{"id":1973,"date":"2024-04-03T23:42:16","date_gmt":"2024-04-03T20:42:16","guid":{"rendered":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/prose-et-7\/"},"modified":"2024-04-04T00:05:45","modified_gmt":"2024-04-03T21:05:45","slug":"prose","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/l\/juhanliiv\/prose\/","title":{"rendered":"Juhan Liiv &#8211; stories"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-family: verdana, geneva;font-size: medium\"><strong>Books<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: verdana, geneva;font-size: small\"><strong><em>Dutch<\/em><br>De schaduw = Vari: een verhaal uit het nabije verleden<\/strong>. Vertaald uit het Estisch door Ren\u00e9e van Beuningen. [Nederland: s.n.], 2013, 98 pp. [\u2018Vari\u2019.]<strong><br><\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: verdana, geneva;font-size: small\"><strong><em>Russian<\/em><\/strong><br>\u042e\u0445\u0430\u043d \u041b\u0438\u0439\u0432, <strong>\u0417\u0430\u0432\u0435\u0441\u0430: \u043f\u043e\u0432\u0435\u0441\u0442\u044c \u0438\u0437 \u043d\u0435\u0434\u0430\u0432\u043d\u0435\u0433\u043e \u043f\u0440\u043e\u0448\u043b\u043e\u0433\u043e<\/strong>. \u041f\u0435\u0440\u0435\u0432\u043e\u0434 \u0441 \u044d\u0441\u0442\u043e\u043d\u0441\u043a\u043e\u0433\u043e \u041b. \u0422\u0443\u0433\u043e\u043b\u0435\u0441\u043e\u0432\u043e\u0439. [Tallinn:] Avita, 2000, 72 pp. [\u2018Vari\u2019. Based on the version published in \u041f\u043e\u0432\u0435\u0441\u0442\u0438 \u0438 \u0440\u0430\u0441\u0441\u043a\u0430\u0437\u044b, 1954.]<br>\u042e\u0445\u0430\u043d \u041b\u0438\u0439\u0432, <strong>\u041f\u043e\u0432\u0435\u0441\u0442\u0438 \u0438 \u0440\u0430\u0441\u0441\u043a\u0430\u0437\u044b<\/strong>. \u041f\u0435\u0440\u0435\u0432\u043e\u0434 \u0441 \u044d\u0441\u0442\u043e\u043d\u0441\u043a\u043e\u0433\u043e: \u041d. \u0422\u043e\u0439\u0433\u0435\u0440 \u0438 \u0434\u0440.; \u043f\u043e\u0441\u043b\u0435\u0441\u043b\u043e\u0432\u0438\u0435: \u0410. \u0412\u0438\u043d\u043a\u0435\u043b\u044c. Tallinn: \u042d\u0441\u0442\u0433\u043e\u0441\u0438\u0437\u0434\u0430\u0442, 1954, 228 pp. [2nd edition: 1976.]<\/span><\/p>\n<p><\/p>\n<p><span style=\"font-family: verdana, geneva;font-size: medium\"><strong>In compilations, anthologies, magazines<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: verdana, geneva;font-size: small\"><strong><em>Bulgarian<br><\/em><\/strong>\u042e\u0445\u0430\u043d \u041b\u0438\u0439\u0432,\u00a0<strong>\u041d\u0430 \u0427\u0443\u0434\u0441\u043a\u043e\u0442\u043e \u0435\u0437\u0435\u0440\u043e<\/strong>. \u2013\u00a0\u0415\u0441\u0442\u043e\u043d\u0441\u043a\u0438 \u0440\u0430\u0437\u043a\u0430\u0437\u0438: \u0441\u0431\u043e\u0440\u043d\u0438\u043a. \u0421\u044a\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b \u0413\u0435\u043e\u0440\u0433\u0438 \u0412\u044a\u043b\u0447\u0435\u0432. \u0421\u043e\u0444\u0438\u044f: \u041d\u0430\u0440\u043e\u0434\u043d\u0430 \u043a\u0443\u043b\u0442\u0443\u0440\u0430, 1978, 288 pp.\u00a0[\u2018Peipsi p\u00e4\u00e4l\u2019. See\u00a0<strong><a href=\"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/anthologies\/estonskirazkazi\">contents<\/a><\/strong>\u00a0of the anthology.]<strong><em><br><\/em><\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: verdana, geneva;font-size: small\"><strong><em>Czech<br><\/em><\/strong><span style=\"font-family: verdana, geneva;font-size: small\"><strong>V\u0161edn\u00ed pov\u00eddka; Pta\u010di hn\u00edzdo<\/strong>. \u2013\u00a0<\/span>Pod baltsk\u00fdm nebem. V\u00fdb\u011br z litevsk\u00e9, loty\u0161sk\u00e9 \u0430 estonsk\u00e9 literatury. Sest. Franti\u0161ek Soukup. Brno: Svaz \u010deskoslovensko-sov\u011btsk\u00e9ho p\u0159\u00e1telstvi, 1958, 73 pp. [Translations of \u2018Igap\u00e4evane lugu\u2019 and \u2018Linnupesa\u2019. Anthology of stories and poems. Contents: Fr. R. Kreutzwald; M. J. Eisen; Juhan Liiv \u2019V\u0161edn\u00ed pov\u00eddka\u2019, \u2019Pta\u010di hn\u00edzdo\u2019; E. Krusten \u2019Zapomenut\u00e9 jm\u00e9no\u2019, A. Jakobson \u2019Ve jm\u00e9nu budoucnosti\u2019. Poems by D. Vaarandi.]<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: verdana, geneva;font-size: small\" data-mce-mark=\"1\"><strong><em>Dutch<br><\/em><\/strong><span style=\"font-family: verdana, geneva;font-size: small\" data-mce-mark=\"1\"><strong>Op het Peipusmeer, of, Hoe mensen vergeten<\/strong>. \u2013\u00a0<\/span>Van vreemde velden. 1. Estland, Letland, Lithauen. Jac. Feitsma. Assen: Born, 1946, 160 pp. [Translation of \u2018Peipsi peal\u2019. Anthology of stories. Contents: Fr. R. Faehlmann, J. M\u00e4ndmets \u2019De versplinterde galjas\u2019 (\u2019Katkiraiutud kaljas\u2019), J. Liiv \u2019Op het Peipusmeer, of, Hoe mensen vergeten\u2019.]<strong><em><\/em><\/strong><\/span><\/p>\n<p>English<br>On Lake Peipsi. \u2013 Jan Kaus (ed), The Dedalus Book of Estonian Literature.\u00a0Translated by Eric Dickens.\u00a0Sawtry: Dedalus, 2011, 303 pp. [Translation of \u2018Peipsi p\u00e4\u00e4l\u2019. Contents of the anthology:\u00a0Upheavals in the Borderlands \/ Jan Kaus; Maiden of the North \/ August Gailit; Flash Photography \/ Karl August Hindrey; Bread \/ Eduard Vilde; On Lake Peipsi \/ Juhan Liiv; Bird Cherry Petals \/ Friedebert Tuglas; Grandfather\u2019s Death \/ Anton Hansen Tammsaare; Night of Souls \/ Karl Ristikivi; Eight Japanese Ladies \/ Arvo Valton; Uncle \/ Jaan Kross; An Empty Beach \/ Mati Unt; The Collector \/ Rein Saluri; The Rococo Lady \/ Maimu Berg; Chance Encounter \/ Eeva Park; Stomach Ache \/ Peeter Sauter; Nuuma Aljla \/ Madis K\u00f5iv; Aspendal the Rainmaker \/ Mehis Heinsaar.]<br><strong><span style=\"font-family: verdana,geneva;font-size: small\" data-mce-mark=\"1\">On lake Peipsi<\/span><\/strong>. \u2013 The PEN in exile: an anthology. Edited by Paul Tabori. London: International P.E.N. Club Centre for Writers in Exile, 1954, 227 pp. [<span style=\"font-family: verdana, geneva;font-size: small\" data-mce-mark=\"1\">\u2018Peipsi p\u00e4\u00e4l\u2019<\/span>. Includes the stories: Gert Helbem\u00e4e, \u2018The bell of the Holy Ghost\u2019 (\u2018P\u00fchavaimu kiriku kell\u2019); Juhan Liiv, \u2018On lake Peipsi\u2019 (\u2018Peipsi p\u00e4\u00e4l\u2019); Karl Ristikivi, \u2018The apple tree\u2019 (\u2018\u00d5unapuu\u2019); Valev Uibopuu, \u2018The best loaf\u2019 (\u2018Hea leib); and the poems: Bernard Kangro, \u2018Woman of the fens\u2019, \u2018In time of pestilence\u2019, \u2018Old Vorumaa\u2019, \u2018Foreign harbour\u2019; Marie Under, \u2018The lady of Porkuni\u2019.]<br><\/p>\n<p><span style=\"font-family: verdana, geneva;font-size: small\" data-mce-mark=\"1\"><em><strong>Esperanto<\/strong><\/em><br><span style=\"font-family: verdana, geneva;font-size: small\" data-mce-mark=\"1\"><strong>Ordinara rakonto; Sur Peipsi<\/strong>. \u2013\u00a0<\/span>Estona antologio. 1. Tallinn: Esperanto-Asocio de Estonio, 1932, 136 pp. [\u2018Igap\u00e4evane lugu\u2019, \u2018Peipsi p\u00e4\u00e4l\u2019 (katkend). Anthology of folklore and literature. Foreword: Nigol Andresen, Ants Oras \u2019Mallonga konspekto pri la estona literaturo\u2019. Contents: Matthias Johann Eisen; Friedrich Robert Faehlmann; August Kitzberg \u2019Luphomo\u2019 (excerpt); Juhan Liiv \u2019Ordinara rakonto\u2019, \u2019Sur Peipsi\u2019; Ernst Peterson \u2019Helpu!\u2019; Jakob M\u00e4ndmets \u2019La dishakita galeaso\u2019; Eduard Vilde \u2019Milito en Mahtra\u2019 (excerpt), \u2019La Laktisto de M\u00e4ek\u00fcla\u2019 (excerpt). Poems by Kristjan Jaak Peterson, Friedrich Reinhold Kreutzwald, Lydia Koidula, Anna Haava, Karl Eduard S\u00f6\u00f6t, Juhan Liiv, Jakob Liiv.]<br><strong><span style=\"font-family: verdana, geneva;font-size: small\" data-mce-mark=\"1\">Sur Peipsi\u00a0<\/span><\/strong>(excerpt). \u2013\u00a0Esperantaj lega\u0135oi. Facila legolibro kun gramatiko por Estoj<strong>.<\/strong> Trad. Jakob Rosenberg. Tallinn: M. Antje, 1911, 63 pp. [Translation of \u2018Peipsi peal\u2019. Textbook of grammar, chrestomathy. Texts by Fr. R. Faehlmann, Juhan Liiv \u2019Sur Peipsi\u2019 (excerpt).]<br><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: verdana, geneva;font-size: small\" data-mce-mark=\"1\"><strong><em>Finnish<\/em><\/strong><br><strong>Esikuvaksi kelpaava talonpoika<\/strong>. Translated by H. K. \u2013 Viron p\u00e4iv\u00e4: Ohjelmavihkonenh heimokansamme vapaustaistelun avustamiseksi toimeenpantavia iltamia varten. Helsinki: 1919, pp 21-23. [\u2018Sellest eeskujulisest talumehest\u2019.]<br><strong>Siit\u00e4 esikuvaksi kelpaavasta talonpojasta<\/strong>. \u2013 Lauri Kettunen, Viron ja suomen erovaisuudet: \u00c4\u00e4nnehistoriallisia selvittelyj\u00e4 harjoituskappaleineen. Jyv\u00e4skyl\u00e4: 1916, pp 48-51. [\u2018Sellest eeskujulisest talumehest\u2019.]<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: verdana, geneva;font-size: small\" data-mce-mark=\"1\"><strong><em>German<\/em><\/strong><br><strong>Am Vogelnest<\/strong>. Translated by E. Astramskas. Neues Leben, 23. IX 1981, p 11. [\u2018Linnupesa\u2019.]<br><strong>Eine unfache Geschichte; Ein ber\u00fchmter Mann<\/strong>. \u2013 Neue D\u00f6rptsche Zeitung, no 55, 9. III 1893, p 1-2. [\u2018Igap\u00e4evane lugu\u2019, \u2018Kuulus mees\u2019.]<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: verdana, geneva;font-size: small\" data-mce-mark=\"1\"><strong><em>Hungarian<\/em><br><\/strong><span style=\"font-family: verdana, geneva;font-size: small\" data-mce-mark=\"1\"><strong>A Pejpusztavon<\/strong>. \u2013\u00a0<\/span>Az \u00e9szt irodalom kist\u00fckre. V\u00e1l. a bevez. \u00e9s az ismertet\u00f6 sz\u00f6vegeket \u00edrta Jaan Kross. A k\u00f6tet ford. B\u00e1n Alad\u00e1r, Bereczki G\u00e1bor, Feh\u00e9rv\u00e1ri Gy\u00f6z\u00f6, K\u00e1lm\u00e1n B\u00e9la, K\u00e9pes G\u00e9za, Vir\u00e1nyi Elem\u00e9r, Zaicz G\u00e1bor. Az ill. v\u00e1l. Kiisk Mai \u00e9s Radv\u00e1nyi Ervin. Budapest: Eur\u00f3pa, 1969, 478 pp. [Translation of \u2018Peipsi peal\u2019. Contents: B. Russow \u2019Liv\u00f3nia tartom\u00e1ny\u00e1nak kr\u00f3nik\u00e1ja\u2019 (excerpt); O. W. Masing \u2019Egy megalapozatlan \u00e9s igazs\u00e1gtalan \u00e1ll\u00edt\u00e1s visszautas\u00edt\u00e1sa\u2019; P. von Mannteuffel \u2019Id\u00f6t\u00f6lt\u00e9s\u00fcl, f\u00e1klyaf\u00e9ny mellett\u2019 (excerpt); F. R. Faehlmann; Fr. R. Kreutzwald; J. W. Jannsen \u2019Tr\u00e9f\u00e1k, karcolatok a P\u00e4rnui Post\u00e1s c\u00edm\u00fc lapb\u00f3l\u2019; C. R. Jakobson \u2019Els\u00f6 hazafias besz\u00e9d\u2019; A. Kitzberg \u2019Szelek forgatag\u00e1ban\u2019 (excerpt); E. Bornh\u00f6he \u2019A bossz\u00fa\u00e1ll\u00f3\u2019 (excerpt); Juhan Liiv \u2019A Pejpusztavon\u2019; E. S\u00e4rgava \u2019Egy bika \u00e9lett\u00f6rt\u00e9nete\u2019; E. Vilde \u2019A Mahtrai h\u00e1bor\u00fa\u2019 (excerpt), \u2019Aki eladta a feles\u00e9g\u00e9t\u2019 (excerpt); A. H. Tammsaare \u2019A szerelem\u2019, \u2019A nagy nap\u2019, \u2019A temet\u00e9s\u2019; K. A. Hindrey \u2019Gy\u00e1vas\u00e1g\u2019; M. Metsanurk \u2019T\u00fcz\u00f6n \u00e1t\u2019; F. Tuglas \u2019A vil\u00e1g v\u00e9g\u00e9n\u2019, \u2019Bobi \u00e9s Huhuu\u2019; O. Luts \u2019A \u201eKentuki oroszl\u00e1n\u201c\u2019 (excerpt); A. Gailit \u2019Toomas Nipernaadi\u2019 (excerpt); P. Vallak \u2019Az \u00fcres f\u00e9szer\u2019; A. Jakob\u00adson \u2019Az utols\u00f3 \u00e1ll\u00f3mas\u2019. Poems by R. Brocmann, K\u00e4su Hans, P. von Mannteuffel, K. J. Peterson, M. Veske, L. Koidula, Juhan Liiv, M. Under, A. Haava, G. Suits, J. S\u00fctiste, J. Barbarus, H. Talvik, H. Visnapuu.]<strong><br>Mindennapi t\u00f6rt\u00e9net; Eredeti gondolat; A hires ember<\/strong>. \u2013 \u00c9szaki v\u00e1rt\u00e1n: \u00e9szt rokonaink irodalma. Szerkesztette [\u00e9s a bevezet\u00e9st \u00edrta] K\u00e9pes G\u00e9za; ill. F\u00e1y Dezs\u0151. Budapest: 1944, 129 pp. [\u2018Igap\u00e4evane lugu\u2019, \u2018Algup\u00e4rane m\u00f5te\u2019, \u2018Kuulus mees\u2019. See <strong><a href=\"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/anthologies\/hungarian\/eszaki\">contents<\/a><\/strong> of the anthology.]<strong><br><\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: verdana, geneva;font-size: small\" data-mce-mark=\"1\"><span style=\"font-family: verdana, geneva;font-size: small\" data-mce-mark=\"1\"><strong><em>Latvian<\/em><\/strong><br><span style=\"font-family: verdana, geneva;font-size: small\" data-mce-mark=\"1\"><strong>Uz Peipusa<\/strong>. \u2013 Latvias Dzelzcelnieks, 4. III 1995, pp 18-19.<br><strong>M\u0113s ta\u010du t\u0101d\u0113l nekl\u016bsimienaidnieki?<\/strong>. Translated by Anna \u017digure. \u2013 Liesma, no 10, 1976, p 18. [\u2018Ega me ometi sellep\u00e4rast vihased ole!\u2019.]<br>J. Livs,\u00a0<strong>Uz Peipusa;<\/strong>\u00a0<\/span><span style=\"font-family: verdana, geneva;font-size: small\" data-mce-mark=\"1\"><strong>Parasts dzives stasts<\/strong>. \u2013\u00a0<span style=\"font-family: verdana, geneva;font-size: small\" data-mce-mark=\"1\">Pavasari meklejot: igaunu noveles. Sastadijusi D\u017euljeta Plakidis; no igaunu valodas tulkojusi D\u017e. Plakidis, Anna \u017digure un Janis \u017digurs; makslinieks Gunvalds Elers. Riga: Liesma, 1974, 354 pp. [<\/span><span style=\"font-family: verdana, geneva;font-size: small\" data-mce-mark=\"1\">\u2019Peipsi p\u00e4\u00e4l\u2019; \u2018Igap\u00e4evane lugu\u2019. See <a href=\"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/anthologies\/pavasari\"><strong>contents<\/strong><\/a> of the anthology.]<br><strong>Uz Peipusa; Skats no Peipusa krasta; J\u0101ks<\/strong>. Translated by Adele Soll. \u2013 Pret pavasari. Riga: 1943, pp 9-18. [\u2018Peipsi peal\u2019, \u2018Pildikesi Peipsi rannalt\u2019, \u2018Jaak\u2019.]<br><strong>Vienk\u0101rss nost\u0101sts<\/strong>. Translated by Tuteru Karlis. \u2013 Dienas Lapa, no 130, 1893. [\u2018Igap\u00e4evane lugu\u2019.]<\/span><\/span><br><\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: verdana, geneva;font-size: small\" data-mce-mark=\"1\"><span style=\"font-family: verdana, geneva;font-size: small\" data-mce-mark=\"1\"><span style=\"font-family: verdana, geneva;font-size: small\" data-mce-mark=\"1\"><span style=\"font-family: verdana, geneva;font-size: small\" data-mce-mark=\"1\"><strong><em>Lithuanian<\/em><\/strong><br><strong>Lizdas<\/strong>. Translated by E. Astramskas. \u2013 Genys, no 8, 1960, pp 4-5. [\u2018Linnupesa\u2019.]<\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: verdana, geneva;font-size: small\" data-mce-mark=\"1\"><span style=\"font-family: verdana, geneva;font-size: small\" data-mce-mark=\"1\"><strong><em>Russian<\/em><\/strong><br><span style=\"font-family: verdana, geneva;font-size: small\" data-mce-mark=\"1\">\u042e\u0445\u0430\u043d \u041b\u0438\u0439\u0432,\u00a0<\/span><strong>\u041d\u0430 \u0427\u0443\u0434\u0441\u043a\u043e\u043c \u043e\u0437\u0435\u0440\u0435;\u00a0<strong>\u041e\u0431\u044b\u043a\u043d\u043e\u0432\u0435\u043d\u043d\u0430\u044f \u0438\u0441\u0442\u043e\u0440\u0438\u044f<\/strong><\/strong>.\u00a0\u2013\u00a0\u041f\u0440\u043e\u0438\u0437\u0432\u0435\u0434\u0435\u043d\u0438\u044f \u044d\u0441\u0442\u043e\u043d\u0441\u043a\u043e\u0439 \u043b\u0438\u0442\u0435\u0440\u0430\u0442\u0443\u0440\u044b. 1, \u041a\u043b\u0430\u0441\u0441\u0438\u043a\u0430: [\u0443\u0447\u0435\u0431\u043d\u0430\u044f \u0445\u0440\u0435\u0441\u0442\u043e\u043c\u0430\u0442\u0438\u044f]. C\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c \u0420\u043e\u043c\u0430\u043d \u041a\u0430\u043b\u043b\u0430\u0441; [\u043b\u0438\u0442\u0435\u0440\u0430\u0442\u0443\u043d\u044b\u0439 \u0440\u0435\u0434\u0430\u043a\u0442\u043e\u0440 \u0410\u043b\u043b\u0430 \u041a\u0430\u043b\u043b\u0430\u0441]. \u0412\u0438\u043b\u044c\u044f\u043d\u0434\u0438: Sarapuu, 1998, 312 pp.\u00a0[\u2018Peipsi p\u00e4\u00e4l\u2019, \u2018Igap\u00e4evane lugu\u2019. See\u00a0<strong><a href=\"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/anthologies\/romankallas\">contents<\/a><\/strong>\u00a0of the anthology.]<br>\u042e\u0445\u0430\u043d \u041b\u0438\u0439\u0432, <strong>\u041d\u0430 \u0427\u0443\u0434\u0441\u043a\u043e\u043c \u043e\u0437\u0435\u0440\u0435; \u041e\u0431\u044b\u043a\u043d\u043e\u0432\u0435\u043d\u043d\u0430\u044f \u0438\u0441\u0442\u043e\u0440\u0438\u044f<\/strong>. \u2013 \u042d\u0441\u0442\u043e\u043d\u0441\u043a\u0430\u044f \u043d\u043e\u0432\u0435\u043b\u043b\u0430 XIX-XX \u0432\u0435\u043a\u043e\u0432. \u0421\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b\u0438: \u041d. \u042f\u0432\u043e\u0440\u0441\u043a\u0430\u044f, \u0420. \u041c\u0438\u043d\u043d\u0430; \u043f\u0440\u0435\u0434\u0438\u0441\u043b\u043e\u0432\u0438\u0435: \u0421. \u0418\u0441\u0430\u043a\u043e\u0432. \u041b\u0435\u043d\u0438\u043d\u0433\u0440\u0430\u0434: \u0425\u0443\u0434\u043e\u0436\u0435\u0441\u0442\u0432\u0435\u043d\u043d\u0430\u044f \u043b\u0438\u0442\u0435\u0440\u0430\u0442\u0443\u0440\u0430, 1975, 432 pp. [\u2019Peipsi p\u00e4\u00e4l\u2019, \u2018Igap\u00e4evane lugu\u2019. See <strong><a href=\"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/anthologies\/novella1975\">contents<\/a><\/strong> of the anthology.]<br>\u042e\u0445\u0430\u043d \u041b\u0438\u0439\u0432, <strong>\u041f\u0435\u0440\u0432\u044b\u0435 \u043f\u0435\u0440\u0435\u0436\u0438\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f \u043f\u0438\u0441\u0430\u0442\u0435\u043b\u044f; \u041d\u0430 \u043e\u0437\u0435\u0440\u0435 \u041f\u0435\u0439\u043f\u0441\u0438; \u0412\u0440\u0430\u0436\u0434\u0443\u044e\u0449\u0438\u0435 \u0441\u043e\u0441\u0435\u0434\u0438. \u041a\u0430\u0440\u0442\u0438\u043d\u0430 \u0438\u0437 \u0434\u0435\u0440\u0435\u0432\u0435\u043d\u0441\u043a\u043e\u0439 \u0436\u0438\u0437\u043d\u0438; \u0414\u043e\u0447\u044c \u043a\u043e\u043b\u0434\u0443\u043d\u0430<\/strong>. \u041f\u0435\u0440\u0435\u0432\u043e\u0434 \u041d. \u0422\u043e\u0439\u0433\u0435\u0440. \u2013\u00a0\u042d\u0441\u0442\u043e\u043d\u0441\u043a\u0438\u0435 \u043a\u043b\u0430\u0441\u0441\u0438\u043a\u0438-\u0440\u0435\u0430\u043b\u0438\u0441\u0442\u044b. \u041f\u043e\u0434 \u0440\u0435\u0434\u0430\u043a\u0446\u0438\u0435\u0439 \u0417. \u0428\u0438\u0448\u043e\u0432\u043e\u0439; \u0438\u043b\u043b\u044e\u0441\u0442\u0440\u0430\u0446\u0438\u0438 \u042d. \u041a\u043e\u043b\u043b\u043e\u043c. \u0422\u0430\u043b\u043b\u0438\u043d: \u042d\u0441\u0442\u043e\u043d\u0441\u043a\u043e\u0435 \u0433\u043e\u0441\u0443\u0434\u0430\u0440\u0441\u0442\u0432\u0435\u043d\u043d\u043e\u0435 \u0438\u0437\u0434\u0430\u0442\u0435\u043b\u044c\u0441\u0442\u0432\u043e, 1950, 404 pp. [\u2019Esimesed kirjaniku tundmused\u2019, \u2018Peipisi p\u00e4\u00e4l\u2019, \u2018Pahased naabrid\u2019, \u2018N\u00f5ia t\u00fctar\u2019.\u00a0See <a href=\"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/anthologies\/klassiki\"><strong>contents<\/strong><\/a> of the anthology.]<br><\/span><\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Books DutchDe schaduw = Vari: een verhaal uit het nabije verleden. Vertaald uit het Estisch door Ren\u00e9e van Beuningen. [Nederland: s.n.], 2013, 98 pp. [\u2018Vari\u2019.] Russian\u042e\u0445\u0430\u043d \u041b\u0438\u0439\u0432, \u0417\u0430\u0432\u0435\u0441\u0430: \u043f\u043e\u0432\u0435\u0441\u0442\u044c \u0438\u0437 \u043d\u0435\u0434\u0430\u0432\u043d\u0435\u0433\u043e \u043f\u0440\u043e\u0448\u043b\u043e\u0433\u043e. \u041f\u0435\u0440\u0435\u0432\u043e\u0434 \u0441 \u044d\u0441\u0442\u043e\u043d\u0441\u043a\u043e\u0433\u043e \u041b. \u0422\u0443\u0433\u043e\u043b\u0435\u0441\u043e\u0432\u043e\u0439. [Tallinn:] Avita, 2000, &#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":43,"featured_media":0,"parent":1963,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_acf_changed":false,"inline_featured_image":false,"footnotes":""},"class_list":["post-1973","page","type-page","status-publish","hentry"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1973","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/wp-json\/wp\/v2\/users\/43"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1973"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1973\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3106,"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1973\/revisions\/3106"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1963"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1973"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}