liiv, Johnny B. Isotamm, Viivi Luik, Nikolai Baturin, Juhan Viiding, Ene Mihkelson, Doris Kareva, Mari Vallisoo, Ilona Laaman, Indrek Hirv, Hasso Krull.]<br><strong><span style=\"font-family: verdana, geneva;font-size: small\">\u041f\u0440\u043e\u0438\u0437\u0432\u0435\u0434\u0435\u043d\u0438\u044f \u044d\u0441\u0442\u043e\u043d\u0441\u043a\u043e\u0439 \u043b\u0438\u0442\u0435\u0440\u0430\u0442\u0443\u0440\u044b. 2.<\/span><\/strong>, \u0412\u0442\u043e\u0440\u0430\u044f \u043f\u043e\u043b\u043e\u0432\u0438\u043d\u0430 XX \u0432\u0435\u043a\u0430. C\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c \u0420\u043e\u043c\u0430\u043d \u041a\u0430\u043b\u043b\u0430\u0441; [\u043b\u0438\u0442\u0435\u0440\u0430\u0442\u0443\u043d\u044b\u0439 \u0440\u0435\u0434\u0430\u043a\u0442\u043e\u0440 \u0410\u043b\u043b\u0430 \u041a\u0430\u043b\u043b\u0430\u0441]. \u0412\u0438\u043b\u044c\u044f\u043d\u0434\u0438: Sarapuu, 1998, 306 pp.\u00a0<span style=\"font-family: verdana, geneva;font-size: small\">[See\u00a0<\/span><strong><a href=\"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/anthologies\/romankallas\">contents<\/a>\u00a0<\/strong><span style=\"font-family: verdana, geneva;font-size: small\">of the anthology<\/span><span style=\"font-family: verdana, geneva;font-size: small\">.]<br><strong>\u0410\u043d\u0442\u043e\u043b\u043e\u0433\u0438\u044f \u044d\u0441\u0442\u043e\u043d\u0441\u043a\u043e\u0439 \u043f\u043e\u044d\u0437\u0438\u0438: 1637-1987 \u0433<\/strong>. \u0421\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c \u041b. \u0420\u0443\u0443\u0434, \u042d. \u041c\u0438\u0445\u0430\u0439\u043b\u043e\u0432\u0430; \u043f\u0440\u0435\u0434\u0438\u0441\u043b\u043e\u0432\u0438\u0435 \u0410. \u041a\u0430\u0430\u043b\u0435\u043f\u0430. \u0422\u0430\u043b\u043b\u0438\u043d\u043d: \u042d\u044d\u0441\u0442\u0438 \u0420\u0430\u0430\u043c\u0430\u0442, 1990, 415 pp. [Poems by: Reiner Brockmann, Heinrich G\u00f6seken, Johann Gutslaff, Johann Sebastian Markard, Johann Kohsen, unknown author in 1697, K\u00e4su Hans, Carl Schulten, Carl Gustav von Staden, unknown author in 1779, Berend Heinrich von Tiesenhausen, Joachim Gottlieb Schwabe, Kristian Jaak Peterson, Lydia Koidula, Juhan Liiv, Gustav Suits, Villem Ridala, Marie Under, Henrik Visnapuu, Johannes Barbarus, Heiti Talvik, Betti Alver, August Sang, Kersti Merilaas, Mart Raud, Uku Masing, Juhan S\u00fctiste, Johannes Semper, Valmar Adams, Juhan Smuul, Debora Vaarandi, Ralf Parve, Aira Kaal, Minni Nurme, Uno Laht, Jaan Kross, Ellen Niit, Vladimir Beekman, Artur Alliksaar, Ain Kaalep, Paul Haavaoks, Aleksander Suuman, Arvi Siig, Mats Traat, Nikolai Baturin, Paul-Eerik Rummo, Jaan Kaplinski, Hando Runnel, Viivi Luik, Juhan Viiding, Ene Mihkelson, Doris Kareva, Mari Vallisoo.]<br>\u0421\u0432\u0435\u0442\u043b\u0430\u043d \u0421\u0435\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u043a\u043e, <strong>\u0421\u0432\u0435\u0442 \u0432 \u0434\u0435\u043a\u0430\u0431\u0440\u0435: \u0441\u0442\u0438\u0445\u0438 \u0438 \u043f\u0435\u0440\u0435\u0432\u043e\u0434\u044b<\/strong>. \u0422\u0430\u043b\u043b\u0438\u043d: \u042d\u044d\u0441\u0442\u0438 \u0440\u0430\u0430\u043c\u0430\u0442, 1985, 302 pp. [Includes poems from folklore and by Gustav Suits, Villem Gr\u00fcnthal-Ridala, Marie Under, Valmar Adams, Heiti Talvik, Betti Alver, Kersti Merilaas, Minni Nurme, Debora Vaarandi, Artur Alliksaar, Ain Kaalep, Ellen Niit, Aleksander Suuman, Mats Traat, Enn Vetemaa, Arvi Siig, Andres Ehin, Kalle Kurg, Paul-Eerik Rummo, Hando Runnel, Jaan Kaplinski,Ly Seppel, Viivi Luik, Toomas Liiv, Joel Sang, Juhan Viiding.]<\/span><\/span>\n<\/p>\n<p>\n\t<span style=\"font-family: verdana, geneva;font-size: small\"><span style=\"font-family: verdana, geneva;font-size: small\"><strong><em>Slovak<\/em><\/strong><br><strong>Osud motyla: antologia mladej estonskej poezie<\/strong>. Zostavil, doslov a medailony napisal Vladimir Macura. Bratislava: Smena, [1984], 215 pp. [Poems by Andres Ehin, Johnny B. Isotamm, Jaak J\u00f5er\u00fc\u00fct, Jaan Kaplinski, Toomas Liiv, Viivi Luik, Paul-Eerik Rummo, Hando Runnel, Mats Traat, Enn Vetemaa, Juhan Viiding.]<\/span><\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Books FinnishL\u00e4hett\u00e4j\u00e4n osoite ja toisia runoja 1968-1972. Suomennos: Pirkko Huurto; [kansi: Tauri Oksala, kannen kuvat: T\u00f5nu Tormis]. Espoo: Artipictura, 2005, 153 pp. [\u2019Saatja aadress ja teised luuletused 1968-1972\u2019.] HungarianN\u00e9zz a t\u00fck\u00f6rbe. Translated by B\u00e9la J\u00e1vorszky. Magyar Napl\u00f3 Kiad\u00f3, 2019, 90 &#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":43,"featured_media":0,"parent":2170,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_acf_changed":false,"inline_featured_image":false,"footnotes":""},"class_list":["post-335","page","type-page","status-publish","hentry"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/335","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/wp-json\/wp\/v2\/users\/43"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=335"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/335\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4732,"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/335\/revisions\/4732"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2170"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=335"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}