{"id":1957,"date":"2024-04-03T23:42:14","date_gmt":"2024-04-03T20:42:14","guid":{"rendered":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/novels-et-104\/"},"modified":"2024-04-04T00:05:48","modified_gmt":"2024-04-03T21:05:48","slug":"novels","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/v\/viirlaid\/novels\/","title":{"rendered":"Arved Viirlaid &#8211; novels"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-family: verdana, geneva;font-size: medium\"><strong>Books<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: verdana, geneva\"><strong><em>Chinese<br><\/em><\/strong><span class=\"vernacular\">\u9b4f\u723e\u96f7,\u00a0<\/span><span class=\"vernacular\"><strong>\u88ab\u51fa\u8ce3\u7684\u4e00\u4ee3<\/strong>.\u00a0<\/span><span class=\"vernacular\">\u8b6f<\/span>\u00a0<span class=\"vernacular\">\u6ea4\u5e7c\u8861.\u00a0\u53f0\u5317\uff1a\u9ece\u660e\u6587\u5316, 1981,\u00a0356 pp. [<\/span>Bey cho mai de i dai. Translated by\u00a0Feng You Heng.\u00a0Taipei:\u00a0Li Ming Wenghua Shiye Gunsi, 1981.\u00a0356 pp.\u00a0Translation of \u2018Ristideta hauad\u2019.]<strong><em><br><\/em><\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: verdana, geneva\"><strong><em>English<br><\/em><\/strong><strong>Graves without crosses<\/strong>. Translated from the Estonian by Ilse Lehiste; with a preface by John G. Diefenbaker.\u00a0Toronto, Vancouver: Clarke Irwin, 1972. 428 pp.\u00a0[Translation of \u2018Ristideta hauad\u2019. 2 editions.]<br><strong>Rain for the River<\/strong>. Translated from Estonian by Martin Puhvel.\u00a0Cape Town:\u00a0Tafelberg-Uitgewers, 1964. 302 pp. [Translation of \u2018Vaim ja ahelad\u2019.]<strong><em><br><\/em><\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: verdana, geneva\"><strong><em>Finnish<br><\/em><\/strong><strong><span>Merkityt<\/span><\/strong>. K\u00e4\u00e4nn\u00f6s: Annely Mesik\u00e4pp. [<span>Finland]:\u00a0<\/span>LampLite Ltd, 2010. 303 pp. [Translation of \u2018M\u00e4rgitud\u2019.]<br><strong>Pohjant\u00e4hden pojat<\/strong>.\u00a0Suomentanut Eero Riuttala; esipuhe: Mart Laar. Juva:\u00a0<span>Ajatus Kirjat, 2010. 448 pp. [Translation of\u00a0<span>\u2018<\/span>P\u00f5hjat\u00e4he pojad\u2019.]<\/span><strong><br>Henki ja kahleet. Er\u00e4\u00e4n vapaustaistelijan kertomus<\/strong>. Suomentaneet Martti ja Elina Rauhala.\u00a0H\u00e4meenlinna: Karisto, 1981.\u00a0422. [Translation of \u2018Vaim ja ahelad\u2019. 2 printings.]<strong><strong><br>Ristitt\u00f6m\u00e4t haudat<\/strong><\/strong>.\u00a0Tekij\u00e4n lyhent\u00e4m\u00e4st\u00e4 laitoksesta suomentanut Martti Rahula.\u00a0H\u00e4meenlinna: Karisto, 1979. 412 pp.\u00a0[Translation of \u2018Ristideta hauad\u2019.]<strong><br>Ristitt\u00f6m\u00e4t haudat<\/strong>.\u00a0Tekij\u00e4n lyhent\u00e4m\u00e4st\u00e4 laitoksesta suomentanut Martti Rahula.\u00a0H\u00e4meenlinna: Karisto, 1977. 412 pp.\u00a0[Translation of \u2018Ristideta hauad\u2019.]<br><strong><strong>Ristitt\u00f6m\u00e4t haudat<\/strong><\/strong>.\u00a0Tekij\u00e4n lyhent\u00e4m\u00e4st\u00e4 laitoksesta suomentanut Martti Rahula.\u00a02. painos.\u00a0H\u00e4meenlinna: Karisto, 1968. 469 pp.\u00a0[Translation of \u2018Ristideta hauad\u2019.]<strong><br>Ristitt\u00f6m\u00e4t haudat<\/strong>.\u00a0Tekij\u00e4n lyhent\u00e4m\u00e4st\u00e4 laitoksesta suomentanut Martti Rahula.\u00a0H\u00e4meenlinna: Karisto, 1968. 469 pp.\u00a0[Translation of \u2018Ristideta hauad\u2019.]<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: verdana, geneva\"><strong style=\"font-family: 'Open Sans', sans-serif;line-height: 1.6em\"><em><span style=\"font-family: verdana, geneva\">French<\/span><br><\/em><\/strong><strong>Tombeaux sans croix<\/strong>. Traduit de l\u2019estonien par Aario A. Marist, Noel Drouzy; avant-propos: Artur Adson. Paris:\u00a0Albin Michel, 1962, 444 pp.\u00a0[Translation of \u2018Ristideta hauad\u2019.]<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: verdana, geneva\"><strong><em>Latvian<br><\/em><\/strong><\/span><span style=\"font-family: verdana, geneva\"><span>Arveds V\u012brlaids,\u00a0<strong>Apzimogotie<\/strong>. No igaunu valodas tulkojis Reinis Mertens; redaktore un pecvards: Anita Ro\u017ekalne. Riga:\u00a0Preses nams, 1999. 288 pp. [Translation of \u2018M\u00e4rgitud\u2019.]<br>Arveds V\u012brlaids,\u00a0<\/span><strong>Me\u017eos v\u0113l br\u012bv\u012bba elpo<\/strong><span>. Tulkojis: Reinis Mertens.<span>\u00a0[Latvia]: Raudava, 2001<\/span>. 391 pp. [Translations of \u2018Kustuvad tuled\u2019 and \u2018Sadu j\u00f5kke\u2019.]<\/span><br>Arveds V\u012brlaids, <strong>Me\u017eos v\u0113l br\u012bv\u012bba elpo<\/strong>. Tulkojis: Reinis Mertens. Brooklyn, N.Y: Gr\u0101matu Draugs, 1983. 435 pp. [Translations of \u2018Kustuvad tuled\u2019 and \u2018Sadu j\u00f5kke\u2019.]<br><\/span><span style=\"font-family: verdana, geneva\">Arvids Virlaids,\u00a0<strong>Kapi bez krustiem, I, II<\/strong>. No igaunu valodas tulkojusi Zane Zemdega.<span style=\"font-size: small\"> <\/span><span style=\"font-size: small\">Minneapolis:\u00a0Tilta Apgads,\u00a0<\/span><span style=\"font-size: small\">1956. 448 + 448 pp. [Translation of \u2018Ristideta hauad\u2019.]<\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: verdana, geneva\"><span style=\"font-size: small\"><strong><em>Lithuanian<\/em><\/strong><br><strong>Kapai be kry\u017eiu<\/strong>. I\u0161 estu kalbos verte Birute Masioniene.\u00a0Kaunas: \u0160viesa, 1996. 568 pp.\u00a0[Translation of \u2018Ristideta hauad\u2019.]<br><\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: verdana, geneva\"><span style=\"font-size: small\"><strong><em>Russian<\/em><\/strong><br><span><span>\u0410\u0440\u0432\u0435\u0434 \u0412\u0438\u0439\u0440\u043b\u0430\u0439\u0434,\u00a0<\/span><strong>\u041c\u043e\u0433\u0438\u043b\u044b \u0431\u0435\u0437 \u043a\u0440\u0435\u0441\u0442\u043e\u0432<\/strong>. \u041f\u0435\u0440\u0435\u0432\u0435\u043b\u0430 \u0441 \u044d\u0441\u0442\u043e\u043d\u0441\u043a\u043e\u0433\u043e \u0415\u043b\u0435\u043d\u0430 \u041f\u043e\u0437\u0434\u043d\u044f\u043a\u043e\u0432\u0430. Tallinn:\u00a0Vene Ents\u00fcklopeedia,\u00a02005. 576 pp.\u00a0<span>[Translation of \u2018Ristideta hauad\u2019.]<\/span><\/span><br><\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: verdana, geneva\"><span style=\"font-size: small\"><strong><em>Spanish<br><\/em>Tumbas sin cruz<\/strong>. Version espa\u00f1ola de Jaime Maestro; pr\u00f3logo: Artur Adson. Barcelona:\u00a0Luis de Caralt, 1966. 412 pp.\u00a0[Translation of \u2018Ristideta hauad\u2019.]<strong><em><br><\/em><\/strong><\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: verdana, geneva\"><span style=\"font-size: small\"><strong><em>Swedish<\/em><\/strong><br><\/span><strong><strong>Gravar utan kors<\/strong><\/strong>.\u00a0\u00d6vers\u00e4ttning fr\u00e5n estniskan av Ivo Iliste.\u00a0Stockholm: Andromeda,\u00a01962. 487 pp.\u00a0[Translation of \u2018Ristideta hauad\u2019.]<strong><br>Gravar utan kors<\/strong>. \u00d6vers\u00e4ttning fr\u00e5n estniskan av Ivo Iliste; omslag av Rein Murre.\u00a0Stockholm: Andromeda, <span style=\"font-size: small\">1959. 478 pp.\u00a0[Translation of \u2018Ristideta hauad\u2019.]<\/span><\/span><\/p>\n<p><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Books Chinese\u9b4f\u723e\u96f7,\u00a0\u88ab\u51fa\u8ce3\u7684\u4e00\u4ee3.\u00a0\u8b6f\u00a0\u6ea4\u5e7c\u8861.\u00a0\u53f0\u5317\uff1a\u9ece\u660e\u6587\u5316, 1981,\u00a0356 pp. [Bey cho mai de i dai. Translated by\u00a0Feng You Heng.\u00a0Taipei:\u00a0Li Ming Wenghua Shiye Gunsi, 1981.\u00a0356 pp.\u00a0Translation of \u2018Ristideta hauad\u2019.] EnglishGraves without crosses. Translated from the Estonian by Ilse Lehiste; with a preface by John G. Diefenbaker.\u00a0Toronto, &#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":43,"featured_media":0,"parent":1947,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_acf_changed":false,"inline_featured_image":false,"footnotes":""},"class_list":["post-1957","page","type-page","status-publish","hentry"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1957","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/wp-json\/wp\/v2\/users\/43"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1957"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1957\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3126,"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1957\/revisions\/3126"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1947"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1957"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}