{"id":2048,"date":"2024-04-03T23:42:24","date_gmt":"2024-04-03T20:42:24","guid":{"rendered":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/stories-et-244\/"},"modified":"2024-04-04T00:05:31","modified_gmt":"2024-04-03T21:05:31","slug":"stories","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/u\/unt\/stories\/","title":{"rendered":"Mati Unt &#8211; short stories and novellas"},"content":{"rendered":"<p>\n\t<span style=\"font-size:16px\"><span style=\"font-family: verdana, geneva\"><a href=\"#Collections\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><span style=\"font-family: verdana, geneva\"><strong>Books<\/strong><\/span><\/a><\/span><\/span>\n<\/p>\n<p>\n\t<span style=\"font-size:16px\"><span style=\"font-family: verdana, geneva\"><strong><strong><span style=\"font-family: verdana, geneva\"><a href=\"#Compilations\">In compilations, anthologies, magazines<\/a><\/span><\/strong><\/strong><\/span><\/span><\/p>\n<p>\u00a0\n<\/p>\n<p>\n\t<span style=\"font-size:16px\"><span style=\"font-family: verdana, geneva\"><strong><a name=\"Collections\"><\/a><span style=\"font-family: verdana, geneva\">Books<\/span><\/strong><\/span><\/span>\n<\/p>\n<p>\n\t<span style=\"font-size:13px\"><span style=\"font-family: verdana, geneva\"><strong><strong><em>Czech<\/em><\/strong><br>Ne\u017e p\u0159ijde vlkodlak<\/strong>. P\u0159elo\u017eil Vladim\u00edr Macura. Praha: Svoboda, 1981, 248 pp. [\u2019Elu v\u00f5imalikkusest kosmoses\u2019, \u2019T\u00fchirand\u2019, \u2019Mattias ja Kristiina\u2019, \u2019Ja kui me veel surnud ei ole, siis elame praegugi\u2019.]<\/span><\/span>\n<\/p>\n<p>\n\t<span style=\"font-size:13px\"><span style=\"font-family: verdana, geneva\"><strong><em>Finnish<\/em><\/strong><br><strong>Niin kerrotaan<\/strong>. Suomentanut Eva Lille. Helsinki; Jyv\u00e4skyl\u00e4: Gummerus, 1986, 120 pp. [\u2019R\u00e4\u00e4givad\u2019.]<\/span><\/span>\n<\/p>\n<p>\n\t<span style=\"font-size:13px\"><span style=\"font-family: verdana, geneva\"><strong><strong><em>German<\/em><br>Reden und Schweigen: zwei Erz\u00e4hlungen<\/strong><\/strong>. Translated by Cornelius Hasselblatt. Frankfurt am Main: DIPA-Verlag, 1992. 123 pp. [Translation of two stories from the collection \u2018R\u00e4\u00e4givad ja vaikivad\u2019.]<\/span><\/span>\n<\/p>\n<p>\n\t<span style=\"font-size:13px\"><span style=\"font-family: verdana, geneva\"><strong><em>Hungarian<\/em><\/strong><br><strong>\u0150k besz\u00e9lnek, mi hallgatunk = Nad r\u00e4\u00e4givad, meie vaikime<\/strong>. Ford\u00edtotta Feh\u00e9rv\u00e1ri Gy\u0151z\u0151, szerkeszti Pusztay J\u00e1nos; bor\u00edt\u00f3: Masszi Ferenc. Szombathely: [BDF Uralisztikai Tansz.], 2007, 143 + 143 pp. [\u2018R\u00e4\u00e4givad\u2019; \u2018Vaikimisest\u2019. Parallel text in Estonian and Hungarian.]<\/span><\/span>\n<\/p>\n<p>\n\t<span style=\"font-size:13px\"><strong><em><span style=\"font-family: verdana, geneva\">Latvian<\/span><\/em><\/strong><br><span style=\"font-family: verdana, geneva\">Mati Unts, <strong>Via regia<\/strong>.\u00a0<span style=\"font-family: verdana, geneva\">No igaunu valodas tulkojusi Tamara Vilsone.\u00a0Riga : Liesma, 1980, 98 pp.<br>Mati Unts, <strong>Parads: stasti<\/strong>. No igaunu valodas tulkoju\u0161i Tamara Vilsone un Janis \u017digurs. Riga: Liesma, 1968, 170 pp. [\u2019V\u00f5lg\u2019, \u2019Elu v\u00f5imalikkusest kosmoses\u2019.]<\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p><strong><em>Polish<\/em><\/strong><br><strong>Wolanie z dalekiego swiata<\/strong>. Przelo\u017eyla Irena Piotrowska. Warszawa: KAW, 1979, 66 pp. [\u2019Elu v\u00f5imalikkusest kosmoses\u2019. Translated from Russian.]<\/p>\n<p><strong><em>Russian<\/em><\/strong><br>\u041c\u0430\u0442\u0438 \u0423\u043d\u0442, <strong>\u041e\u0441\u0435\u043d\u043d\u0438\u0439 \u0431\u0430\u043b: \u043f\u043e\u0432\u0435\u0441\u0442\u0438 \u0438 \u0440\u043e\u043c\u0430\u043d<\/strong>. \u041f\u0435\u0440\u0435\u0432\u043e\u0434 \u0441 \u044d\u0441\u0442\u043e\u043d\u0441\u043a\u043e\u0433\u043e \u0421. \u0421\u0435\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u043a\u043e. \u041c\u043e\u0441\u043a\u0432\u0430: \u0421\u043e\u0432\u0435\u0442\u0441\u043a\u0438\u0439 \u043f\u0438\u0441\u0430\u0442\u0435\u043b\u044c, 1982, 320 pp. [\u2019S\u00fcgisball\u2019 and short stories.]<br>\u041c\u0430\u0442\u0438 \u0423\u043d\u0442, <strong>\u041e \u0432\u043e\u0437\u043c\u043e\u0436\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438 \u0436\u0438\u0437\u043d\u0438 \u0432 \u043a\u043e\u0441\u043c\u043e\u0441\u0435: \u0440\u043e\u043c\u0430\u043d \u0438 \u043f\u043e\u0432\u0435\u0441\u0442\u0438<\/strong>. \u041f\u0435\u0440\u0435\u0432\u043e\u0434 \u0441 \u044d\u0441\u0442\u043e\u043d\u0441\u043a\u043e\u0433\u043e \u0422. \u0422\u0435\u043f\u043f\u0435. \u0422\u0430\u043b\u043b\u0438\u043d: \u042d\u044d\u0441\u0442\u0438 \u0440\u0430\u0430\u043c\u0430\u0442, 1973, 272 pp. [Contents: \u2019\u041f\u0440\u043e\u0449\u0430\u0439 \u0440\u044b\u0436\u0438\u0439 \u043a\u043e\u0442: \u043d\u0430\u0438\u0432\u043d\u044b\u0439 \u0440\u043e\u043c\u0430\u043d\u2019 (\u2019H\u00fcvasti, kollane kass\u2019), \u2019\u0414\u043e\u043b\u0433\u2019 (\u2019V\u00f5lg\u2019), \u2019\u041e \u0432\u043e\u0437\u043c\u043e\u0436\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438 \u0436\u0438\u0437\u043d\u0438 \u0432 \u043a\u043e\u0441\u043c\u043e\u0441\u0435\u2019 (\u2019Elu v\u00f5imalikkusest kosmoses\u2019).]<br>\u00a0\n<\/p>\n<p>\n\t<span style=\"font-size:16px\"><span style=\"font-family: verdana, geneva\"><strong><strong><strong><a name=\"Compilations\"><\/a><span style=\"font-family: verdana, geneva\">In anthologies and\u00a0magazines<\/span><\/strong><\/strong><\/strong><\/span><\/span>\n<\/p>\n<p>\n\t<span style=\"font-size:13px\"><span style=\"font-family: verdana, geneva\"><strong><em><strong><em>Bulgarian<\/em><\/strong><\/em><\/strong><br><span style=\"font-family: verdana, geneva\">\u041c\u0430\u0442\u0438 \u0423\u043d\u0442,\u00a0<\/span><strong>\u041c\u0435\u0441\u0435\u0446 \u043a\u0430\u0442\u043e \u0437\u0430\u043b\u044f\u0437\u0432\u0430\u0449\u043e \u0441\u043b\u044a\u043d\u0446\u0435<\/strong>. \u2013\u00a0\u0415\u0441\u0442\u043e\u043d\u0441\u043a\u0438 \u0440\u0430\u0437\u043a\u0430\u0437\u0438: \u0441\u0431\u043e\u0440\u043d\u0438\u043a. \u0421\u044a\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b \u0413\u0435\u043e\u0440\u0433\u0438 \u0412\u044a\u043b\u0447\u0435\u0432. \u0421\u043e\u0444\u0438\u044f: \u041d\u0430\u0440\u043e\u0434\u043d\u0430 \u043a\u0443\u043b\u0442\u0443\u0440\u0430, 1978, 288 pp.\u00a0[<span style=\"font-family: verdana, geneva\">\u2019Kuu nagu kustuv p\u00e4ike\u2019<\/span>. See\u00a0<strong><a href=\"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/anthologies\/estonskirazkazi\">contents<\/a><\/strong>\u00a0of the anthology.]<\/span><\/span>\n<\/p>\n<p>\n\t<span style=\"font-size:13px\"><span style=\"font-family: verdana, geneva\"><strong><em>Dutch<\/em><br>Eerika en de taxichauffeur<\/strong>. Translated by\u00a0Marianne Vogel and Cornelius Hasselblatt.\u00a0\u2013 De tweede ronde. Estland-nummer.\u00a0Lente, 1994, pp 129-135. [Excerpt from the novella \u2018R\u00e4\u00e4givad ja vaikivad\u2019.]<\/span><\/span>\n<\/p>\n<p>\n\t<span style=\"font-size:13px\"><span data-mce-mark=\"1\" style=\"font-family: verdana, geneva\"><strong><em>English<\/em><br>Murder in the Hotel<\/strong> (extract). \u2013 An Introduction to Estonian Literature. Translated and edited by Hilary Bird. Bloomington, Ind.: Slavica, 2018, xv+486 pp. [\u2018M\u00f5rv hotellis\u2019. See <\/span><strong><span style=\"font-family:Verdana,Geneva,sans-serif\"><a data-url=\"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/anthologies\/english\/bird\" href=\"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/anthologies\/english\/bird\" title=\"\">contents<\/a><\/span><\/strong><span data-mce-mark=\"1\" style=\"font-family: verdana, geneva\"> of the anthology.]<br><strong>An Empty Beach<\/strong>. \u2013 Jan Kaus (ed), The Dedalus Book of Estonian Literature. Translated by Eric Dickens. Sawtry: Dedalus, 2011, 303 pp. [Translation of \u2018T\u00fchirand\u2019. Contents of the anthology:\u00a0Upheavals in the Borderlands \/ Jan Kaus; Maiden of the North \/ August Gailit; Flash Photography \/ Karl August Hindrey; Bread \/ Eduard Vilde; On Lake Peipsi \/ Juhan Liiv; Bird Cherry Petals \/ Friedebert Tuglas; Grandfather\u2019s Death \/ Anton Hansen Tammsaare; Night of Souls \/ Karl Ristikivi; Eight Japanese Ladies \/ Arvo Valton; Uncle \/ Jaan Kross; An Empty Beach \/ Mati Unt; The Collector \/ Rein Saluri; The Rococo Lady \/ Maimu Berg; Chance Encounter \/ Eeva Park; Stomach Ache \/ Peeter Sauter; Nuuma Aljla \/ Madis K\u00f5iv; Aspendal the Rainmaker \/ Mehis Heinsaar.]<br><span data-mce-mark=\"1\" style=\"font-family: verdana, geneva\"><strong>The Fish\u2019s Revenge;<\/strong>\u00a0<\/span><span data-mce-mark=\"1\" style=\"font-family: verdana, geneva\"><strong>The Black Motorcyclist;<\/strong>\u00a0<\/span><span data-mce-mark=\"1\" style=\"font-family: verdana, geneva\"><strong>He Translated;<\/strong>\u00a0<strong>Tantalus<\/strong>. \u2013\u00a0Estonian Short Stories. Edited by Kajar Pruul, translated by Darlene Reddaway and Ritva Poom. Evanston [Ill]: Northwestern University Press, 1996, 277 pp.<strong><span data-mce-mark=\"1\" style=\"font-family: verdana, geneva\">\u00a0<\/span><\/strong><span data-mce-mark=\"1\" style=\"font-family: verdana, geneva\">[\u2019Kala k\u00e4ttemaks\u2019;\u00a0<span data-mce-mark=\"1\" style=\"font-family: verdana, geneva\">\u2019Must mootorrattur\u2019;\u00a0<span data-mce-mark=\"1\" style=\"font-family: verdana, geneva\">\u2019T\u00f5lkis\u2019;\u00a0<\/span><\/span><\/span>\u2019Tantalos\u2019. See <strong><a href=\"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/anthologies\/storieskajar\">contents<\/a>\u00a0<\/strong>of the anthology.]<br><strong>Saturday in the sauna<\/strong>. \u2013 From Baltic shores: short stories. Edited by Christopher Moseley. Norwick: Norvik Press, 1994, 264 pp. [\u2019Saunakuuldem\u00e4ng\u2019.\u00a0Includes Einar Maasik, \u2019Summer rhapsody\u2019 (\u2019Suverapsoodia\u2019), Mati Unt, \u2019Saturday in the sauna\u2019 (\u2019Saunakuuldem\u00e4ng\u2019), Arvo Valton, \u2019The man with the green rucksack\u2019 (\u2019Rohelise seljakotiga mees\u2019).]<br><strong>They Silence Themselves<\/strong>. Translated by T. H. Ilves. \u2013 Estonia: Zeitschrift f\u00fcr estnische Literatur und Kultur, no 3, 1987, pp 112-116. [\u2018Vaikimisest\u2019.]<br><strong>Across Bodensee on horseback<\/strong>. \u2013 The play: short stories by young Estonian authors. Edited and afterword by Endel Mallene. Tallinn: Perioodika, 1984, 175 pp. [\u2019Ratsa \u00fcle Bodeni j\u00e4rve\u2019. See <strong><a href=\"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/anthologies\/play\">contents<\/a><\/strong> of the anthology.]<\/span><\/span><br><span style=\"font-family:Verdana,Geneva,sans-serif\"><strong>The Fish\u2019s Revenge<\/strong>. \u2013 The sailors\u2019 guardian. A selection of Estonian short stories. Edited and foreword by A. Eelm\u00e4e, translated by T. Onu [=Uno Laht]. Tallinn: Perioodika, 1984, 159 pp. [\u2018Kala k\u00e4ttemaks\u2019. See <strong><a data-url=\"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/anthologies\/english\/sailorsguardian\" href=\"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/anthologies\/english\/sailorsguardian\" title=\"\">contents<\/a><\/strong> of the anthology.]<\/span><br><span data-mce-mark=\"1\" style=\"font-family: verdana, geneva\"><strong>Naked Shore<\/strong>. \u2013\u00a0The Love that Was\u2026 Stories of Estonian Writers. Compiled by Elvina Moroz. Translations by Angus Roxburgh, Holly Smith, Jack Robinson, Robert Daglish, Dudley Hagen, Raissa Bobrova. Moscow: Progress Publishers, 1982, 420 pp. [\u2018T\u00fchirand\u2019. See\u00a0<strong><a href=\"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/anthologies\/lovethatwas\">contents<\/a>\u00a0<\/strong>of the anthology.]<\/span><br><span style=\"font-family:Verdana,Geneva,sans-serif\"><strong>Interest in another person\u2019s happiness<\/strong>. \u2013 The glade with life-giving water. Stories from the Soviet Baltic Republics. Composition and biographical notes by Vera Ruber, Laima Vinonen, Bella Zalesskaya. Moscow: Progress, 1981, 430 pp. [\u2018Inimlik huvi \u00f5nne vastu\u2019. Stories by Estonian writers: Erni Krusten, \u2018The new baby\u2019, Juhan Smuul, \u2018The wreck of the P\u00fchadekari\u2019, Einar Maasik, \u2018Maarja of Peetsi\u2019, Mart Raud, \u2018A lecture of fishing hooks\u2019, Lilli Promet, \u2018A summer\u2019s painting\u2019, Aadu Hint, \u2018The last pirate\u2019, Mati Unt, \u2018Interest in another person\u2019s happiness\u2019, Paul Kuusberg, \u2018The rusty watering can\u2019, J\u00fcri Tuulik, \u2018Abruka stories\u2019, Toomas Vint, \u2018The stolen swan\u2019, Arvo Valton, \u2018A dangerous invention\u2019.]<\/span><\/span>\n<\/p>\n<p>\n\t<span style=\"font-size:13px\"><span data-mce-mark=\"1\" style=\"font-family: verdana, geneva\"><strong><em>Finnish<\/em><br>Kuu kuin sammuva aurinko<\/strong>. \u2013 Sirpaleissa: Aino Kaasisen suomentamaa virolaista lyhytproosa. Jyv\u00e4skyl\u00e4: Gummerus, 1991, 179 pp. [\u2019Kuu nagu kustuv p\u00e4ike\u2019. See <strong><a href=\"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/anthologies\/finnish\/sirpaleissa\">contents<\/a><\/strong> of the anthology.]<br><strong>Velka<\/strong>. \u2013 Suomenlahden takaa. Viron uutta proosaa. Mati Unt. Arvo Valton, Enn Vetemaa. Toim. Eva Hyv\u00e4rinen ja Endel Mallene. Suoment. Eva Hyv\u00e4rinen, Aino Kaasinen ja Kirsti Paukkunen. Henkil\u00f6tietoja: Endel Mallene. Porvoo: S\u00f6derstr\u00f6m, 1968, 247 pp. [Translation of \u2018V\u00f5lg\u2019. Anthology of stories. Contents: Mati Unt \u2019Velka\u2019; Arvo Valton \u2019Karuselli\u2019, \u2019Sillit\u2019, \u2019Silmukka\u2019, \u2019Vihre\u00e4reppuinen mies\u2019; Enn Vetemaa \u2019V\u00e4symys\u2019.]<\/span><\/span>\n<\/p>\n<p>\n\t<span style=\"font-size:13px\"><span style=\"font-family: verdana, geneva\"><strong><em>French<\/em><\/strong><\/span><br><span style=\"font-family: verdana, geneva\"><strong>Anniversaire<\/strong><em>. \u2013<\/em>\u00a0Les hirondelles: anthologie de nouvelles estoniennes contemporaines. Textes choisis et pr\u00e9sent\u00e9s par Antoine Chalvin; traduits de l\u2019estonien par Yves Avril, H\u00e9l\u00e8ne Challulau, Antoine Chalvin, Fanny Marchal, Jean-Pierre Minaudier, Jean-Luc Moreau et Jean Pascal Ollivry.\u00a0Caen: Presses Universitaires de Caen, 2002. 251 pp. [Translation of \u2018S\u00fcnnip\u00e4ev\u2019. Contents of the anthology:\u00a0Motacilla \/ Jaan Kross. L\u2019 homme au sac \u00e0 dos vert \/ Arvo Valton. Des roses pour du caf\u00e9 \/ Mats Traat. Le tremble \/ J\u00fcri Tuulik. Les hirondelles \/ Vaino Vahing. Le timbre et le baiser \/ Jaan Kaplinski. Retour aupr\u00e8s des grands rochers \/ Teet Kallas. Anniversaire \/ Mati Unt. L\u2019 Agence de r\u00e9gulation des mariages \/ Toomas Vint. La dame rococo \/ Maimu Berg. La grotte \/ Mari Saat. L\u2019 impr\u00e9vue \/ Eeva Park. La saga des Joppenbuch \/ Mihkel Mutt. Les gants \/ Ervin \u00d5unapuu. Signal d\u2019alarme \/ J\u00fcri Ehlvest. Un artiste \/ Andrus Kivir\u00e4hk. Ils vont vernir cette nuit! \/ Indrek Hargla. Comme n\u2019importe qui d\u2019autre \/ Kerttu Rakke. L\u2019 homme-papillon \/ Mehis Heinsaar.]<br><strong>Le lion sous les jasmins;\u00a0L\u2019int\u00e9r\u00eat humain pour le bonheur;\u00a0Un incident au th\u00e9\u00e2tre<\/strong>. \u2013\u00a0Labyrinthes du r\u00e9el : \u00e9crivains estoniens contemporains. Textes r\u00e9unis et pr\u00e9sent\u00e9s par Antoine Chalvin. Traduit de l\u2019estonien par Martin Carayol, Jean Pascal Ollivry, Antoine Chalvin\u2026 et al.\u00a0Paris: Maison des cultures du monde; Arles: Actes Sud; Qu\u00e9bec: Lem\u00e9ac, 2011, 219 pp. [Translations of \u2018L\u00f5vi jasmiinide all\u2019, \u2018Inimlik huvi \u00f5nne vastu\u2019 and \u2018Juhtum teatris\u2019. Contents of the anthology:\u00a0Les gars de chez Wikman \/ Jaan Kross. La disparition de K\u00f5tu \/ Madis K\u00f5iv. Le m\u00eame fleuve \/ Jaan Kaplinski. Le paradis \/ T\u00f5nu \u00d5nnepalu. Coeur d\u2019ours \/ Nikolai Baturin. Le lion sous les jasmins \/ Mati Unt. L\u2019int\u00e9r\u00eat humain pour le bonheur \/ Mati Unt. Un incident au th\u00e9\u00e2tre \/ Mati Unt. Anamn\u00e8se \/ J\u00fcri Ehlvest. Lettre de province \/ Jaan Undusk. Fatigue printani\u00e8re \/ Kerttu Rakke. Mon ami B. \/ Rein Raud. Le mariage de Mlle U. \/ Rein Raud. L\u2019artiste W. \/ Rein Raud. Le professeur P. \/ Rein Raud. L\u2019histoire d\u2019Oliver Helves \/ Mehis Heinsaar. Le spectre des bl\u00e9s \/ Indrek Hargla. Mon histoire d\u2019amour \/ Andrus Kivir\u00e4hk.]<\/span><\/span>\n<\/p>\n<p>\n\t<span style=\"font-size:13px\"><span style=\"font-family: verdana, geneva\"><strong><em>Georgian<\/em><\/strong><br>\u10db\u10d0\u10e2\u10d8 \u10e3\u10dc\u10e2\u10d8, <strong>\u10de\u10d8\u10e0\u10d5\u10d4\u10da\u10d8 \u10e8\u10d7\u10d0\u10d1\u10d4\u10ed\u10d3\u10d0\u10da\u10d4\u10d1\u10d4\u10d1\u10d0 \u10da\u10d0\u10e2\u10d5\u10d8\u10d0\u10d6\u10d4; \u10d0\u10da\u10d0\u10e0\u10d8\u10e1 \u10e1\u10d8\u10d6\u10db\u10d0\u10e0\u10d8; \u10db\u10d9\u10d5\u10da\u10d4\u10da\u10dd\u10d1\u10d0 \u10e1\u10d0\u10e1\u10e2\u10e3\u10db\u10e0\u10dd\u10e8\u10d8<\/strong>. \u2013 \u10d4\u10e1\u10e2\u10dd\u10dc\u10d4\u10d7\u10d8 \u10d6\u10e6\u10d0\u10de\u10e0\u10d4\u10d1\u10d8\u10e1. \u10d7\u10d0\u10e0\u10d2\u10db\u10dc\u10d8 \u10d0\u10db\u10d8\u10e0\u10d0\u10dc \u10d9\u10d0\u10da\u10d0\u10eb\u10d4. \u10d7\u10d1\u10d8\u10da\u10d8\u10e1\u10d8: \u10db\u10d4\u10e0\u10d0\u10dc\u10d8, 1979, 202 pp. [\u2019Esimesed muljed L\u00e4tist\u2019, \u2019Alari unen\u00e4gu\u2019, \u2019M\u00f5rv hotellis\u2019. See <strong><a href=\"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/anthologies\/georgian\/eestijutustused\">contents<\/a><\/strong> of the anthology.]<\/span><\/span>\n<\/p>\n<p>\n\t<span style=\"font-size:13px\"><span data-mce-mark=\"1\" style=\"font-family: verdana, geneva\"><strong><em>German<\/em><\/strong><\/span><br><span data-mce-mark=\"1\" style=\"font-family: verdana, geneva\"><strong>Der Ritt \u00fcber den Bodensee<\/strong>. \u2013 Lichtungen, vol 24, no 95, 2003. Schwerpunkt: Literatur aus Tallinn.\u00a0[\u2018<span data-mce-mark=\"1\" style=\"font-family: verdana, geneva\">Ratsa \u00fcle Bodeni j\u00e4rve\u2019, excerpt<\/span>.\u00a0See\u00a0<strong><a href=\"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/anthologies\/lichtungen\">contents<\/a><\/strong>\u00a0of the special edition on Estonian literature.]<br><strong>Der Taxifahrer<\/strong>. Translated by Cornelius Hasselblatt. \u2013 Estonia, no 1, 1992, pp 21-29. [Excerpt from the novella \u2018R\u00e4\u00e4givad ja vaikivad\u2019.]<br><span data-mce-mark=\"1\" style=\"font-family: verdana, geneva\"><strong><span data-mce-mark=\"1\" style=\"font-family: verdana, geneva\">Ritt \u00fcber den Bodensee<\/span><\/strong>. \u2013\u00a0Trugbilder: Moderne estnische Erz\u00e4hlungen. Herausgegeben und aus dem Estnischen von Irja Gr\u00f6nholm und Cornelius Hasselblatt. Frankfurt am Main : Dipa, 1991, 142 pp. [<\/span><span data-mce-mark=\"1\" style=\"font-family: verdana, geneva\">\u2019<span data-mce-mark=\"1\" style=\"font-family: verdana, geneva\">Ratsa \u00fcle Bodeni j\u00e4rve<\/span>\u2019.\u00a0<\/span><span data-mce-mark=\"1\" style=\"font-family: verdana, geneva\">Contents of the anthology: Maimu Berg, \u2019Die Rokokodame\u2019 (\u2019Rokokoodaam\u2019); Jaan Kross, \u2019Der Tag, and dem ihm die Augen aufgingen\u2019 (\u2019Silmade avamise p\u00e4ev\u2019); \u00dclo Mattheus, \u2019Der Wahn meines Vaters\u2019 (\u2019Minu isa luulud\u2019); Asta P\u00f5ldm\u00e4e, \u2019Die Hitzewelle\u2019 (\u2019Kuumalaine\u2019); Mats Traat, \u2019Das Wasserrad\u2019 (\u2019M\u00e4nguveski\u2019); J\u00fcri Tuulik, \u2019Der Baziilius\u2019 (\u2019Patsiilius\u2019); Mati Unt, \u2019Ritt \u00fcber den Bodensee\u2019 (\u2019Ratsa \u00fcle Bodeni j\u00e4rve\u2019); Arvo Valton, \u2019Der Rote T\u00e4ubling\u2019 (\u2019Punane pilvik\u2019); Cornelius Hasselblatt, Nachwort.]<br><strong>Die Rache des Fisches<\/strong>. \u2013\u00a0Der g\u00fctige Besch\u00fctzer der Schiffersleut\u2019. Estnische Kurzprosa aus vier Jahrzehnten. Ausgew\u00e4hlt von August Eelm\u00e4e. Aus dem Estnischen \u00fcbersetzt von Helga Viira, Haide Roodvee und Gisela Tee\u00e4\u00e4r. Tallinn: Perioodika, 1984, 165 pp. [\u2018Kala k\u00e4ttemaks\u2019. See <strong><a href=\"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/anthologies\/german\/vierjahrzehn\">contents<\/a><\/strong> of the anthology.]<br><strong>Der Ritt \u00fcber den Bodensee<\/strong>. \u2013\u00a0Das Schauspiel. Neuere estnische Kurzprosa. Ausgew\u00e4hlt von Endel Mallene. Aus dem Estnischen \u00fcbersetzt von Helga Viira, Haide Roodvee und Viktor Sepp. Tallinn: Perioodika, 1983, 183 pp. [\u2018Ratsa \u00fcle Bodeni j\u00e4rve\u2019. See <strong><a href=\"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/anthologies\/german\/schauspiel\">contents<\/a><\/strong> of the anthology.]<br><strong>Der Zwischenfall im Theater<\/strong>. \u2013 Estnische Novellen. Ausgew\u00e4hlt von Endel S\u00f5gel. Tallinn: Perioodika, 1979, 471 pp. [\u2018Juhtum teatris\u2019. See <strong><a href=\"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/anthologies\/german\/estnischenovellen\">contents<\/a><\/strong> of the anthology.]<\/span><br><strong>Das Katzenhaus; Der Geburtstag; Alar\u2019s<\/strong> <strong>Traum<\/strong>. \u2013 Der letzte Strandr\u00e4uber. Estnische Erz\u00e4hlungen aus sieben Jahrzehnten. Ausgew. von Alexander Baer, Welta Ehlert, Nikolai Sillat. Mit einem Nachw. und biograph. Notizen von Endel Mallene. Ill. von Einar Schleef. Berlin: Volk und Welt, 1975, 472 pp. [Translations of \u2019Kassi maja\u2019, \u2018S\u00fcnnip\u00e4ev\u2019 and \u2018Alari unen\u00e4gu\u2019. See <strong><a href=\"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/anthologies\/strandraubercontents\">contents of the anthology<\/a><\/strong>.]<\/span><\/span>\n<\/p>\n<p>\n\t<span style=\"font-size:13px\"><span data-mce-mark=\"1\" style=\"font-family: verdana, geneva\"><strong><em>Hungarian<\/em><\/strong><br><span data-mce-mark=\"1\" style=\"font-family: verdana, geneva\"><span data-mce-mark=\"1\" style=\"font-family: verdana, geneva\"><strong>A hold, mint kihuny\u00f3 nap<\/strong>. \u2013\u00a0<\/span>\u00c9jszakai \u00fcgyelet: modern \u00e9szt elbesz\u00e9l\u00e9sek. V\u00e1logatta: J\u00e1vorszky B\u00e9la; ford\u00edtotta: Feh\u00e9rv\u00e1ri Gy\u0151z\u0151, J\u00e1vorszky B\u00e9la.\u00a0[Budapest]: Nagyvil\u00e1g, 2006, 196 pp. [Translation of \u2018Kuu nagu kustuv p\u00e4ike\u2019. Contents:\u00a0Mint fog al\u00e1 ker\u00fclt k\u00f6darab \/ Jaan Undusk. Hatty\u00fadal \/ Karl Ristikivi. A b\u00e1csi \/ Jaan Kross. Harminc \u00e9v. A sziklasziget \/ Arvo Valton. A j\u00e1t\u00e9k malom \/ Mats Traat. A hold, mint kihuny\u00f3 nap \/ Mati Unt. A rokok\u00f3 h\u00f6lgy \/ Maimu Berg. A Heszperid\u00e1k kertje. V\u00e9letlen \/ Eeva Park. Elsa Hermann \/ Mari Saat. A Hold. A kov\u00e1cs \/ Ervin \u00d5unapuu. \u00c9jszakai \u00fcgyeler. Az \u00e9v els\u00f6 \u00e9jszak\u00e1ja \/ Andrus Kivir\u00e4hk. Modern \u00e9szt irodalom \/ J\u00e1vorszky B\u00e9la.]<br><span data-mce-mark=\"1\" style=\"font-family: verdana, geneva\"><strong>K\u00e9t tal\u00e1lkoz\u00e1s \u00e9s azok szint\u00e9zise<\/strong>. Translated by B\u00e1r\u00e1ny Borb\u00e1la and K\u00e1rp\u00e1thegyi B\u00e1lint.\u00a0<span data-mce-mark=\"1\" style=\"font-family: verdana, geneva\">\u2013\u00a0<\/span><span data-mce-mark=\"1\" style=\"font-family: verdana, geneva\">Kookonist kooruv liblikas. I &amp; II: l\u00fchiproosat sajandil\u00f5pu Eestist = Babjabol kikelo pillango. I &amp; II: mint\u00e1k a sz\u00e1zzadv\u00e9gi \u00c9szt r\u00f6vidpr\u00f3z\u00e1b\u00f3l<\/span><span data-mce-mark=\"1\" style=\"font-family: verdana, geneva\">. Selected, edited and foreword by Mai Kiisk-Bereczki. Translated by Bereczki G\u00e1bor, illustrations by Masszi Ferenc. Szombathely: Berzsenyi Daniel F\u00f6iskola, 2002, 190 +252 pp. [\u2018Kaks kohtumist ja nende s\u00fcntees\u2019.\u00a0Parallel text in Estonian and Hungarian. See\u00a0<strong><a href=\"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/anthologies\/kookon\">contents<\/a>\u00a0<\/strong>of the anthology.]<\/span><\/span><br><span data-mce-mark=\"1\" style=\"font-family: verdana, geneva\"><span data-mce-mark=\"1\" style=\"font-family: verdana, geneva\"><strong>Lovas a Bodeni-tavon<\/strong>. Ford. Feh\u00e9rv\u00e1ri Gy\u0151z\u0151.<\/span>\u00a0\u2013\u00a0A sz\u00e9l\u0151rl\u0151: \u00e9szt elbesz\u00e9l\u0151k. V\u00e1logatta \u00e9s az \u00e9letrajzi jegyzeteket \u00edrta Feh\u00e9rv\u00e1ri Gy\u0151z\u0151; ford\u00edtotta \u00c1rvay J\u00e1nos et al. Budapest: Eur\u00f3pa, 1981, 613 pp.\u00a0[<span data-mce-mark=\"1\" style=\"font-family: verdana, geneva\">\u2018Ratsa \u00fcle Bodeni j\u00e4rve\u2019.<\/span><\/span><span data-mce-mark=\"1\" style=\"font-family: verdana, geneva\">\u00a0See\u00a0<\/span><a href=\"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/anthologies\/aszelorlocontents\"><strong>contents\u00a0of the anthology<\/strong><\/a><span data-mce-mark=\"1\" style=\"font-family: verdana, geneva\">.]<\/span><br><strong>Az \u00e9let lehet\u00f6s\u00e9g\u00e9r\u00f6l az \u00fcrben<\/strong>. \u2013\u00a0A b\u00e1lvany: mai \u00e9szt kisreg\u00e9nyek.\u00a0<\/span><span data-mce-mark=\"1\" style=\"font-family: verdana, geneva\">Ford\u00edtotta: Bereczki G\u00e1bor, Feh\u00e9rv\u00e1ri Gy\u00f6z\u00f6, K\u00e1lm\u00e1n B\u00e9la, Rab Zsuzsa; a k\u00f6tetet v\u00e1logatta \u00e9s az \u00e9letrajzi jegyzeteket \u00edrta: Feh\u00e9rv\u00e1ri Gy\u00f6z\u00f6.\u00a0<\/span><span data-mce-mark=\"1\" style=\"font-family: verdana, geneva\">Budapest: Eur\u00f3pa, 1973, 541 pp. [Translation of \u2018<span data-mce-mark=\"1\" style=\"font-family: verdana, geneva\">Elu v\u00f5imalikkusest kosmoses<\/span>\u2018. Contents of the anthology of novellas: Enn Vetemaa, \u2018Munad Hiina moodi\u2019; Erni Krusten, \u2018Okupatsioon\u2019; Mats Traat, \u2018Tants aurukatla \u00fcmber\u2019; Mati Unt, \u2018Elu v\u00f5imalikkusest kosmoses\u2019; Eno Raud, \u2018Puujumal\u2019; Jaan Kross, \u2018Neli monoloogi P\u00fcha J\u00fcri asjus\u2019.]<br><strong><span data-mce-mark=\"1\" style=\"font-family: verdana, geneva\">Az ad\u00f3ss\u00e1g<\/span><\/strong>. \u2013\u00a0El\u00f6\u00e9rzet: mai \u00e9szt elbesz\u00e9l\u00f6k<span data-mce-mark=\"1\" style=\"font-family: verdana, geneva\">. V\u00e1logatta, ford\u00edtotta \u00e9s az \u00e9letrajzi jegyzeteket irta Bereczki G\u00e1bor.\u00a0[Debrecen]: Eur\u00f3pa K\u00f6nyvkiad\u00f3, [196-?], 245 pp. [Translation of \u2018V\u00f5lg\u2019. Contents:\u00a0<span data-mce-mark=\"1\" style=\"font-family: verdana, geneva\">A megf\u00e1radt ember \/ Enn Vetemaa. Az ad\u00f3ss\u00e1g \/ Mati Unt. A r\u00f3zs\u00e1k meg a k\u00e1v\u00e9 \/ Mats Traat. A harmadik sebess\u00e9g \/ Mats Traat. Napsug\u00e1rfi \/ Arvo Valton. Tommi \/ Arvo Valton. A enyugvl\u00f3 nap \u00e9s a fodroz\u00f3d\u00f3 tenger \/ Arvo Valton. El\u00f6\u00e9rzet \/ Arvo Valton. A pr\u00e9mium \/ Arvo Valton.]<\/span><\/span><\/span><\/span><\/span>\n<\/p>\n<p>\n\t<span style=\"font-size:13px\"><span data-mce-mark=\"1\" style=\"font-family: verdana, geneva\"><strong><em>Latvian<\/em><\/strong><\/span><br><span data-mce-mark=\"1\" style=\"font-family: verdana, geneva\">Mati Unts, <strong>Kranih!<\/strong>.\u00a0\u2013 Livia Viitol (ed), Igau\u0146u zelta noveles. Foreword by Livia Viitol. Translated by Maima\u00a0Gr\u012bnberga,\u00a0Tam\u0101ra Vilsone, D\u017euljeta Plakidis, R\u016bta Karma, K\u0101rlis M\u0101lbergs, Anna Vel\u0113da \u017d\u012bgure.\u00a0Rig\u0101: Lauku Avize, 2009, 319 pp. [Translation of \u2018Kranich!\u2019. Contents of the anthology:\u00a0Eduards Vilde, Rudais mulks;\u00a0Ernsts Petersons-Sergava, Oheliku t\u0113vo\u010da ziemsv\u0113tku noredz\u0113jums;\u00a0Fr\u012bdeberts Tuglass, Popitis un Huh\u016b;\u00a0Augusts Gail\u012bts, Augusta Gail\u012b\u0161a n\u0101ve;\u00a0P\u0113ts Vallaks, Grozu pin\u0113ja S\u012bma laime;\u00a0Antons Hanzens Tamms\u0101re, Svar\u012bg\u0101 diena;\u00a0Karls Ristikivi, Kristus ar stikla ac\u012bm;\u00a0Karls Rumors, J\u0101nis Bulle;\u00a0Arvo Valtons, V\u012brs ar za\u013co mugursomu;\u00a0Mati Unts, Kranih!;\u00a0Mari S\u0101ta, Elza Hermane;\u00a0J\u0101ks Jeer\u012bts, Mr. Diksits;\u00a0Mihkels Muts, Pusdienas pie Vulfiem;\u00a0T\u014dmass Vints, Tik negaid\u012bt\u0101 un ne\u0113rt\u0101 n\u0101ve;\u00a0\u0112va Parka, Ce\u013cojums;\u00a0Asta Peldm\u0113, V\u012bnes meit\u0113ns;\u00a0Matss Tr\u0101ts, Res nostra;\u00a0T\u012bts Aleksejevs, Tartu miers;\u00a0Reins Peders, Blaubarts;\u00a0Maimu Berga, Aizmirstie cilv\u0113ki;\u00a0Mehiss Heins\u0101rs, Ce\u013cot\u0101jlaime.]<\/span><\/span>\n<\/p>\n<p>\n\t<span style=\"font-size:13px\"><span data-mce-mark=\"1\" style=\"font-family: verdana, geneva\"><strong><em>Russian<\/em><\/strong><br>\u041c\u0430\u0442\u0438 \u0423\u043d\u0442, <strong>\u0422\u0438\u0440\u043e\u043b\u044c\u0441\u043a\u0438\u0435 \u0448\u0443\u0442\u043a\u0438 1948<\/strong>, \u043f\u0435\u0440\u0435\u0432\u043e\u0434 \u041a\u0440\u0438\u0441\u0442\u0438\u043d\u044b \u041d\u043e\u043e\u0440; <strong>\u041f\u0435\u0440\u0432\u044b\u0435 \u0432\u043f\u0435\u0447\u0430\u0442\u043b\u0435\u043d\u0438\u044f \u043e\u0442 \u041b\u0430\u0442\u0432\u0438\u0438<\/strong>, \u043f\u0435\u0440\u0435\u0432\u043e\u0434 \u041a\u0440\u0438\u0441\u0442\u0438\u043d\u044b \u041d\u043e\u043e\u0440; <strong>\u0414\u0435\u043d\u044c \u0440\u043e\u0436\u0434\u0435\u043d\u0438\u044f<\/strong>, \u043f\u0435\u0440\u0435\u0432\u043e\u0434 \u0416\u0430\u043d\u043d\u044b \u041a\u043e\u0445; <strong>\u0427\u0435\u043b\u043e\u0432\u0435\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438\u0439 \u0438\u043d\u0442\u0435\u0440\u0435\u0441 \u043a \u0441\u0447\u0430\u0441\u0442\u044c\u044e<\/strong>, \u043f\u0435\u0440\u0435\u0432\u043e\u0434 \u0416\u0430\u043d\u043d\u044b \u041a\u043e\u0445; <strong>\u0421\u043b\u0443\u0447\u0430\u0439 \u0432 \u0442\u0435\u0430\u0442\u0440\u0435<\/strong>, \u043f\u0435\u0440\u0435\u0432\u043e\u0434 \u0416\u0430\u043d\u043d\u044b \u041a\u043e\u0445; <strong>\u041a\u043e\u0448\u043a\u0438\u043d \u0434\u043e\u043c<\/strong>, \u043f\u0435\u0440\u0435\u0432\u043e\u0434 \u0412\u0438\u043a\u0442\u043e\u0440\u0438\u0438 \u0421\u0443\u043c\u0438\u043d\u043e\u0432\u043e\u0439. \u2013 \u042d\u0441\u0442\u043e\u043d\u0441\u043a\u0438\u0439 \u043f\u0438\u0441\u0430\u0442\u0435\u043b\u044c-\u0448\u0435\u0441\u0442\u0438\u0434\u0435\u0441\u044f\u0442\u043d\u0438\u043a. 1 \u0441\u0431\u043e\u0440\u043d\u0438\u043a. \u041b\u0438\u0442\u0435\u0440\u0430\u0442\u0443\u0440\u043d\u043e-\u043f\u0435\u0440\u0435\u0432\u043e\u0434\u0447\u0435\u0441\u043a\u0430\u044f \u0448\u043a\u043e\u043b\u0430-\u0441\u0442\u0443\u0434\u0438\u044f. \u0421\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c \u0438 \u0440\u0435\u0434\u0430\u043a\u0442\u043e\u0440 \u0411\u043e\u0440\u0438\u0441 \u0411\u0430\u043b\u044f\u0441\u043d\u044b\u0439; \u043f\u0440\u0435\u0434\u0438\u0441\u043b\u043e\u0432\u0438\u0435: \u041c\u0430\u0442\u0441 \u0422\u0440\u0430\u0430\u0442. Tallinn: BRI &amp; Ko, [2007], 256 pp. [\u2018Tirooli naljad 1948\u2019, \u2018Esimesed muljed L\u00e4tist\u2019, \u2018S\u00fcnnip\u00e4ev\u2019, \u2018Inimlik huvi \u00f5nne vastu\u2019, \u2018Juhtum teatris\u2019, \u2018Kassi maja\u2019. See <a href=\"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/anthologies\/russian\/60ndad1\"><strong>contents<\/strong><\/a> of the anthology.]<br>\u041c\u0430\u0442\u0438 \u0423\u043d\u0442, <strong>\u0422\u0435\u043a\u0441\u0442 \u0438 \u0442\u0440\u0443\u043f<\/strong>. \u2013 \u041d\u043e\u0432\u0430\u044f \u044d\u0441\u0442\u043e\u043d\u0441\u043a\u0430\u044f \u043d\u043e\u0432\u0435\u043b\u043b\u0430: 1990-\u0435 \u0433\u043e\u0434\u044b. C\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u043b\u0435\u043d\u0438\u0435: \u041f\u0438\u0440\u0435\u0442 \u0412\u0438\u0439\u0440\u0435\u0441; \u043f\u043e\u0441\u043b\u0435\u0441\u043b\u043e\u0432\u0438\u0435: \u041a\u0430\u044f\u0440 \u041f\u0440\u0443\u0443\u043b\u044c. \u0411\u0438\u0431\u043b\u0438\u043e\u0442\u0435\u043a\u0430 \u0436\u0443\u0440\u043d\u0430\u043b\u0430 \u201c\u0422\u0430\u043b\u043b\u0438\u043d\u043d\u201d, no 7. \u0422\u0430\u043b\u043b\u0438\u043d\u043d: Aleksandra, 1999, 302 pp. [\u2018Tekst ja laip\u2019. See <strong><a href=\"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/anthologies\/novayaestonskaya\">contents<\/a><\/strong> of the anthology of short stories.]<br>\u041c\u0430\u0442\u0438 \u0423\u043d\u0442, <strong>\u0413\u043e\u043b\u044b\u0439 \u0431\u0435\u0440\u0435\u0433<\/strong>. \u041f\u0435\u0440\u0435\u0432\u043e\u0434 \u041d. \u0421\u0435\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u043a\u043e. \u2013 \u0412\u044b\u0448\u0433\u043e\u0440\u043e\u0434-\u0422\u043e\u043e\u043c\u043f\u0435\u0430: \u0441\u0431\u043e\u0440\u043d\u0438\u043a \u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u0432\u0435\u0434\u0435\u043d\u0438\u0439 \u0441\u043e\u0432\u0440\u0435\u043c\u0435\u043d\u043d\u044b\u0445 \u044d\u0441\u0442\u043e\u043d\u0441\u043a\u0438\u0439 \u0441\u043e\u0432\u0435\u0442\u0441\u043a\u0438\u0445 \u043f\u0438\u0441\u0430\u0442\u0435\u043b\u0435\u0439. \u041f\u0440\u0435\u0434\u0438\u0441\u043b\u043e\u0432\u0438\u0435 \u042e. \u0420\u044b\u0442\u0445\u044d\u0443. \u041b\u0435\u043d\u0438\u043d\u0433\u0440\u0430\u0434: \u041b\u0435\u043d\u0438\u0437\u0434\u0430\u0442, 1986, 448 pp. [\u2019T\u00fchirand\u2019. See <strong><a href=\"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/anthologies\/vyshgorod\">contents<\/a><\/strong> of the anthology.]<br>\u041c\u0430\u0442\u0438 \u0423\u043d\u0442, <strong>\u0413\u043e\u043b\u044b\u0439 \u0431\u0435\u0440\u0435\u0433<\/strong>. \u2013 \u042d\u0441\u0442\u043e\u043d\u0441\u043a\u0430\u044f \u043c\u043e\u043b\u043e\u0434\u0430\u044f \u043f\u0440\u043e\u0437\u0430. \u0421\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b\u0438 \u042d. \u041c\u0430\u043b\u043b\u0435\u043d\u0435 \u0438 \u0420. \u0421\u0430\u043b\u0443\u0440\u0438. \u0422\u0430\u043b\u043b\u0438\u043d\u043d: \u042d\u044d\u0441\u0442\u0438 \u0420\u0430\u0430\u043c\u0430\u0442, 1978, 349 pp. [\u2019T\u00fchirand\u2019. See <strong><a href=\"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/anthologies\/molodajaproza\">contents<\/a><\/strong> of the anthology.]<br>\u041c. \u0423\u043d\u0442, <strong>\u0421\u043b\u0443\u0447\u0430\u0439 \u0432 \u0442\u0435\u0430\u0442\u0440\u0435<\/strong>. \u2013 \u042d\u0441\u0442\u043e\u043d\u0441\u043a\u0430\u044f \u0441\u043e\u0432\u0435\u0442\u0441\u043a\u0430\u044f \u043d\u043e\u0432\u0435\u043b\u043b\u0430. \u0421\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c \u0425. \u041f\u0443\u0445\u0432\u0435\u043b\u044c; [\u0440\u0435\u0434\u043a\u043e\u043b\u043b\u0435\u0433\u0438\u044f: \u0412. \u0413\u0440\u043e\u0441\u0441 \u2026 \u0438 \u0434\u0440.]. \u0422\u0430\u043b\u043b\u0438\u043d\u043d: \u042d\u044d\u0441\u0442\u0438 \u0440\u0430\u0430\u043c\u0430\u0442, 1977, 599 pp. [\u2019Juhtum teatris\u2019. See <strong><a href=\"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/anthologies\/puhvelrussian\">contents<\/a><\/strong> of the anthology.]<br>\u041c\u0430\u0442\u0438 \u0423\u043d\u044c\u0442, <strong>\u0418\u043d\u0442\u0435\u0440\u0435\u0441 \u043a \u0447\u0443\u0436\u043e\u043c\u0443 \u0441\u0447\u0430\u0441\u0442\u044c\u044e<\/strong>. \u2013 \u042d\u0441\u0442\u043e\u043d\u0441\u043a\u0430\u044f \u043d\u043e\u0432\u0435\u043b\u043b\u0430 XIX-XX \u0432\u0435\u043a\u043e\u0432. \u0421\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b\u0438: \u041d. \u042f\u0432\u043e\u0440\u0441\u043a\u0430\u044f, \u0420. \u041c\u0438\u043d\u043d\u0430; \u043f\u0440\u0435\u0434\u0438\u0441\u043b\u043e\u0432\u0438\u0435: \u0421. \u0418\u0441\u0430\u043a\u043e\u0432. \u041b\u0435\u043d\u0438\u043d\u0433\u0440\u0430\u0434: \u0425\u0443\u0434\u043e\u0436\u0435\u0441\u0442\u0432\u0435\u043d\u043d\u0430\u044f \u043b\u0438\u0442\u0435\u0440\u0430\u0442\u0443\u0440\u0430, 1975, 432 pp. [\u2019Inimlik huvi \u00f5nne vastu\u2019. See <strong><a href=\"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/anthologies\/novella1975\">contents<\/a><\/strong> of the anthology.]<\/span><\/span>\n<\/p>\n<p>\n\t<span style=\"font-size:13px\"><span data-mce-mark=\"1\" style=\"font-family: verdana, geneva\"><strong><em>Slovak<\/em><\/strong><br><strong>Na koni cez Bodamsk\u00e9 jazero<\/strong>. \u2013 Povedz mi, more: antol\u00f3gia est\u00f3nskych poviedok. Zostavil a doslov nap\u00edsal Endel Mallene; prelo\u017eila Viera Hegerova; ilustr\u00e1cie Kl\u00e1ra \u0160m\u00eddov\u00e1. Bratislava: Slovensky spisovatel, 1988, 230 pp. [\u2019Ratsa \u00fcle Bodeni j\u00e4rve\u2019. See <strong><a href=\"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/anthologies\/povedz\">contents<\/a><\/strong> of the anthology.]<\/span><\/span>\n<\/p>\n<p>\n\t<span style=\"font-size:13px\"><span data-mce-mark=\"1\" style=\"font-family: verdana, geneva\"><strong><em>Tatar<\/em><\/strong><br><span data-mce-mark=\"1\" style=\"font-family: verdana, geneva\"><span data-mce-mark=\"1\" style=\"font-family: verdana, geneva\">\u041c\u0430\u0442\u0438 \u0423\u043d\u0442,\u00a0<strong>\u0411\u04d9\u0445\u0435\u0442\u043b\u0435\u043c\u0435 \u0438\u043a\u04d9\u043d \u0443\u043b?;\u00a0<\/strong><\/span><span data-mce-mark=\"1\" style=\"font-family: verdana, geneva\"><strong>\u0422\u0435\u0430\u0442\u0440\u0434\u0430 \u0431\u0443\u043b\u0433\u0430\u043d \u0432\u0430\u043a\u044b\u0439\u0433\u0430<\/strong>. <\/span>\u2013\u00a0\u0411\u04d9\u0445\u0435\u0442\u043b\u0435\u043c\u0435 \u0438\u043a\u04d9\u043d \u0443\u043b?: \u042d\u0441\u0442\u043e\u043d \u0445\u0438\u043a\u04d9\u044f\u043b\u04d9\u0440\u0435. \u0422\u04e9\u0437\u04af\u0447\u0435 h\u04d9\u043c \u0431\u0435\u043b\u0435\u0448\u043c\u04d9\u043b\u04d9\u0440\u043d\u0435 \u04d9\u0437\u0435\u0440\u043b\u04d9\u04af\u0447\u0435 \u0422\u04d9\u04af\u0444\u0438\u043a\u044a \u04d8\u0439\u0434\u0438. \u0420\u04d9\u0441\u0441\u0430\u043c\u044b \u0412\u0438\u0442\u0430\u043b\u0438\u0439 \u0411\u0443\u043a\u0438\u043d. \u041a\u0430\u0437\u0430\u043d: \u0422\u0430\u0442\u0430\u0440\u0441\u0442\u0430\u043d \u043a\u0438\u0442\u0430\u043f \u043d\u04d9\u0448\u0440\u0438\u044f\u0442\u044b, 1990, 192 pp.\u00a0[<span data-mce-mark=\"1\" style=\"font-family: verdana, geneva\">\u2018Inimlik huvi \u00f5nne vastu\u2019;\u00a0<span data-mce-mark=\"1\" style=\"font-family: verdana, geneva\">\u2018Juhtum teatris\u2019.\u00a0<\/span><\/span>See\u00a0<a href=\"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/anthologies\/tatarstories\"><strong>contents<\/strong><\/a>\u00a0of the anthology of short stories.]<\/span><\/span><\/span>\n<\/p>\n<p>\n\t<span style=\"font-size:13px\"><span data-mce-mark=\"1\" style=\"font-family: verdana, geneva\"><strong><em>Ukrainian<\/em><\/strong><br><span data-mce-mark=\"1\" style=\"font-family: verdana, geneva\"><span data-mce-mark=\"1\" style=\"font-family: verdana, geneva\">\u041c. \u0423\u043d\u0442,\u00a0<\/span><strong>\u0412\u0438\u043f\u0430\u0434\u043e\u043a \u0443 \u0442\u0435\u0430\u0442\u0440i<\/strong>. \u2013\u00a0\u0415\u0441\u0442\u043e\u043d\u0441\u044c\u043a\u0435 \u0440\u0430\u0434\u044f\u043d\u0441\u044c\u043a\u0435 \u043e\u043f\u043e\u0432i\u0434\u0430\u043d\u043d\u044f. \u041f\u0435\u0440\u0435\u043a\u043b\u0430\u0434 \u0437 \u0435\u0441\u0442\u043e\u043d\u0441\u044c\u043a\u043e\u0439: \u041e. \u0417\u0430\u0432\u0433\u043e\u0440\u043e\u0434\u043di\u0439, \u0410. \u0421\u043f\u0440\u043e\u0433i\u0441, \u041f. \u0413\u0430\u043d\u0434\u0437\u044e\u0440\u0430, \u0415. \u041b\u0438\u0441\u0435\u0446\u044c\u043a\u0430; \u0443\u043f\u043e\u0440\u044f\u0434\u043d\u0438\u043a \u041e. \u0421. \u0417\u0430\u0432\u0433\u043e\u0440\u043e\u0434\u043di\u0439. \u041a\u0438i\u0432: \u0414\u043di\u043f\u0440\u043e, 1982, 280 pp. <span data-mce-mark=\"1\" style=\"font-family: verdana, geneva\">[\u2019Juhtum teatris\u2019.<\/span>\u00a0See\u00a0<\/span><a href=\"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/anthologies\/ukrainianstories\"><strong>contents<\/strong><\/a><span data-mce-mark=\"1\" style=\"font-family: verdana, geneva\">\u00a0of the anthology.]<\/span><\/span><\/span>\n<\/p>\n<p>\n\t<span style=\"font-size:13px\"><span style=\"font-family: verdana, geneva;line-height: 20.8px\">\u00a0<\/span><\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Books In compilations, anthologies, magazines \u00a0 Books CzechNe\u017e p\u0159ijde vlkodlak. P\u0159elo\u017eil Vladim\u00edr Macura. Praha: Svoboda, 1981, 248 pp. [\u2019Elu v\u00f5imalikkusest kosmoses\u2019, \u2019T\u00fchirand\u2019, \u2019Mattias ja Kristiina\u2019, \u2019Ja kui me veel surnud ei ole, siis elame praegugi\u2019.] FinnishNiin kerrotaan. Suomentanut Eva Lille. &#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":43,"featured_media":0,"parent":2040,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_acf_changed":false,"inline_featured_image":false,"footnotes":""},"class_list":["post-2048","page","type-page","status-publish","hentry"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2048","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/wp-json\/wp\/v2\/users\/43"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2048"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2048\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3029,"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2048\/revisions\/3029"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2040"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2048"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}