{"id":1892,"date":"2024-04-03T23:42:07","date_gmt":"2024-04-03T20:42:07","guid":{"rendered":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/stories-et-213\/"},"modified":"2025-03-05T09:43:23","modified_gmt":"2025-03-05T07:43:23","slug":"stories","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/k\/jaankross\/stories\/","title":{"rendered":"Jaan Kross &#8211; short stories and novellas"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-size: 16px;\"><span style=\"font-family: Verdana,Geneva,sans-serif;\"><span data-mce-mark=\"1\"><a href=\"#Books\"><span data-mce-mark=\"1\"><strong>Books<\/strong><\/span><\/a><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 16px;\"><span style=\"font-family: Verdana,Geneva,sans-serif;\"><span data-mce-mark=\"1\"><a href=\"#Collections\"><span data-mce-mark=\"1\"><strong>In anthologies and magazines<\/strong><\/span><\/a><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 16px;\"><span style=\"font-family: Verdana,Geneva,sans-serif;\"><span data-mce-mark=\"1\"><strong><a name=\"Books\"><\/a>Books<\/strong><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 13px;\"><span style=\"font-family: Verdana,Geneva,sans-serif;\"><span data-mce-mark=\"1\"><strong><em>Bulgarian<\/em><\/strong><br>\n\u042f\u0430\u043d \u041a\u0440\u043e\u0441\u0441,<strong> \u041d\u0435\u0431\u0435\u0441\u0435\u043d \u043a\u0430\u043c\u044a\u043a<\/strong>. \u041f\u0440\u0435\u0432. \u043e\u0442 \u0440\u0443\u0441. \u041c. \u0414\u0438\u043c\u0438\u0442\u0440\u043e\u0432\u0430. \u041f\u043b\u043e\u0432\u0434\u0438\u0432: \u0414\u0430\u043d\u043e\u0432, 1979, 142 pp. [\u2018Taevakivi\u2019, translated from Russian.]<\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 13px;\"><span style=\"font-family: Verdana,Geneva,sans-serif;\"><span data-mce-mark=\"1\"><strong><em>Czech<\/em><\/strong><br>\n<strong>\u00dastupky v z\u00e1jmu dohody<\/strong>. Prelo\u017eili Jaroslav Pisk\u00e1\u010dek a Vladimir Macura. Praha: Odeon, 1980, 280 pp. [\u2018Taevakivi\u2019; \u2018Kolmandad m\u00e4ed\u2019; \u2018P\u00f6\u00f6rdtoolitund\u2019, translated from Russian.]<br>\n<strong>Hodina na ot\u00e1\u010deci \u017eidli<\/strong>. Translated by Jaroslav Pisk\u00e1\u010dek. Praha: Lidov\u00e9, 1977, 192 pp. [\u2018Klio silma all\u2019.]<\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 13px;\"><span style=\"font-family: Verdana,Geneva,sans-serif;\"><span data-mce-mark=\"1\"><strong><em>English<\/em><\/strong><br>\n<strong style=\"line-height: 20.8px;\"><span data-mce-mark=\"1\"><strong><span data-mce-mark=\"1\"><strong>The Conspiracy and Other Stories<\/strong><\/span><\/strong><\/span><\/strong><span data-mce-mark=\"1\"><span data-mce-mark=\"1\">. Translated by Eric Dickens. London: Harvill, 1995, 238 pp. [Roughly the contents of \u2018Silmade avamise p\u00e4ev\u2019. 2nd ed in 2011.]<\/span><\/span><br>\n<strong><span data-mce-mark=\"1\"><strong><span data-mce-mark=\"1\"><strong>Four Monologues on the Subject of Saint George; The Elevation of Michelson; The Story of Two Lost Notes; An Hour on a Revolving Chair; The Rock from the Sky<\/strong>. <\/span><\/strong><\/span><\/strong><span data-mce-mark=\"1\"><span data-mce-mark=\"1\">Translated by Robert Daglish et al. Moscow: Raduga, 1983, 342 pp. [\u2018Taevakivi\u2019; <span data-mce-mark=\"1\"><span data-mce-mark=\"1\"><span data-mce-mark=\"1\">Michelsoni immatrikuleerimine\u2019;\u00a0<\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><span data-mce-mark=\"1\"><span data-mce-mark=\"1\">\u2018Neli monoloogi P\u00fcha J\u00fcri asjus\u2019; \u2018Kahe kaotsil\u00e4inud paberi lugu\u2019; \u2018P\u00f6\u00f6rdtoolitund\u2019.]<\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 13px;\"><span style=\"font-family: Verdana,Geneva,sans-serif;\"><span data-mce-mark=\"1\"><span data-mce-mark=\"1\"><span data-mce-mark=\"1\"><strong><em>Finnish<\/em><\/strong><br>\n<strong>Sattumien summa. Yhdeks\u00e4n novellia<\/strong>. <span data-mce-mark=\"1\">\u00a0Valinnut ja suomentanut Jouko Vanhanen.\u00a0<\/span>Vantaa: Moreeni, 2013, 308 pp.\u00a0[Contents: \u2018Risti\u2019 (Rist); \u2018Cum laude\u2019 (\u2018V\u00e4ike Vipper\u2019); \u2018Sattumien summa: serkkuni kertomus\u2019 (\u2018Minu onupoja jutustus\u2019); \u2018Virolaisen luonne\u2019 (\u2018Eesti iseloom\u2019); \u2018Sarja kolmelle pianolle tai ehk\u00e4 sittenkin vain kahdelle\u2019 (\u2018S\u00fcit kolmele klaverile v\u00f5i ehk siiski ainult kahele\u2019); \u2018Yhteensopimattomien seikkojen vieh\u00e4tys: muistelus tai novelli\u2019 (\u2018Sobimatute seikade v\u00f5lu. M\u00e4lestus v\u00f5i novell\u2019); \u2018J\u00e4\u00e4kaappi\u2019 (\u2018K\u00fclmkapp\u2019); \u2018Sopimuksenvaraiset ihmeet\u2019 (\u2018Kokkuleppelised imed\u2019); \u2018Herra J\u00e4rvin k\u00e4sikirjoitus\u2019 (\u2018Isand J\u00e4rve k\u00e4sikiri\u2019); Jouko Vanhanen, Suomentajan j\u00e4lkisanat.]<br>\n<strong>Kleion silmien alla<\/strong>. S<span data-mce-mark=\"1\">uomentanut\u00a0<\/span>Jouko Vanhanen. Vantaa: Moreeni, 2012, 261 pp.\u00a0[\u2018Klio silma all\u2019, 2nd, revised edition. Contents: \u2018Nelj\u00e4 monologia anno 1506\u2019 (\u2018Neli monoloogi P\u00fcha J\u00fcri asjus\u2019); \u2018Michelsonin paluu\u2019 (\u2018Michelsoni immatrikuleerimine\u2019); \u2018Kaksi kadonnutta paperia\u2019 (\u2018Kahe kaotsil\u00e4inud paberi lugu\u2019); \u2018Is\u00e4n tuolissa\u2019 (\u2018P\u00f6\u00f6rdtoolitund\u2019); Mart M\u00e4ger: Historia ja ihminen historiassa \u2014 Jaan Krossin kuvaamina.]<br>\n<strong>Halleluja: k\u00fcmmenen novellia<\/strong>. Valinnut ja suomentanut Jouko Vanhanen. Helsinki: WSOY, 2001, 333 pp. [Contents: \u20181941\u2019; \u2018Pako\u2019 (\u2018P\u00f5genemine\u2019); \u2018Set\u00e4\u2019 (\u2018Onu\u2019); \u2018Tentti\u2019 (\u2018Eksam\u2019); \u2018Morse\u2019 (\u2018Morse\u2019); \u2018H\u00e4\u00e4matka\u2019 (\u2018Pulmareis\u2019); \u2018Motacilla\u2019; \u2018Ruhtinas\u2019 (\u2018V\u00fcrst\u2019); \u2018Halleluja\u2019 (\u2018Halleluuja\u2019); \u2018Muistosanat Kuusikon is\u00e4nn\u00e4lle\u2019 (\u2018J\u00e4releh\u00fc\u00fcd Kuusiku peremehele\u2019); Jouko Vanhanen, Suomentajan j\u00e4lkisanat (pp 329-333).]<br>\n<strong>Silmien avaamisen p\u00e4iv\u00e4<\/strong>. Valinnut ja suomentanut Juhani Salokannel. Helsinki, Porvoo: WSOY, 1991, 275 pp. [Contents: \u2018Vereslihalla\u2019 (\u2018Marrastus\u2019); \u2018Putki\u2019 (\u2018Toru\u2019); \u2018Stahlin kielioppi\u2019 (\u2018Stahli grammatika\u2019); \u2018Salaliitto\u2019 (\u2018Vanden\u00f5u\u2019); \u2018Tuhkakuppi\u2019 (\u2018Tuhatoos\u2019); \u2018Silmien avaamisen p\u00e4iv\u00e4\u2019 (\u2018Silmade avamise p\u00e4ev\u2019).]<br>\n<strong>Kleion silmien alla<\/strong>. Suomentanut Jouko Vanhanen. Oulu: Pohjoinen, 1987, 252 pp. [\u2018Klio silma all\u2019. Contents: \u2018Nelj\u00e4 monologia anno 1506\u2019 (\u2018Neli monoloogi P\u00fcha J\u00fcri asjus\u2019); \u2018Michelsonin paluu\u2019 (\u2018Michelsoni immatrikuleerimine\u2019); \u2018Kaksi kadonnutta paperia\u2019 (\u2018Kahe kaotsil\u00e4inud paberi lugu\u2019); \u2018Is\u00e4n tuolissa\u2019 (\u2018P\u00f6\u00f6rdtoolitund\u2019); Mart M\u00e4ger: Historia ja ihminen historiassa \u2014 Jaan Krossin kuvaamina.]<br>\n<strong>Kolmannet vuoret<\/strong>. Suomentanut\u00a0by Tauno L\u00e4hteenkorva, Irmeli P\u00e4\u00e4kkonen. Oulu: Pohjoinen, 1985, 100 pp.\u00a0<span data-mce-mark=\"1\">[\u2018Kolmandad m\u00e4ed\u2019, a novella.]<\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 13px;\"><span style=\"font-family: Verdana,Geneva,sans-serif;\"><span data-mce-mark=\"1\"><span data-mce-mark=\"1\"><span data-mce-mark=\"1\"><span data-mce-mark=\"1\"><strong><em>French<\/em><\/strong><br>\n<strong>La vue retrouv\u00e9e: recits<\/strong>. Translated by Jean-Luc Moreau. Paris: Robert Laffront, 1993, 296 pp. [\u2018Silmade avamise p\u00e4ev\u2019.]<\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 13px;\"><span style=\"font-family: Verdana,Geneva,sans-serif;\"><span data-mce-mark=\"1\"><span data-mce-mark=\"1\"><span data-mce-mark=\"1\"><span data-mce-mark=\"1\"><strong><em>Georgian<\/em><\/strong><br>\n<span data-mce-mark=\"1\"><span data-mce-mark=\"1\">\u10d8\u10d0\u10dc \u10d9\u10e0\u10dd\u10e1\u10d8, <strong>\u10d9\u10da\u10d8\u10dd\u10e1 \u10d7\u10d5\u10d0\u10da\u10d7\u10d0 \u10ec\u10d8\u10dc\u10d0\u10e8\u10d4<\/strong>. \u10d7\u10d1\u10d8\u10da\u10d8\u10e1\u10d8: \u10db\u10d4\u10e0\u10d0\u10dc\u10d8<\/span>, 1976, 236 pp. [\u2019Klio silma all\u2019.]<\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 13px;\"><span style=\"font-family: Verdana,Geneva,sans-serif;\"><span data-mce-mark=\"1\"><span data-mce-mark=\"1\"><span data-mce-mark=\"1\"><strong><em>German<\/em><\/strong><br>\n<strong>Die Stahl\u2019sche Grammatik: Erz\u00e4hlungen<\/strong>. Aus dem Estnischen von Aivo Kadaja, Viktor Sepp, Mati Sirkel, Helga Viira. [Hamburg; Tallinn:] Bibliotheca Baltica, 2007, 301 pp. [Contents: \u2018Das Kreuz\u2019 (\u2018Rist\u2019); \u2018Der Riss\u2019 (\u2018Marrastus\u2019); \u2018Die Flucht\u2019 (\u2018P\u00f5genemine\u2019); \u2018Die Stahl\u2019sche Grammatik\u2019 (\u2018Stahli grammatika\u2019); \u2018Der Onkel\u2019 (\u2018Onu\u2019); \u2018Halleluja\u2019 (\u2018Halleluuja\u2019); \u2018Der Tag, als die Augen ge\u00f6ffnet wurden\u2019 (\u2018Silmade avamise p\u00e4ev\u2019); \u2018Der K\u00fchlschrank\u2019 (\u2018K\u00fclmkapp\u2019); Horst Freitag, Jaan Kross \u2013 Leben und Werk.]<br>\n<strong>Marts Brot, oder, Wie das Marzipan erfunden wurde<\/strong>. \u00dcbers.: Aivo Kaidja; Ill.: \u00dclle Meister. Tallinn: Bibliotheca Baltica, 2004, 48 pp. [\u2018Mardileib\u2019.]<br>\n<strong>Die Verschw\u00f6rung: Erz\u00e4hlungen<\/strong>. Aus dem Estnischen von Irja Gr\u00f6nholm, Cornelius Hasselblatt.\u00a0Frankfurt am Main: Dipa, 1994. 165 pp. [Contents:\u00a0<span data-mce-mark=\"1\">Die Geschichte meines Vetters (\u2018Minu onupoja jutustus\u2019); Der Onkel (\u2018Onu\u2019); Halleluja (\u2018Halleluuja\u2019); Die Verschw\u00f6rung (\u2018Vanden\u00f5u\u2019); Die Flucht (\u2018P\u00f5genemine\u2019).]<br>\n<strong>Die Verschw\u00f6rung<\/strong>. \u00dcbersetzung: Viktor Sepp. Tallinn: Bibliotheca Baltica, 1993,\u00a095 pp. [\u2018Vanden\u00f5u\u2019.]<\/span><br>\n<strong>Vier Monologe Anno Domini 1506: historische Novellen<\/strong>. Aus dem Russischen von Hilde Angarowa und Werner Creutziger.\u00a0<span data-mce-mark=\"1\">Leipzig, 1974, 167 pp. [\u2018Neli monoloogi P\u00fcha J\u00fcri asjus\u2019; \u2018Michelsoni immatrikuleerimine\u2019. Other editions:\u00a0<span data-mce-mark=\"1\">Berlin; Weimar: Aufbau-Verlag, 1974:\u00a0<span data-mce-mark=\"1\">Helsinki: Otava, 1985;\u00a0<span data-mce-mark=\"1\">[Stuttgart]: Klett-Cotta, [1985].]<\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 13px;\"><span style=\"font-family: Verdana,Geneva,sans-serif;\"><span data-mce-mark=\"1\"><span data-mce-mark=\"1\"><span data-mce-mark=\"1\"><span data-mce-mark=\"1\"><span data-mce-mark=\"1\"><strong><em>Hungarian<\/em><\/strong><br>\n<strong>A hamutarto: \u00e9s m\u00e1s elbesz\u00e9l\u00e9sek<\/strong><span data-mce-mark=\"1\">. <span data-mce-mark=\"1\">V\u00e1logatta \u00e9s forditotta Javorszky B\u00e9la.\u00a0<\/span><\/span><span data-mce-mark=\"1\"><span data-mce-mark=\"1\"><span data-mce-mark=\"1\">Budapest: Sz\u00e9phalom K\u00f6nyvm\u00fchely, [2003], 209 pp.<span data-mce-mark=\"1\"> [Contents:\u00a0<span data-mce-mark=\"1\">Stahl nyelvtana (\u2018Stahli grammatika\u2019);\u00a0<\/span><span data-mce-mark=\"1\">A sz\u00f6k\u00e9s (\u2018P\u00f5genemine\u2019);\u00a0<\/span><span data-mce-mark=\"1\">Halleluja (\u2018Halleluuja\u2019);\u00a0<\/span><span data-mce-mark=\"1\">A herceg (\u2018V\u00fcrst\u2019);\u00a0<\/span><span data-mce-mark=\"1\">A hamutart\u00f3 (\u2018Tuhatoos\u2019);\u00a0<\/span><span data-mce-mark=\"1\">A vizsga (\u2018Eksam\u2019);\u00a0<\/span><span data-mce-mark=\"1\">Eml\u00e9kez\u00e9s a kuusikui gazd\u00e1ra (\u2018<span data-mce-mark=\"1\">J\u00e4releh\u00fc\u00fcd Kuusiku peremehele\u2019)<\/span>;\u00a0<\/span><span data-mce-mark=\"1\">A nap, amelyen kiny\u00edlnak a szemek (\u2018<span data-mce-mark=\"1\">Silmade avamise p\u00e4ev\u2019).<\/span><\/span><span data-mce-mark=\"1\">]<\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><br>\n<strong><span data-mce-mark=\"1\"><strong>A<\/strong>\u00a0<strong>marcip\u00e1nmester<\/strong><\/span><\/strong><span data-mce-mark=\"1\"><span data-mce-mark=\"1\">. <span data-mce-mark=\"1\">F<\/span><\/span><\/span><span data-mce-mark=\"1\"><span data-mce-mark=\"1\">ord\u00edtotta Kucsera Judit; rajzaival Kalm\u00e1r Istv\u00e1n.\u00a0<span data-mce-mark=\"1\">Budapest: M\u00f3ra, 1983, 47 pp. [\u2018Mardileib\u2019.]<\/span><\/span><\/span><br>\n<strong>Menny-k\u00f6<\/strong>. Translated by Elbert J\u00e1nos (from Russian). Budapest: Magyeto, 1978, 302 pp. [Translation of the Russian collection \u2018\u041e\u043a\u043d\u0430 \u0432 \u043f\u043b\u0438\u0442\u043d\u044f\u043a\u043e\u0432\u043e\u0439 \u0441\u0442\u0435\u043d\u0435\u2019 (1975). Includes translations of \u2018Taevakivi\u2019, \u2018Neli monoloogi P\u00fcha J\u00fcri asjus\u2019 and \u2018Kahe kaotsil\u00e4inud paberi lugu\u2019.]<br>\n<strong>N\u00e9gy monol\u00f3g Szent Gy\u00f6rgy \u00fcr\u00fcgy\u00e9n<\/strong>. Ford. Z. Rab. Budapest: <span data-mce-mark=\"1\">Magyar Helikon, 1977, 45 pp.\u00a0<\/span><span data-mce-mark=\"1\">[\u2018Neli monoloogi P\u00fcha J\u00fcri asjus\u2019.]<\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 13px;\"><span style=\"font-family: Verdana,Geneva,sans-serif;\"><span data-mce-mark=\"1\"><span data-mce-mark=\"1\"><span data-mce-mark=\"1\"><span data-mce-mark=\"1\"><span data-mce-mark=\"1\"><span data-mce-mark=\"1\"><strong><em>Italian<\/em><\/strong><br>\n<strong>La congiura<\/strong>. Translated by Giorgio Pieretto. Milano: Iperborea, 2015, 192 pp. [Contents: \u2018La ferita\u2019 (\u2018Marrastus\u2019), \u2018La grammatica di Stahl\u2019 (\u2018Stahli grammatika\u2019), \u2018La congiura\u2019 (\u2018Vanden\u00f5u\u2019).]<\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 13px;\"><span style=\"font-family: Verdana,Geneva,sans-serif;\"><span data-mce-mark=\"1\"><span data-mce-mark=\"1\"><span data-mce-mark=\"1\"><span data-mce-mark=\"1\"><span data-mce-mark=\"1\"><span data-mce-mark=\"1\"><strong><em>Latvian<\/em><\/strong><br>\nJ\u0101ns Kross, <strong>Ar Klio acim<\/strong>. Translated by Dzuljeta Pladikid, Anna Zigure. R\u012bg\u0101: Liesma, 1978, 307 pp. [\u2018Klio silma all\u2019.]<\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 13px;\"><span style=\"font-family: Verdana,Geneva,sans-serif;\"><span data-mce-mark=\"1\"><span data-mce-mark=\"1\"><span data-mce-mark=\"1\"><span data-mce-mark=\"1\"><span data-mce-mark=\"1\"><span data-mce-mark=\"1\"><span data-mce-mark=\"1\"><span data-mce-mark=\"1\"><strong><em>Lithuanian<\/em><\/strong><br>\nJanas Krosas,<strong> Dangaus akmuo<\/strong>. Is estu kalbos vert\u00e9 Eduardas Astramskas. Vilnius: Vaga, 1979, 221 pp. [\u2018Taevakivi\u2019.]<\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 13px;\"><span style=\"font-family: Verdana,Geneva,sans-serif;\"><span data-mce-mark=\"1\"><span data-mce-mark=\"1\"><span data-mce-mark=\"1\"><span data-mce-mark=\"1\"><span data-mce-mark=\"1\"><span data-mce-mark=\"1\"><span data-mce-mark=\"1\"><span data-mce-mark=\"1\"><strong><em>Norwegian<\/em><\/strong><br>\n<strong>Skrubbs\u00e5r og andre noveller<\/strong>. Fr\u00e5 estisk ved Turid Farbregd. Oslo: Gyldendal, 1991, 204 pp. [Contents: \u2018V\u00e4ike Vipper\u2019. \u2018Marrastus\u2019. \u2018Toru\u2019. \u2018Stahli grammatika\u2019. \u2018Vanden\u00f5u\u2019.]<\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 13px;\"><span style=\"font-family: Verdana,Geneva,sans-serif;\"><span data-mce-mark=\"1\"><span data-mce-mark=\"1\"><span data-mce-mark=\"1\"><strong><em>Polish<\/em><\/strong><br>\n<span data-mce-mark=\"1\"><span data-mce-mark=\"1\"><span data-mce-mark=\"1\"><strong>Immatrykulacja Michelsona<\/strong>. Prze\u0142. Witold D\u0105browski. Biblioteczka interesuj\u0105cej prozy. Warszawa: Pr\u00f3szy\u0144ski i S-ka, 1998. 110 pp. [\u2018Michelsoni immatrikuleerimine\u2019. Reprint.]<br>\n<strong>Cztery wezwania z przyczyny \u015bwi\u0119tego Jerzego<\/strong>. Prze\u0142. Wiera Bie\u0144kowska. Biblioteczka interesuj\u0105cej prozy. Warszawa: Pr\u00f3szy\u0144ski i S-ka, 1997, 46 pp. [\u2018Neli monoloogi P\u00fcha J\u00fcri asjus\u2019. Reprint.]<br>\n<strong>Kamienie z nieba<\/strong>. Prze\u0142. Wiera Bie\u0144kowska. Biblioteczka interesuj\u0105cej prozy. Warszawa: Pr\u00f3szy\u0144ski i S-ka, 1997, 125 pp. [\u2018Taevakivi\u2019. Reprint.]<br>\n<strong>Kamienie z nieba<\/strong><\/span><\/span><\/span>. Prze\u0142. z ros. Warszawa: PIW, 1977, 140 pp. <span data-mce-mark=\"1\">[Translation of \u2018Taevakivi\u2019, from Russian.]<br>\n<strong>Immatrykulacja Michelsona<\/strong>. Prze\u0142o\u017cy\u0142 z rosyjskiego Witold D\u0105browski. Warszawa: Pa\u0144stwowy institut wydawniczy, 1976, 72 pp. [\u2018Michelsoni immatrikuleerimine\u2019, translated from Russian.]<br>\n<strong>Cztery wezwania z przyczyny \u015bwi\u0119tego Jerzego<\/strong>. Przelozyla z rosyjskiego Wiera Bienkowska. Warszawa: Pa\u0144stwowy institut wydawniczy, 1973, 72 pp. [\u2018Neli monoloogi P\u00fcha J\u00fcri asjus\u2019, translated from Russian.]<\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 13px;\"><span style=\"font-family: Verdana,Geneva,sans-serif;\"><span data-mce-mark=\"1\"><span data-mce-mark=\"1\"><span data-mce-mark=\"1\"><span data-mce-mark=\"1\"><span data-mce-mark=\"1\"><span data-mce-mark=\"1\"><span data-mce-mark=\"1\"><span data-mce-mark=\"1\"><span data-mce-mark=\"1\"><span data-mce-mark=\"1\"><span data-mce-mark=\"1\"><span data-mce-mark=\"1\"><span data-mce-mark=\"1\"><span data-mce-mark=\"1\"><span data-mce-mark=\"1\"><span data-mce-mark=\"1\"><span data-mce-mark=\"1\"><span data-mce-mark=\"1\"><strong><em>Russian<\/em><\/strong><br>\n<span data-mce-mark=\"1\"><span data-mce-mark=\"1\"><span data-mce-mark=\"1\"><span data-mce-mark=\"1\"><span data-mce-mark=\"1\"><span data-mce-mark=\"1\"><span data-mce-mark=\"1\"><span data-mce-mark=\"1\"><span data-mce-mark=\"1\"><span data-mce-mark=\"1\"><span data-mce-mark=\"1\"><span data-mce-mark=\"1\"><span data-mce-mark=\"1\"><span data-mce-mark=\"1\"><span data-mce-mark=\"1\"><span data-mce-mark=\"1\"><span data-mce-mark=\"1\"><span data-mce-mark=\"1\"><span data-mce-mark=\"1\"><span data-mce-mark=\"1\"><span data-mce-mark=\"1\"><span data-mce-mark=\"1\"><span data-mce-mark=\"1\"><span data-mce-mark=\"1\"><span data-mce-mark=\"1\"><span data-mce-mark=\"1\"><span data-mce-mark=\"1\">\u042f\u0430\u043d \u041a\u0440\u043e\u0441\u0441, <strong>\u041c\u0430\u0440\u0442\u043e\u0432 \u0445\u043b\u0435\u0431<\/strong>. \u041f\u0435\u0440\u0435\u0432\u043e\u0434 \u0441 \u044d\u0441\u0442\u043e\u043d\u0441\u043a\u043e\u0433\u043e \u041e\u043b\u044c\u0433\u0438 \u0421\u0430\u043c\u043c\u0430; \u0445\u0443\u0434\u043e\u0436\u043d\u0438\u043a \u0412\u0435\u0440\u0430 \u0421\u0442\u0430\u043d\u0438\u0448\u0435\u0432\u0441\u043a\u0430\u044f. Tallinn: Eesti Kultuurikeskus \u201cVene Ents\u00fcklopeedia\u201d, 2009, 63 pp. [\u2018Mardileib\u2019.]<br>\n\u042f\u0430\u043d \u041a\u0440\u043e\u0441\u0441, <strong>\u041e\u0442\u043a\u0440\u044b\u0442\u0438\u0435 \u043c\u0438\u0440\u0430: \u043f\u043e\u044d\u043c\u0430, \u043d\u043e\u0432\u0435\u043b\u043b\u044b, \u043f\u043e\u0432\u0435\u0441\u0442\u044c<\/strong>. \u041f\u0435\u0440\u0435\u0432\u043e\u0434: \u0422\u0430\u0442\u044c\u044f\u043d\u0430 \u0412\u0435\u0440\u0445\u043e\u0443\u0441\u0442\u0438\u043d\u0441\u043a\u0430\u044f, \u042d\u043b\u044c\u0432\u0438\u0440\u0430 \u041c\u0438\u0445\u0430\u0439\u043b\u043e\u0432\u0430, \u0421\u0432\u0435\u0442\u043b\u0430\u043d \u0421\u0435\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u043a\u043e; \u043b\u0438\u0442\u0435\u0440\u0430\u0442\u0443\u0440\u043d\u044b\u0439 \u0440\u0435\u0434\u0430\u043a\u0442\u043e\u0440-\u0441\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c \u041b\u044e\u0434\u043c\u0438\u043b\u0430 \u0413\u043b\u0443\u0448\u043a\u043e\u0432\u0441\u043a\u0430\u044f. \u0422\u0430\u043b\u043b\u0438\u043d\u043d: Eesti Kultuurikeskus Vene Ents\u00fcklopeedia, 2006, 278 pp. [See <a href=\"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/k\/jaankross\/stories\/otkrytiemira\/\"><strong>contents<\/strong><\/a>.]<br>\n\u042f\u0430\u043d \u041a\u0440\u043e\u0441\u0441, <strong>\u0418\u0437\u0431\u0440\u0430\u043d\u043d\u043e\u0435<\/strong>. \u041f\u0435\u0440\u0435\u0432\u043e\u0434 \u0441 \u044d\u0441\u0442\u043e\u043d\u0441\u043a\u043e\u0433\u043e \u041e\u043b\u044c\u0433\u0438 \u0421\u0430\u043c\u043c\u0430; [\u0432\u0441\u0442\u0443\u043f\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c\u043d\u0430\u044f \u0441\u0442\u0430\u0442\u044c\u044f \u0412. \u041e\u0441\u043a\u043e\u0446\u043a\u043e\u0433\u043e.] \u041c\u043e\u0441\u043a\u0432\u0430: \u0425\u0443\u0434\u043e\u0436\u0435\u0441\u0442\u0432\u0435\u043d\u043d\u0430\u044f \u043b\u0438\u0442\u0435\u0440\u0430\u0442\u0443\u0440\u0430, 1982, 477 pp. [Contents: \u2018\u0427\u0435\u0442\u044b\u0440\u0435 \u043c\u043e\u043d\u043e\u043b\u043e\u0433\u0430 \u043f\u043e \u043f\u043e\u0432\u043e\u0434\u0443 \u0441\u0432\u044f\u0442\u043e\u0433\u043e \u0413\u0435\u043e\u0440\u0433\u0438\u044f\u2019 (\u2018Neli monoloogi P\u00fcha J\u00fcri asjus\u2019); \u2018\u0418\u043c\u043c\u0430\u0442\u0440\u0438\u043a\u0443\u043b\u044f\u0446\u0438\u044f \u041c\u0438\u0445\u0435\u043b\u044c\u0441\u043e\u043d\u0430\u2019 (\u2018Michelsoni immatrikuleerimine\u2019); \u2018\u0418\u0441\u0442\u043e\u0440\u0438\u044f \u0434\u0432\u0443\u0445 \u0443\u0442\u0440\u0430\u0447\u0435\u043d\u043d\u044b\u0445 \u0437\u0430\u043f\u0438\u0441\u043e\u043a\u2019 (\u2018Kahe kaotsil\u00e4inud paberi lugu\u2019); \u2018\u0427\u0430\u0441 \u043d\u0430 \u0441\u0442\u0443\u043b\u0435, \u043a\u043e\u0442\u043e\u0440\u044b\u0439 \u0432\u0440\u0430\u0449\u0430\u0435\u0442\u0441\u044f\u2019 (\u2018P\u00f6\u00f6rdtoolitund\u2019); \u2018\u041d\u0435\u0431\u0435\u0441\u043d\u044b\u0439 \u043a\u0430\u043c\u0435\u043d\u044c\u2019 (\u2018Taevakivi\u2019); \u2018\u0422\u0440\u0435\u0442\u044c\u0438 \u0433\u043e\u0440\u044b\u2019 (\u2018Kolmandad m\u00e4ed\u2019); \u2018M\u0430\u0440\u0442\u043e\u0432 \u0445\u043b\u0435\u0431\u2019 (\u2018Mardileib\u2019).]<br>\n\u042f\u0430\u043d \u041a\u0440\u043e\u0441\u0441<\/span><\/span><\/span><\/span>,<strong> \u041d\u0435\u0431\u0435\u0441\u043d\u044b\u0439 \u043a\u0430\u043c\u0435\u043d\u044c; \u0422\u0440\u0435\u0442\u044c\u0438 \u0433\u043e\u0440\u044b<\/strong>. <span data-mce-mark=\"1\"><span data-mce-mark=\"1\"><span data-mce-mark=\"1\"><span data-mce-mark=\"1\">\u041f<\/span><\/span><\/span><\/span>\u0435\u0440\u0435\u0432\u043e\u0434 \u0441 \u044d\u0441\u0442\u043e\u043d\u0441\u043a\u043e\u0433\u043e \u041e. \u0421\u0430\u043c\u043c\u0430. \u0422\u0430\u043b\u043b\u0438\u043d: \u042d\u044d\u0441\u0442\u0438 \u0440\u0430\u0430\u043c\u0430\u0442, 1976, 256 pp. [\u2018Taevakivi\u2019; \u2018Kolmandad m\u00e4ed\u2019.]<\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><br>\n\u042f\u0430\u043d \u041a\u0440\u043e\u0441\u0441<\/span><\/span><\/span>, <strong>\u041e\u043a\u043d\u0430 \u0432 \u043f\u043b\u0438\u0442\u043d\u044f\u043a\u043e\u0432\u043e\u0439 \u0441\u0442\u0435\u043d\u0435: \u043f\u043e\u0432\u0435\u0441\u0442\u0438<\/strong>. <span data-mce-mark=\"1\">\u041f<\/span>\u0435\u0440\u0435\u0432\u043e\u0434 \u0441 \u044d\u0441\u0442\u043e\u043d\u0441\u043a\u043e\u0433\u043e \u041e. \u0421\u0430\u043c\u043c\u0430. \u041c\u043e\u0441\u043a\u0432\u0430: \u0418\u0437\u0432\u0435\u0441\u0442\u0438\u044f, 1975, 363 pp.\u00a0<span data-mce-mark=\"1\"><span data-mce-mark=\"1\">[\u2018Taevakivi\u2019; \u2018Neli monoloogi P\u00fcha J\u00fcri asjus\u2019; \u2018Kahe kaotsil\u00e4inud paberi lugu\u2019.]<br>\n\u042f\u0430\u043d \u041a\u0440\u043e\u0441\u0441, <strong>\u041c\u0430\u0440\u0442\u043e\u0432 \u0445\u043b\u0435\u0431<\/strong>. \u041f\u0435\u0440\u0435\u0432\u043e\u0434 \u0441 \u044d\u0441\u0442\u043e\u043d\u0441\u043a\u043e\u0433\u043e \u041e\u043b\u044c\u0433\u0438 \u0421\u0430\u043c\u043c\u0430; \u0445\u0443\u0434\u043e\u0436\u043d\u0438\u043a \u042d. \u0412\u0430\u043b\u044c\u0442\u0435\u0440. Tallinn: Eesti Raamat, 1974, 71 pp. [\u2018Mardileib\u2019; 2nd print in 1978, 3rd in 1989, 4th in 2009.]<br>\n\u042f\u0430\u043d \u041a\u0440\u043e\u0441\u0441, <strong>\u041d\u0430 \u0433\u043b\u0430\u0437\u0430\u0445 \u0443 \u041a\u043b\u0438\u043e<\/strong>. \u041f\u0435\u0440\u0435\u0432\u043e\u0434 \u0441 \u044d\u0441\u0442\u043e\u043d\u0441\u043a\u043e\u0433\u043e \u041e\u043b\u044c\u0433\u0438 \u0421\u0430\u043c\u043c\u0430, \u0438\u043b\u043b\u044e\u0441\u0442\u0440\u0430\u0446\u0438\u0438: \u0412. \u0422\u043e\u043b\u043b\u0438. Tallinn: Eesti Raamat, 1973, 238 pp. [\u2018Klio silma all\u2019.]<\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p><strong><em>Swedish<\/em><\/strong><br>\n<strong>Halleluja: noveller<\/strong>. \u00d6vers\u00e4ttning av Birgitta G\u00f6ranson, Ivo Illiste. Stockholm: Natur och Kultur, 1992, 285 pp. [Stories from \u2018Silmade avamise p\u00e4ev\u2019.]<\/p>\n<p><strong><em>Ukrainian<\/em><\/strong><br>\n\u042f\u044f\u043d \u041a\u0440\u043e\u0441\u0441, <strong>\u041c\u0430\u0440\u0442i\u0432 \u0445\u043bi\u0431<\/strong>. \u041f\u0435\u0440\u0435\u043a\u043b. \u0437 \u0435\u0441\u0442. \u0410. \u0421. \u0417\u0430\u0432\u0433\u043e\u0440\u043e\u0434\u043d\u0430\u044f; \u0445\u0443\u0434. \u0415. \u0412\u0430\u043b\u044c\u0442\u0435\u0440. \u041a\u0438i\u0432: \u0412\u0435\u0441\u0435\u043b\u043a\u0430, 1978, 44 pp. [\u2018Mardileib\u2019.]<br>\n<span style=\"font-size: 16px;\"><span style=\"font-family: Verdana,Geneva,sans-serif;\"><span data-mce-mark=\"1\"><strong><span data-mce-mark=\"1\"><span data-mce-mark=\"1\"><strong style=\"font-weight: bold; color: #313131; font-family: verdana, geneva; font-size: 13px; font-style: normal; font-variant: normal; letter-spacing: normal; line-height: 20.7999992370605px; text-align: start; text-indent: 0px; text-transform: none; background-color: #ffffff;\"><span data-mce-mark=\"1\"><span data-mce-mark=\"1\"><a name=\"Collections\"><\/a><span data-mce-mark=\"1\">In anthologies and magazines<\/span><\/span><\/span><\/strong><\/span><\/span><\/strong><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 13px;\"><span style=\"font-family: Verdana,Geneva,sans-serif;\"><span data-mce-mark=\"1\"><strong><em><strong><em>Bulgarian<\/em><\/strong><\/em><\/strong><br>\n<span data-mce-mark=\"1\">\u042f\u0430\u043d \u041a\u0440\u043e\u0441,\u00a0<\/span><strong>\u0418\u0441\u0442\u043e\u0440\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0434\u0432\u0435 \u0437\u0430\u0433\u0443\u0431\u0435\u043d\u0438 \u0431\u0435\u0434\u0435\u0436\u043a\u0438<\/strong>. \u2013\u00a0\u0415\u0441\u0442\u043e\u043d\u0441\u043a\u0438 \u0440\u0430\u0437\u043a\u0430\u0437\u0438: \u0441\u0431\u043e\u0440\u043d\u0438\u043a. \u0421\u044a\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b \u0413\u0435\u043e\u0440\u0433\u0438 \u0412\u044a\u043b\u0447\u0435\u0432. \u0421\u043e\u0444\u0438\u044f: \u041d\u0430\u0440\u043e\u0434\u043d\u0430 \u043a\u0443\u043b\u0442\u0443\u0440\u0430, 1978, 288 pp.\u00a0[<span data-mce-mark=\"1\">\u2019Kahe kaotsil\u00e4inud paberi lugu\u2019<\/span>. See\u00a0<strong><a href=\"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/anthologies\/estonskirazkazi\">contents<\/a><\/strong>\u00a0of the anthology.]<\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 13px;\"><span style=\"font-family: Verdana,Geneva,sans-serif;\"><span data-mce-mark=\"1\"><strong><em>Czech<\/em><br>\n\u010ctvero monolog\u016f o svat\u00e9m Ji\u0159\u00ed<\/strong>. \u2013 Nikolai Gogol et al, Mali\u0159sk\u00e9 pov\u00eddky. Ed by Ludmila Du\u0161kova and Ladislav Zadra\u017eil; translated by: Jura Bag\u00e1r et al. Praha: Svoboda, 1985, 432 pp. [\u2019Neli monoloogi P\u00fcha J\u00fcri asjus\u2019. An anthology of short stories about painters.]<\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 13px;\"><span style=\"font-family: Verdana,Geneva,sans-serif;\"><span data-mce-mark=\"1\"><strong><em>Dutch<\/em><br>\nDe asbak<\/strong>. Translated by Marianne Vogel and Cornelius Hasselblatt. \u2013 De tweede ronde. Estland-nummer.\u00a0Lente, 1994, pp 107-117.\u00a0<span data-mce-mark=\"1\">[\u2018Tuhatoos\u2019.]<\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 13px;\"><span style=\"font-family: Verdana,Geneva,sans-serif;\"><span data-mce-mark=\"1\"><strong><em>English<\/em><\/strong><\/span><br>\n<span data-mce-mark=\"1\"><strong>Uncle<\/strong>. \u2013 Jan Kaus (ed), The Dedalus Book of Estonian Literature.\u00a0Translated by Eric Dickens.\u00a0Sawtry: Dedalus, 2011, 303 pp. [\u2018Onu\u2019. Contents of the anthology:\u00a0Upheavals in the Borderlands \/ Jan Kaus; Maiden of the North \/ August Gailit; Flash Photography \/ Karl August Hindrey; Bread \/ Eduard Vilde; On Lake Peipsi \/ Juhan Liiv; Bird Cherry Petals \/ Friedebert Tuglas; Grandfather\u2019s Death \/ Anton Hansen Tammsaare; Night of Souls \/ Karl Ristikivi; Eight Japanese Ladies \/ Arvo Valton; Uncle \/ Jaan Kross; An Empty Beach \/ Mati Unt; The Collector \/ Rein Saluri; The Rococo Lady \/ Maimu Berg; Chance Encounter \/ Eeva Park; Stomach Ache \/ Peeter Sauter; Nuuma Aljla \/ Madis K\u00f5iv; Aspendal the Rainmaker \/ Mehis Heinsaar.]<\/span><br>\n<span data-mce-mark=\"1\"><span data-mce-mark=\"1\"><strong>Uncle<\/strong>. Translated by Eric Dickens. Amber, i<\/span><span data-mce-mark=\"1\">ntroductory issue,\u00a0<\/span><span data-mce-mark=\"1\">2000, pp 1-21. [\u2018<\/span><span data-mce-mark=\"1\">Onu\u2019.]<br>\n<span data-mce-mark=\"1\"><strong>Hallelujah;<span data-mce-mark=\"1\">\u00a0<\/span><strong>The Day His Eyes Are Opened<\/strong><\/strong>. \u2013\u00a0Estonian Short Stories. Edited by Kajar Pruul, translated by Darlene Reddaway and Ritva Poom. Evanston [Ill]: Northwestern University Press, 1996, 277 pp. [\u2018Halleluuja\u2019; \u2018Silmade avamise p\u00e4ev\u2019. See\u00a0<a href=\"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/anthologies\/storieskajar\"><strong>contents<\/strong><\/a>\u00a0of the anthology.]<br>\n<strong>The Obituary of the Fir Grove Farmer.<\/strong> \u2013 Estonian Literary Magazine, no 1, 1995.<br>\n<strong>The Ashtray<\/strong>. <span data-mce-mark=\"1\"><span data-mce-mark=\"1\"><span data-mce-mark=\"1\">Translated by Eric Dickens.<\/span><\/span><\/span> \u2013 Leopard II [an occasional periodical], Harvill, 1993. [\u2018Tuhatoos\u2019.]<br>\n<strong>Estonian Nature<\/strong>. Translated by Eric Dickens. \u2013 Index on Censorship, vol 21, no 10, 1992. [\u2018Iseloom\u2019. Abridged.]<\/span><\/span><\/span><br>\n<strong>Wounds<\/strong>. \u2013 The sailors\u2019 guardian. A selection of Estonian short stories. Edited and foreword by A. Eelm\u00e4e, translated by T. Onu [=Uno Laht]. Tallinn: Perioodika, 1984, 159 pp. [\u2018Marrastus\u2019. See <strong><a title=\"\" href=\"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/anthologies\/english\/sailorsguardian\" data-url=\"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/anthologies\/english\/sailorsguardian\">contents<\/a><\/strong> of the anthology.]<br>\n<span data-mce-mark=\"1\"><span data-mce-mark=\"1\"><span data-mce-mark=\"1\"><span data-mce-mark=\"1\"><strong>Four Monologues on the Subject of Saint George<\/strong>. \u2013\u00a0The Love that Was\u2026 Stories of Estonian Writers. Compiled by Elvina Moroz. Translations by Angus Roxburgh, Holly Smith, Jack Robinson, Robert Daglish, Dudley Hagen, Raissa Bobrova. Moscow: Progress Publishers, 1982, 420 pp. [\u2018Neli monoloogi P\u00fcha J\u00fcri asjus\u2019. See\u00a0<strong><a href=\"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/anthologies\/lovethatwas\">contents<\/a>\u00a0<\/strong>of the anthology.]<\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 13px;\"><span style=\"font-family: Verdana,Geneva,sans-serif;\"><span data-mce-mark=\"1\"><em><span data-mce-mark=\"1\"><strong>French<\/strong><\/span><\/em><br>\n<strong>Motacilla<\/strong><em>. \u2013<\/em><span data-mce-mark=\"1\">\u00a0<\/span><span data-mce-mark=\"1\">Les hirondelles: anthologie de nouvelles estoniennes contemporaines. Textes choisis et pr\u00e9sent\u00e9s par Antoine Chalvin; traduits de l\u2019estonien par Yves Avril, H\u00e9l\u00e8ne Challulau, Antoine Chalvin, Fanny Marchal, Jean-Pierre Minaudier, Jean-Luc Moreau et Jean Pascal Ollivry.\u00a0Caen: Presses Universitaires de Caen, 2002. 251 pp. [\u2018Motacilla\u2019. Contents of the anthology:\u00a0Motacilla \/ Jaan Kross. L\u2019 homme au sac \u00e0 dos vert \/ Arvo Valton. Des roses pour du caf\u00e9 \/ Mats Traat. Le tremble \/ J\u00fcri Tuulik. Les hirondelles \/ Vaino Vahing. Le timbre et le baiser \/ Jaan Kaplinski. Retour aupr\u00e8s des grands rochers \/ Teet Kallas. Anniversaire \/ Mati Unt. L\u2019 Agence de r\u00e9gulation des mariages \/ Toomas Vint. La dame rococo \/ Maimu Berg. La grotte \/ Mari Saat. L\u2019 impr\u00e9vue \/ Eeva Park. La saga des Joppenbuch \/ Mihkel Mutt. Les gants \/ Ervin \u00d5unapuu. Signal d\u2019alarme \/ J\u00fcri Ehlvest. Un artiste \/ Andrus Kivir\u00e4hk. Ils vont vernir cette nuit! \/ Indrek Hargla. Comme n\u2019importe qui d\u2019autre \/ Kerttu Rakke. L\u2019 homme-papillon \/ Mehis Heinsaar.]<\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 13px;\"><span style=\"font-family: Verdana,Geneva,sans-serif;\"><strong><em>German<\/em><\/strong><br>\n<strong>Der Riss<\/strong>. \u2013 Die Ostsee. Berichte und Geschichten aus 2000 Jahren. Herausgegeben von Klaus-J\u00fcrgen Liedtke. K\u00f6ln: Galiani Berlin, 2018, 650 lk. [\u2018Marrastus\u2019.]<br>\n<strong>Die Verschw\u00f6rung<\/strong>. \u00dcbersetzung: Viktor Sepp. \u2013 Baltica, no\u00a03-4, 2013, pp 2-65. [\u2018Vanden\u00f5u\u2019.]<br>\n<strong>Das Kreuz<\/strong>. \u00dcbersetzung: Viktor Sepp. \u2013 Baltica, no, 2011, pp 7-48. [\u2018Rist\u2019.]<br>\n<strong>Der Tag, als die Augen ge\u00f6ffnet wurden<\/strong>. \u00dcbersetzung: Viktor Sepp. \u2013 Baltica, no 2, 2010 , pp 17-48. [\u2018Silmade avamise p\u00e4ev\u2019.]<br>\n<strong>Die Stahl\u2019sche Grammatik<\/strong>. \u00dcbersetzung: Helga Viira. \u2013 Baltica, no\u00a04, 2008, pp 6-48. [\u2018Stahli grammatika\u2019.]<br>\n<strong>Der K\u00fchlschrank<\/strong>. \u00dcbersetzung: Aivo Kaidja. \u2013 Baltica, no\u00a04, 2004\/2005, pp 15-45. [\u2018K\u00fclmkapp\u2019.]<br>\n<strong>Der Onkel<\/strong>. Aus dem Estn. von Aivo Kaidja. \u2013 Baltica, no 1, 2004, pp 18-41. [\u2018Onu\u2019.]<br>\n<strong>Pr\u00fcfungen<\/strong>. \u00dcbers. Benita Eisenschmidt. \u2013 Baltica, no 2, 2002, pp 1-33. [\u2018Eksam\u2019.]<br>\n<strong>Die Drehstuhlstunde<\/strong>. Aus dem Estn. von Helga Viira. \u2013 Zwischen Oder und Peipus-See: zur Geschichtlichkeit literarischer Texte im 20. Jahrhundert. L\u00fcneburg: Institut Nordostdeutsches Kulturwerk, 2001, pp 633-680. (Nordost-Archiv: Zeitschrift f\u00fcr Regional-geschichte. Neue Folge; Bd. 8, 1999, H. 2). [\u2018P\u00f6\u00f6rdtoolitund\u2019.]<br>\n<strong>Der F\u00fcrst<\/strong>. \u00dcbers.: Benita Eisenschmidt. Baltica, no 1, 2000, pp 4-48. [\u2018V\u00fcrst\u2019.]<br>\n<strong>Die Drehstuhlstunde<\/strong>. \u00dcbersetzung: Helga Viira. \u2013 Nordost-Archiv. Zeitschrift f\u00fcr Regionalgeschichte, vol 8, 1999, pp 633-680. [\u2018P\u00f6\u00f6rdtoolitund\u2019.]<br>\n<strong>Die W\u00fcstenwanderung des estnischen Volkes<\/strong>. \u00dcbersetzung: Cornelius Hasselblatt. \u2013 Die vergessenen Juden in den baltischen Staaten. Ein Symposium vom 4. bis 7. Juli 1997 in Hannover. Im Auftrag der Buber-Rosenzweig-Stiftung herausgegeben von Ansgar Koschel und Helker Pflug. K\u00f6ln 1998, pp 25-30. [\u2018Eesti rahva k\u00f5rbeteekond\u2019.]<br>\n<strong>Suite f\u00fcr drei Klaviere oder vielleicht doch nur f\u00fcr zwei<\/strong>. \u00dcbers.: Benita Eisenschmidt. \u2013 Baltica, no 3, 1997, pp 10-46. [\u2018S\u00fcit kolmele klaverile v\u00f5i ehk siiski ainult kahele\u2019.]<br>\n<strong>Die W\u00fcstenwanderung des estnischen Volkes<\/strong>. \u00dcbersetzung: Cornelius Hasselblatt. \u2013 Frankfurter Rundschau, Literatur-Rundschau, 19.3.1997, Beilage, p 1. [\u2018Eesti rahva k\u00f5rbeteekond\u2019.]<br>\n<strong>Der kleine Vipper<\/strong>. \u00dcbersetzung: Viktor Sepp. \u2013 Baltica, no\u00a01, 1995, pp 14-43. [\u2018V\u00e4ike Vipper\u2019.]<br>\n<strong>Die Flucht<\/strong>. \u00dcbersetzung: Irja Gr\u00f6nholm. \u2013 Sinn und Form, no\u00a02, 1994, pp 165-183. [\u2018P\u00f5genemine\u2019.]<br>\n<strong>Nachruf auf den Bauern von Kuusiku<\/strong>. \u00dcbersetzung: Aivo Kaidja. \u2013 Baltica, no\u00a02, 1994, pp 36-43. [\u2018J\u00e4releh\u00fc\u00fcd Kuusiku peremehele\u2019.]<br>\n<strong>Der estnische Charakter<\/strong>. \u00dcbersetzung: Irja Gr\u00f6nholm. \u2013 Sinn und Form, no\u00a01, 1993, pp 79-107. [\u2018Eesti iseloom\u2019.]<br>\n<strong>\u00dcbergangszeit<\/strong>. \u00dcbersetzung: Helga Viira. \u2013 Baltica, no\u00a01, 1992, pp 26-48. [\u2018Minu onupoja jutustus\u2019.]<br>\n<strong>Der Tag, and dem ihm die Augen aufgingen<\/strong>. \u2013\u00a0Trugbilder: Moderne estnische Erz\u00e4hlungen. Herausgegeben und aus dem Estnischen von Irja Gr\u00f6nholm und Cornelius Hasselblatt. Frankfurt am Main : Dipa, 1991, 142 pp. [\u2019Silmade avamise p\u00e4ev\u2019.\u00a0Contents of the anthology: Maimu Berg, \u2019Die Rokokodame\u2019 (\u2019Rokokoodaam\u2019); Jaan Kross, \u2019Der Tag, and dem ihm die Augen aufgingen\u2019 (\u2019Silmade avamise p\u00e4ev\u2019); \u00dclo Mattheus, \u2019Der Wahn meines Vaters\u2019 (\u2019Minu isa luulud\u2019); Asta P\u00f5ldm\u00e4e, \u2019Die Hitzewelle\u2019 (\u2019Kuumalaine\u2019); Mats Traat, \u2019Das Wasserrad\u2019 (\u2019M\u00e4nguveski\u2019); J\u00fcri Tuulik, \u2019Der Baziilius\u2019 (\u2019Patsiilius\u2019); Mati Unt, \u2019Ritt \u00fcber den Bodensee\u2019 (\u2019Ratsa \u00fcle Bodeni j\u00e4rve\u2019); Arvo Valton, \u2019Der Rote T\u00e4ubling\u2019 (\u2019Punane pilvik\u2019); Cornelius Hasselblatt, Nachwort.]<br>\n<strong>Der Aschenbecher<\/strong>. Translated by Cornelius Hasselblatt.\u00a0\u2013 Der Verr\u00fcckte des Zaren. Jaan Kross in Loccum. Ed by Olaf Schwencke. Loccum: Evangelische Akademie, 1990. [\u2018Tuhatoos\u2019 in the collection of articles about Jaan Kross.]<br>\n<strong>Der Aschenbecher<\/strong>. Translated by Cornelius Hasselblatt.\u00a0\u2013 Trans Atlantik, no 2, 1990, pp 76-83.\u00a0[\u2018Tuhatoos\u2019.]<br>\n<strong>Halleluja<\/strong>. \u00dcbersetzung: Mati Sirkel. \u2013 Baltica, no\u00a02, 1990, pp 27-48. [\u2018Halleluuja\u2019.]<br>\n<strong>Die Stahlsche Grammatik<\/strong>. \u2013 Sowjetliteratur, no 1, 1989. Literatur und Kunst der Estnischen Sowjetrepublik. Moskau: 1989, 189 pp. [\u2018Stahli grammatika\u2019.\u00a0See\u00a0<a href=\"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/anthologies\/german\/sowjetliteratur\"><strong>contents<\/strong><\/a>\u00a0of the special issue.]<br>\n<strong>Der Ri\u00df<\/strong>. \u00dcbersetzung: Helga Viira, bearbeitet von Horst Freitag. \u2013 Baltica, Nr. 1, 1988, pp 8-32. [\u2018Marrastus\u2019.]<br>\n<strong>Der Ri\u00df<\/strong>. \u2013\u00a0Der g\u00fctige Besch\u00fctzer der Schiffersleut\u2019. Estnische Kurzprosa aus vier Jahrzehnten. Ausgew\u00e4hlt von August Eelm\u00e4e. Aus dem Estnischen \u00fcbersetzt von Helga Viira, Haide Roodvee und Gisela Tee\u00e4\u00e4r. Tallinn: Perioodika, 1984, 165 pp. [\u2018Marrastus\u2019. See <a href=\"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/anthologies\/german\/vierjahrzehn\"><strong>contents<\/strong><\/a> of the anthology.]<br>\n<strong>Der Ri\u00df<\/strong>. \u00dcbersetzung: Helga Viira (bearbeitet von Friedbert Stohner). \u2013 Trajekt, vol 3, 1983, pp 115-137. [\u2018Marrastus\u2019.]<br>\n<strong>Aufruhr im Adelspalast<\/strong>. \u00dcbersetzung: Werner Creutziger. \u2013 DSF-Journal, no 2, 1983, pp 36-39. [\u2018Michelsoni immatrikuleerimine\u2019, excerpt.]<br>\n<strong>Der Himmelsstein<\/strong>. \u00dcbersetzung: Hilde Angarowa. \u2013 Margit Br\u00e4uer, Als die Wale fortzogen. Berlin und Weimar: Aufbau-Verlag, 1979, pp 319-480. [\u2018Taevakivi\u2019.]<br>\n<strong>Der Himmelsstein<\/strong>. \u00dcbersetzung: Hilde Angarowa. \u2013 Sowjetliteratur, no\u00a09, 1976, pp 3-91. [\u2018Taevakivi\u2019.]<br>\n<strong>Vier Monologe anno domini 1506<\/strong>. \u00dcbersetzung: Hilde Angarowa. \u2013 Sowjetliteratur, no\u00a08, 1971, pp 80-108. [\u2018Neli monoloogi P\u00fcha J\u00fcri asjus\u2019.]<\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 13px;\"><span style=\"font-family: Verdana,Geneva,sans-serif;\"><span data-mce-mark=\"1\"><span data-mce-mark=\"1\"><span data-mce-mark=\"1\"><span data-mce-mark=\"1\"><span data-mce-mark=\"1\"><span data-mce-mark=\"1\"><span data-mce-mark=\"1\"><span data-mce-mark=\"1\"><strong><em>Hungarian<\/em><\/strong><br>\n<span data-mce-mark=\"1\"><span data-mce-mark=\"1\"><strong>A b\u00e1csi<\/strong>. \u2013\u00a0<\/span>\u00c9jszakai \u00fcgyelet: modern \u00e9szt elbesz\u00e9l\u00e9sek. V\u00e1logatta: J\u00e1vorszky B\u00e9la; ford\u00edtotta: Feh\u00e9rv\u00e1ri Gy\u0151z\u0151, J\u00e1vorszky B\u00e9la.\u00a0[Budapest]: Nagyvil\u00e1g, 2006, 196 pp. [Translation of \u2018Onu\u2019. Contents:\u00a0Mint fog al\u00e1 ker\u00fclt k\u00f6darab \/ Jaan Undusk. Hatty\u00fadal \/ Karl Ristikivi. A b\u00e1csi \/ Jaan Kross. Harminc \u00e9v. A sziklasziget \/ Arvo Valton. A j\u00e1t\u00e9k malom \/ Mats Traat. A hold, mint kihuny\u00f3 nap \/ Mati Unt. A rokok\u00f3 h\u00f6lgy \/ Maimu Berg. A Heszperid\u00e1k kertje. V\u00e9letlen \/ Eeva Park. Elsa Hermann \/ Mari Saat. A Hold. A kov\u00e1cs \/ Ervin \u00d5unapuu. \u00c9jszakai \u00fcgyeler. Az \u00e9v els\u00f6 \u00e9jszak\u00e1ja \/ Andrus Kivir\u00e4hk. Modern \u00e9szt irodalom \/ J\u00e1vorszky B\u00e9la.]<br>\n<span data-mce-mark=\"1\"><strong><span data-mce-mark=\"1\">A b\u00e1csi; Szabadul\u00e1s Szib\u00e9ri\u00e1ba<\/span><span data-mce-mark=\"1\"><span data-mce-mark=\"1\">:\u00a0<\/span><\/span><\/strong><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><strong><span data-mce-mark=\"1\">r\u00e9szlet a Kedves \u00fatit\u00e1rsak cim\u00fa eml\u00e9kiratokb\u00f3l<\/span><\/strong><span data-mce-mark=\"1\">. \u2013\u00a0<\/span><span data-mce-mark=\"1\">Nagyvil\u00e1g: vil\u00e1girodalmi foly\u00f3irat<\/span><span data-mce-mark=\"1\">,\u00a02005, no 11. [\u2018Onu\u2019; \u2018Kallid kaasteelised\u2019 (excerpt). Contents: J\u00e1vorszky B\u00e9la, \u2018A XX. sz\u00e1zad m\u00e1sodik fel\u00e9nek \u00e9szt irodalma\u2019; Karl Ristikivi, \u2018Hatty\u00fadal\u2019 (\u2018Luigelaul\u2019); Jaan Kross, \u2018A b\u00e1csi\u2019 (\u2018Onu\u2019), \u2018Szabadul\u00e1s Szib\u00e9ri\u00e1ba\u2019; Arvo Valton, \u2018A sziklasziget\u2019 (\u2018Laid\u2019); Eeva Park, \u2018A Heszperid\u00e1k kertje\u2019 (\u2018Hesperiidide aed\u2019); Andrus Kivir\u00e4hk, \u2018Az \u00e9v els\u0151 \u00e9jszak\u00e1ja\u2019 (\u2018Aasta esimene \u00f6\u00f6<\/span><span data-mce-mark=\"1\">\u2018)<\/span><span data-mce-mark=\"1\">, \u2018\u00c9jszakai \u00fcgyelet\u2019 (\u2018\u00d6\u00f6valves\u2019); Mari Saat, \u2018Menek\u00fcl\u00e9seink\u2019. Poems by Kalju Lepik, Paul-Eerik Rummo, Ene Mihkelson, Andres Ehin and Fran\u00e7ois Serpent.]<\/span><\/span><br>\n<span data-mce-mark=\"1\"><strong>A hamutart\u00f3<\/strong>. Translated by J\u00e1vorszky B\u00e9la. \u2013 Magyar Napl\u00f3, vol 15, March, 2003, pp 15-22. [\u2019Tuhatoos\u2019.]<\/span><br>\n<strong style=\"font-family: verdana, geneva; line-height: 1.6em;\">Motacilla<\/strong><span data-mce-mark=\"1\">. \u2013\u00a0Kookonist kooruv liblikas. I &amp; II: l\u00fchiproosat sajandil\u00f5pu Eestist = Babjabol kikelo pillango. I &amp; II: mint\u00e1k a sz\u00e1zzadv\u00e9gi \u00c9szt r\u00f6vidpr\u00f3z\u00e1b\u00f3l<\/span><span data-mce-mark=\"1\">. Selected, edited and foreword by Mai Kiisk-Bereczki, translated by Bereczki G\u00e1bor et al, illustrations by Masszi Ferenc. Szombathely: Berzsenyi Daniel F\u00f6iskola, 2002, 190 +252 pp. [Parallel text in Estonian and Hungarian. See\u00a0<a href=\"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/anthologies\/kookon\"><strong>contents<\/strong><\/a>.]<\/span><\/span><br>\n<strong style=\"font-family: verdana, geneva; line-height: 1.6em;\">Halleluja<\/strong><span data-mce-mark=\"1\">. Translated by J\u00e1vorszky B\u00e9la, illustrations by J\u00fcri Arrak. \u2013 Magyar Napl\u00f3, vol 13, no 7-9, 2001, pp 56-63. [\u2019Halleluuja\u2019.]<\/span><br>\n<span data-mce-mark=\"1\"><strong>Stahl grammatik\u00e1ja<\/strong>. \u2013 \u00c9szt antol\u00f3gia. Szovjet irodalom, no 1, 1988. [\u2018Stahli grammatika\u2019. See\u00a0<\/span><a style=\"font-family: verdana, geneva; line-height: 1.6em;\" href=\"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/anthologies\/szovietcontents\"><strong>contents<\/strong><\/a><span data-mce-mark=\"1\">\u00a0of the special issue.]<\/span><br>\n<strong style=\"font-family: verdana, geneva; line-height: 1.6em;\">Nagyap\u00e1m<\/strong><span data-mce-mark=\"1\">. Rab Zsuzsa ford. \u2013 Szovjet irodalom, no 6, 1985. [\u2018Rist\u2019.]<\/span><br>\n<span data-mce-mark=\"1\"><span data-mce-mark=\"1\"><strong>Michelson beiktat\u00e1sa<\/strong>. [Translated by Rab Zsuzsa]<\/span>. \u2013\u00a0A sz\u00e9l\u0151rl\u0151: \u00e9szt elbesz\u00e9l\u0151k. V\u00e1logatta \u00e9s az \u00e9letrajzi jegyzeteket \u00edrta Feh\u00e9rv\u00e1ri Gy\u0151z\u0151; ford\u00edtotta \u00c1rvay J\u00e1nos et al. Budapest: Eur\u00f3pa, 1981, 613 pp.\u00a0[\u2018<span data-mce-mark=\"1\">Michelsoni immatrikuleerimine<\/span>\u2018. See\u00a0<\/span><a style=\"font-family: verdana, geneva; line-height: 1.6em;\" href=\"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/anthologies\/aszelorlocontents\"><strong>contents\u00a0of the anthology<\/strong><\/a><span data-mce-mark=\"1\">.]<\/span><br>\n<strong style=\"font-family: verdana, geneva; line-height: 1.6em;\">A harmadik hegyl\u00e1nc<\/strong><span data-mce-mark=\"1\">. Bereczki G\u00e1bor ford. \u2013 Szovjet Irodalom, no 7, 1980. [\u2018Kolmandad m\u00e4ed\u2019.]<\/span><br>\n<strong style=\"font-family: verdana, geneva; line-height: 1.6em;\">K\u00e9t elveszett pap\u00edrlap t\u00f6rt\u00e9nete<\/strong><span data-mce-mark=\"1\">. \u2013 Alf\u00f6ld, no 11, 1976. [\u2018Kahe kaotsil\u00e4inud paberi lugu\u2019.]<\/span><br>\n<span data-mce-mark=\"1\"><strong>N\u00e9gy monol\u00f3g Szent Gy\u00f6rgy \u00fcr\u00fcgy\u00e9n<\/strong>. \u2013\u00a0A b\u00e1lvany: mai \u00e9szt kisreg\u00e9nyek.\u00a0<\/span><span data-mce-mark=\"1\">Ford\u00edtotta: Bereczki G\u00e1bor, Feh\u00e9rv\u00e1ri Gy\u00f6z\u00f6, K\u00e1lm\u00e1n B\u00e9la, Rab Zsuzsa; a k\u00f6tetet v\u00e1logatta \u00e9s az \u00e9letrajzi jegyzeteket \u00edrta: Feh\u00e9rv\u00e1ri Gy\u00f6z\u00f6.\u00a0<\/span><span data-mce-mark=\"1\">Budapest: Eur\u00f3pa, 1973, 541 pp. [\u2018<span data-mce-mark=\"1\">Neli monoloogi P\u00fcha J\u00fcri asjus<\/span>\u2018. Contents of the anthology of novellas: Enn Vetemaa, \u2018Munad Hiina moodi\u2019; Erni Krusten, \u2018Okupatsioon\u2019; Mats Traat, \u2018Tants aurukatla \u00fcmber\u2019; Mati Unt, \u2018Elu v\u00f5imalikkusest kosmoses\u2019; Eno Raud, \u2018Puujumal\u2019; Jaan Kross, \u2018Neli monoloogi P\u00fcha J\u00fcri asjus\u2019.]<\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 13px;\"><span style=\"font-family: Verdana,Geneva,sans-serif;\"><span data-mce-mark=\"1\"><span data-mce-mark=\"1\"><em><span data-mce-mark=\"1\"><strong>Italian<\/strong><\/span><\/em><br>\n<span data-mce-mark=\"1\"><strong>Due foglietti scomparsi<\/strong>. \u2013\u00a0Giorgio Pieretto (ed),\u00a0La sparuta progenie di Kalev. Poesia epica e novelle d\u2019Estonia.\u00a0Associazione culturale In forma di parole, no 2, 2009, 300 pp. [\u2018<span data-mce-mark=\"1\">Kahe kaotsil\u00e4inud paberi lugu<\/span>\u2018. See <a href=\"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/anthologies\/italian\/lasparuta\"><strong>contents<\/strong><\/a> of the anthology.]<\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 13px;\"><span style=\"font-family: Verdana,Geneva,sans-serif;\"><span data-mce-mark=\"1\"><span data-mce-mark=\"1\"><span data-mce-mark=\"1\"><strong><em>Latvian<\/em><\/strong><br>\n<strong>K\u0146azs<\/strong>. No igau\u0146u val. tulk. R\u016bta Karma. Karogs, no 5, 2005, pp 96-124. [\u2018V\u00fcrst\u2019.]<\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 13px;\"><span style=\"font-family: Verdana,Geneva,sans-serif;\"><span data-mce-mark=\"1\"><span data-mce-mark=\"1\"><span data-mce-mark=\"1\"><strong><em>Polish<\/em><\/strong><br>\n<strong>Rurociag<\/strong>.<strong>\u00a0<\/strong>Translated by Leszek Engelking. \u2013 Gazeta Magazyn, 24.I.2002, pp 23-30. [\u2018Toru\u2019. Translated from English.]<\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 13px;\"><span style=\"font-family: Verdana,Geneva,sans-serif;\"><span data-mce-mark=\"1\"><span data-mce-mark=\"1\"><span data-mce-mark=\"1\"><span data-mce-mark=\"1\"><strong><em>Russian<\/em><\/strong><br>\n\u042f\u0430\u043d \u041a\u0440\u043e\u0441\u0441, <strong><a href=\"http:\/\/magazines.russ.ru\/druzhba\/2009\/4\/kr15.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">\u041a\u043d\u044f\u0437\u044c<\/a><\/strong>. \u041f\u043e\u0432\u0435\u0441\u0442\u044c. \u041f\u0435\u0440\u0435\u0432\u043e\u0434 \u0421\u0432\u0435\u0442\u043b\u0430\u043d\u0430 \u0421\u0435\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u043a\u043e. \u2013 <a href=\"http:\/\/magazines.russ.ru\/druzhba\/2009\/4\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">\u0414\u0440\u0443\u0436\u0431\u0430 \u041d\u0430\u0440\u043e\u0434\u043e\u0432, no 4, 2009<\/a><a href=\"http:\/\/magazines.russ.ru\/druzhba\/2009\/4\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">. \u042d\u0441\u0442\u043e\u043d\u0441\u043a\u0438\u0435 \u043f\u0438\u0441\u0430\u0442\u0435\u043b\u0438 \u043d\u0430 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0438\u0446\u0430\u0445 \u00ab\u0414\u041d\u00bb<\/a>. [<span data-mce-mark=\"1\">\u2019V\u00fcrst\u2019.\u00a0<\/span>See <strong><a href=\"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/anthologies\/druzhba\">contents<\/a><\/strong> of the special edition.]<br>\n<span data-mce-mark=\"1\">\u042f\u0430\u043d \u041a\u0440\u043e\u0441\u0441, <strong>\u0421\u0432\u0430\u0434\u0435\u0431\u043d\u043e\u0435 \u043f\u0443\u0442\u0435\u0448\u0435\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435: \u0440\u0430\u0441\u0441\u043a\u0430\u0437<\/strong>. \u2013\u00a0<\/span>\u0410\u043d\u0442\u043e\u043b\u043e\u0433\u0438\u044f \u043b\u0438\u0442\u0435\u0440\u0430\u0442\u0443\u0440\u044b \u0444\u0438\u043d\u043d\u043e-\u0443\u0433\u043e\u0440\u0441\u043a\u0438\u0445 \u043d\u0430\u0440\u043e\u0434\u043e\u0432. B \u0434\u0432\u0443\u0445 \u0442\u043e\u043c\u0430\u0445, \u0441\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c \u041b. \u0413. \u041c\u0438\u043b\u044f\u0435\u0432\u0430. \u0415\u043a\u0430\u0442\u0435\u0440\u0438\u043d\u0431\u0443\u0440\u0433: \u0421\u043e\u043a\u0440\u0430\u0442, 2006. 263 pp; 307 pp. [Contents of the Estonian section: T. 1: \u0421\u0442\u0438\u0445\u043e\u0442\u0432\u043e\u0440\u0435\u043d\u0438\u044f: \u0410\u0440\u0432\u043e \u0412\u0430\u043b\u0442\u043e\u043d, \u042f\u0430\u043d \u041a\u0430\u043f\u043b\u0438\u043d\u0441\u043a\u0438, \u0414\u043e\u0440\u0438\u0441 \u041a\u0430\u0440\u0435\u0432\u0430, \u0425\u0430\u043d\u0434\u043e \u0420\u0443\u043d\u043d\u0435\u043b\u044c, \u041a\u0440\u0438\u0441\u0442\u0438\u0438\u043d\u0430 \u042d\u0445\u0438\u043d, \u0422\u0430\u0442\u044c\u044f\u043d\u0430 \u042e\u0440\u0433\u0435\u043d\u0441\u043e\u043d. T. 2: \u0410\u0440\u0432\u043e \u0412\u0430\u043b\u0442\u043e\u043d, \u2019\u0410\u043a\u0432\u0430\u0440\u0435\u043b\u0438\u2019, \u2019\u0424\u0438\u043d\u0441\u043a\u0438\u0435 \u044d\u0442\u044e\u0434\u044b\u2019; \u0410\u043d\u0434\u0440\u0443\u0441 \u041a\u0438\u0432\u0438\u0440\u044f\u0445\u043a, \u2019\u041d\u043e\u044f\u0431\u0440\u044c, \u0438\u043b\u0438 \u0413\u0443\u043c\u0435\u043d\u0449\u0438\u043a: \u043e\u0442\u0440\u044b\u0432\u043e\u043a \u0438\u0437 \u0440\u043e\u043c\u0430\u043d\u0430\u2019 (\u2019Rehepapp\u2019); \u042f\u0430\u043d \u041a\u0440\u043e\u0441\u0441, \u2019\u0421\u0432\u0430\u0434\u0435\u0431\u043d\u043e\u0435 \u043f\u0443\u0442\u0435\u0448\u0435\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435: \u0440\u0430\u0441\u0441\u043a\u0430\u0437\u2019; \u0412\u0430\u043b\u0435\u043d\u0442\u0438\u043d \u041a\u0443\u0439\u043a, \u2019\u0427\u0443\u0434\u043e: \u0440\u0430\u0441\u0441\u043a\u0430\u0437\u2019.]<br>\n<span style=\"line-height: 20.8px;\">\u042f\u0430\u043d \u041a\u0440\u043e\u0441\u0441,\u00a0<\/span><strong>\u0420\u0443\u043a\u043e\u043f\u0438\u0441\u044c \u0433\u043e\u0441\u043f\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430 \u042f\u0440\u0432\u0430<\/strong>. \u041f\u0435\u0440. \u042d\u043b\u044c\u0432\u0438\u0440\u0430 \u041c\u0438\u0445\u0430\u0439\u043b\u043e\u0432\u0430. \u2013 \u0420\u0430\u0434\u0443\u0433\u0430, no 4, 2005, pp 2-31. [\u2018Isand J\u00e4rve k\u00e4sikiri (Novell Artur Sirgust)\u2019.]<br>\n<span style=\"line-height: 20.8px;\">\u042f\u0430\u043d \u041a\u0440\u043e\u0441\u0441,\u00a0<\/span><strong>\u041e\u0447\u0430\u0440\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0435\u0441\u043e\u0432\u043c\u0435\u0441\u0442\u0438\u043c\u044b\u0445 \u043e\u0431\u0441\u0442\u043e\u044f\u0442\u0435\u043b\u044c\u0441\u0442\u0432: \u0432\u043e\u0441\u043f\u043e\u043c\u0438\u043d\u0430\u043d\u0438\u0435 \u0438\u043b\u0438 \u043d\u043e\u0432\u0435\u043b\u043b\u0430 [\u043e \u041a\u0430\u0430\u0440\u0435\u043b\u0435 \u042d\u044d\u043d\u043f\u0430\u043b\u0443]<\/strong>. \u041f\u0435\u0440. \u042d\u043b\u044c\u0432\u0438\u0440\u0430 \u041c\u0438\u0445\u0430\u0439\u043b\u043e\u0432\u0430. \u2013 \u0420\u0430\u0434\u0443\u0433\u0430, no 1, 2005, pp 2-22. [\u2018Sobimatute seikade v\u00f5lu\u2019.]<br>\n<span style=\"line-height: 20.8px;\">\u042f\u0430\u043d \u041a\u0440\u043e\u0441\u0441,\u00a0<\/span><strong>\u0421\u0432\u0430\u0434\u0435\u0431\u043d\u043e\u0435 \u043f\u0443\u0442\u0435\u0448\u0435\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435<\/strong>. \u041f\u0435\u0440. \u0422\u0430\u0442\u044c\u044f\u043d\u0430 \u0412\u0435\u0440\u0445\u043e\u0443\u0441\u0442\u0438\u043d\u0441\u043a\u0430\u044f. \u2013 \u0412\u044b\u0448\u0433\u043e\u0440\u043e\u0434, no 3-4, 2002, pp 5-27. [\u2018Pulmareis\u2019.]<br>\n<span data-mce-mark=\"1\"><span style=\"line-height: 20.8px;\">\u042f\u0430\u043d \u041a\u0440\u043e\u0441\u0441,\u00a0<\/span><strong>\u0422\u0440\u0443\u0431\u0430<\/strong>. \u041f\u0435\u0440. \u0422\u0430\u0442\u044c\u044f\u043d\u0430 \u0412\u0435\u0440\u0445\u043e\u0443\u0441\u0442\u0438\u043d\u0441\u043a\u0430\u044f. \u2013 \u0420\u0430\u0434\u0443\u0433\u0430, no 1-2, 1999, pp 48-90. [\u2019Toru\u2019.]<br>\n<span style=\"line-height: 20.8px;\">\u042f\u0430\u043d \u041a\u0440\u043e\u0441\u0441,\u00a0<\/span><strong>\u041f\u043e\u0431\u0435\u0433<\/strong>. \u041f\u0435\u0440. \u0422\u0430\u0442\u044c\u044f\u043d\u0430 \u0412\u0435\u0440\u0445\u043e\u0443\u0441\u0442\u0438\u043d\u0441\u043a\u0430\u044f. \u2013 \u0414\u0440\u0443\u0436\u0431\u0430 \u043d\u0430\u0440\u043e\u0434\u043e\u0432, no 3, 1999, pp 66-77. [\u2019P\u00f5genemine\u2019.]<br>\n\u042f\u0430\u043d \u041a\u0440\u043e\u0441\u0441,\u00a0<strong>\u041a\u043d\u044f\u0437\u044c<\/strong>.<\/span><strong><span data-mce-mark=\"1\">\u00a0<\/span>\u2013\u00a0<\/strong><span data-mce-mark=\"1\">\u041d\u043e\u0432\u0430\u044f \u044d\u0441\u0442\u043e\u043d\u0441\u043a\u0430\u044f \u043d\u043e\u0432\u0435\u043b\u043b\u0430: 1990-\u0435 \u0433\u043e\u0434\u044b<\/span><span data-mce-mark=\"1\">. C\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u043b\u0435\u043d\u0438\u0435: \u041f\u0438\u0440\u0435\u0442 \u0412\u0438\u0439\u0440\u0435\u0441; \u043f\u043e\u0441\u043b\u0435\u0441\u043b\u043e\u0432\u0438\u0435: \u041a\u0430\u044f\u0440 \u041f\u0440\u0443\u0443\u043b\u044c. \u0411\u0438\u0431\u043b\u0438\u043e\u0442\u0435\u043a\u0430 \u0436\u0443\u0440\u043d\u0430\u043b\u0430 \u201c\u0422\u0430\u043b\u043b\u0438\u043d\u043d\u201d, no 7. \u0422\u0430\u043b\u043b\u0438\u043d\u043d: Aleksandra, 1999, 302 pp.\u00a0[<span data-mce-mark=\"1\">\u2018V\u00fcrst\u2019<\/span>.\u00a0See\u00a0<\/span><a href=\"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/anthologies\/novayaestonskaya\"><strong>contents<\/strong><\/a><span data-mce-mark=\"1\">\u00a0of the anthology of short stories.]<br>\n<span data-mce-mark=\"1\">\u042f\u0430\u043d \u041a\u0440\u043e\u0441\u0441,\u00a0<strong>\u0418\u043c\u043c\u0430\u0442\u0440\u0438\u043a\u0443\u043b\u044f\u0446\u0438\u044f \u041c\u0438\u0445\u043a\u0435\u043b\u044c\u0441\u043e\u043d\u0430<\/strong>;\u00a0<strong>\u0418\u0441\u0442\u043e\u0440\u0438\u044f \u0434\u0432\u0443\u0445 \u0443\u0442\u0440\u0430\u0447\u0435\u043d\u043d\u044b\u0445 \u0437\u0430\u043f\u0438\u0441\u043e\u043a<\/strong>;\u00a0<strong>\u041c\u0430\u043b\u0435\u043d\u044c\u043a\u0438\u0439 \u0412\u0438\u043f\u043f\u0435\u0440<\/strong>. \u2013\u00a0\u041f\u0440\u043e\u0438\u0437\u0432\u0435\u0434\u0435\u043d\u0438\u044f \u044d\u0441\u0442\u043e\u043d\u0441\u043a\u043e\u0439 \u043b\u0438\u0442\u0435\u0440\u0430\u0442\u0443\u0440\u044b. 2., \u0412\u0442\u043e\u0440\u0430\u044f \u043f\u043e\u043b\u043e\u0432\u0438\u043d\u0430 XX \u0432\u0435\u043a\u0430. C\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c \u0420\u043e\u043c\u0430\u043d \u041a\u0430\u043b\u043b\u0430\u0441; [\u043b\u0438\u0442\u0435\u0440\u0430\u0442\u0443\u043d\u044b\u0439 \u0440\u0435\u0434\u0430\u043a\u0442\u043e\u0440 \u0410\u043b\u043b\u0430 \u041a\u0430\u043b\u043b\u0430\u0441]. \u0412\u0438\u043b\u044c\u044f\u043d\u0434\u0438: Sarapuu, 1998, 306 pp.\u00a0[\u2018Michelsoni immatrikuleerimine\u2019, \u2018Kahe kaotsil\u00e4inud paberi lugu\u2019, \u2018V\u00e4ike Vipper\u2019. See\u00a0<strong><a href=\"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/anthologies\/romankallas\">contents<\/a>\u00a0<\/strong>of the anthology.]<br>\n<span style=\"line-height: 20.8px;\">\u042f\u0430\u043d \u041a\u0440\u043e\u0441\u0441,\u00a0<\/span><strong>\u041f\u043e\u043c\u0438\u043d\u0430\u043b\u044c\u043d\u0430\u044f \u0440\u0435\u0447\u044c \u043f\u043e \u0445\u043e\u0437\u044f\u0439\u043d\u0443 \u041a\u0443\u0443\u0437\u0438\u043a\u0443<\/strong>. \u041f\u0435\u0440. \u0421\u0432\u0435\u0442\u043b\u0430\u043d \u0421\u0435\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u043a\u043e. \u2013 \u0412\u044b\u0448\u0433\u043e\u0440\u043e\u0434, no 1-2, 1997, pp 72-80. [\u2019J\u00e4releh\u00fc\u00fcd Kuusiku peremehele\u2019.]<br>\n\u042f\u0430\u043d \u041a\u0440\u043e\u0441\u0441,\u00a0<span data-mce-mark=\"1\"><strong>\u0414\u0435\u0434;\u00a0<\/strong><span data-mce-mark=\"1\"><strong>\u041c\u0430\u043b\u0435\u043d\u044c\u043a\u0438\u0439 \u0412\u0438\u043f\u043f\u0435\u0440<\/strong>. \u2013\u00a0<\/span><\/span><\/span>\u042f\u0430\u043d \u041a\u0440\u043e\u0441\u0441, \u0418\u043c\u043f\u0435\u0440\u0430\u0442\u043e\u0440\u0441\u043a\u0438\u0439 \u0431\u0435\u0437\u0443\u043c\u0435\u0446. \u041f\u0435\u0440\u0435\u0432\u043e\u0434 \u0441 \u044d\u0441\u0442\u043e\u043d\u0441\u043a\u043e\u0433\u043e \u041e\u043b\u044c\u0433\u0438 \u0421\u0430\u043c\u043c\u0430; [\u043f\u043e\u0441\u043b\u0435\u0441\u043b\u043e\u0432\u0438\u0435 \u041b. \u0410\u043d\u043d\u0438\u043d\u0441\u043a\u043e\u0433\u043e; \u0445\u0443\u0434\u043e\u0436\u043d\u0438\u043a: \u0410. \u041f\u0447\u0435\u043b\u043a\u0438\u043d]. \u041c\u043e\u0441\u043a\u0432\u0430: \u0418\u0437\u0432\u0435\u0441\u0442\u0438\u044f, 1985, 461 pp. [\u2018Rist\u2019, \u2018V\u00e4ike Vipper\u2019.]<br>\n\u042f\u0430\u043d \u041a\u0440\u043e\u0441\u0441, <strong>\u0422\u0440\u0435\u0442\u044c\u0438 \u0433\u043e\u0440\u044b<\/strong>. \u2013 \u042d\u0441\u0442\u043e\u043d\u0441\u043a\u0438\u0435 \u043f\u043e\u0432\u0435\u0441\u0442\u0438. \u041c\u043e\u0441\u043a\u0432\u0430: \u0418\u0437\u0432\u0435\u0441\u0442\u0438\u044f, 1983, 416 pp. [\u2019Kolmandad m\u00e4ed\u2019. Contents: \u042d\u0440\u043d\u0438 \u041a\u0440\u0443\u0441\u0442\u0435\u043d, \u2019\u041e\u043a\u043a\u0443\u043f\u0430\u0446\u0438\u044f\u2019 (\u2019Okupatsioon\u2019). \u041f\u0430\u0443\u043b\u044c \u041a\u0443\u0443\u0441\u0431\u0435\u0440\u0433, \u2019\u0427\u0443\u0434\u043d\u043e\u0439\u2019; \u042f\u0430\u043d \u041a\u0440\u043e\u0441\u0441, \u2019\u0422\u0440\u0435\u0442\u044c\u0438 \u0433\u043e\u0440\u044b\u2019 (\u2019Kolmandad m\u00e4ed\u2019); \u042d\u0439\u043d\u0430\u0440 \u041c\u0430\u0430\u0437\u0438\u043a, \u2019\u0417\u0435\u043c\u043b\u044f \u0434\u044b\u0448\u0438\u0442\u2019 (\u2019Maa hingab\u2019); \u0420\u0435\u0439\u043d \u0421\u0430\u043b\u0443\u0440\u0438, \u2019\u041b\u0438\u0441\u0430 \u043f\u043e\u0434 \u0441\u0442\u0440\u0435\u0445\u043e\u0439\u2019 (\u2019Rebane r\u00e4\u00e4sta all\u2019); \u042e\u0440\u0438 \u0422\u0443\u0443\u043b\u0438\u043a, \u2019\u0412\u043e\u0437\u0432\u0440\u0430\u0449\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0434\u043e\u043c\u043e\u0439\u2019 (\u2019Kojus\u00f5it\u2019).]<br>\n\u042f. \u041a\u0440\u043e\u0441\u0441, <strong>\u0427\u0435\u0442\u044b\u0440\u0435 \u043c\u043e\u043d\u043e\u043b\u043e\u0433\u0430 \u043f\u043e \u043f\u043e\u0432\u043e\u0434\u0443 \u0441\u0432\u044f\u0442\u043e\u0433\u043e \u0413\u0435\u043e\u0440\u0433\u0438\u044f<\/strong>. \u2013 \u042d\u0441\u0442\u043e\u043d\u0441\u043a\u0430\u044f \u0441\u043e\u0432\u0435\u0442\u0441\u043a\u0430\u044f \u043d\u043e\u0432\u0435\u043b\u043b\u0430. \u0421\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c \u0425. \u041f\u0443\u0445\u0432\u0435\u043b\u044c; [\u0440\u0435\u0434\u043a\u043e\u043b\u043b\u0435\u0433\u0438\u044f: \u0412. \u0413\u0440\u043e\u0441\u0441 \u2026 \u0438 \u0434\u0440.]. \u0422\u0430\u043b\u043b\u0438\u043d\u043d: \u042d\u044d\u0441\u0442\u0438 \u0440\u0430\u0430\u043c\u0430\u0442, 1977, 599 pp. [\u2019Neli monoloogi P\u00fcha J\u00fcri asjus\u2019. See <strong><a href=\"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/anthologies\/puhvelrussian\">contents<\/a><\/strong> of the anthology.]<br>\n\u042f\u0430\u043d \u041a\u0440\u043e\u0441\u0441, <strong>\u041c\u0430\u0440\u0442\u043e\u0432 \u0445\u043b\u0435\u0431<\/strong>. \u2013 \u0412\u043e \u0438\u043c\u044f \u0434\u0440\u0443\u0436\u0431\u044b: A\u043d\u0442\u043e\u043b\u043e\u0433\u0438\u044f \u0441\u043e\u0432\u0440\u0435\u043c\u0435\u043d\u043d\u043e\u0439 \u0434\u0435\u0442\u0441\u043a\u043e\u0439 \u043f\u0440\u043e\u0437\u044b. \u0422\u043e\u043c 1-2. \u0421\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c \u0410. \u042f\u0430\u043a\u0441\u043e\u043e. \u0422\u0430\u043b\u043b\u0438\u043d\u043d: \u042d\u044d\u0441\u0442\u0438 \u0440\u0430\u0430\u043c\u0430\u0442, 1975, 402+424 pp. [\u2018Mardileib\u2019, excerpt. See <strong><a href=\"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/anthologies\/detskajaproza\">contents<\/a><\/strong> of the anthology.]<\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 13px;\"><span style=\"font-family: Verdana,Geneva,sans-serif;\"><span data-mce-mark=\"1\"><span data-mce-mark=\"1\"><span data-mce-mark=\"1\"><strong><em>Swedish<\/em><\/strong><br>\n<span data-mce-mark=\"1\"><strong>Fursten<\/strong>. \u2013\u00a0Estland ber\u00e4ttar: Hur man d\u00f6dar minnet: fjorton noveller. Redakt\u00f6r: Kalli Klemnts [i.e. Klement]; urval: Maarja Talgre och Anu Salu\u00e4\u00e4r; \u00f6vers\u00e4ttning: Jaak Akker \u2026 [et al.].\u00a0Stockholm: Tranan, 2007, 321 pp. [\u2018V\u00fcrst\u2019. See <a href=\"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/anthologies\/swedish\/estlandberattar2007\"><strong>contents<\/strong><\/a> of the anthology of short stories.]<\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\"><span style=\"font-size: 13px;\"><span style=\"font-family: Verdana,Geneva,sans-serif;\"><span data-mce-mark=\"1\"><strong><em>Ukrainian<\/em><\/strong><br>\n\u042f. \u041a\u0440\u043e\u0441\u0441,\u00a0<strong>I\u0441\u0442\u043e\u0440i\u044f \u0434\u0432\u043e\u0445 \u0432\u0442\u0440\u0430\u0447\u0435\u043d\u0438\u0445 \u0430\u0440\u043a\u0443\u0448i\u0432<\/strong>. \u2013\u00a0\u0415\u0441\u0442\u043e\u043d\u0441\u044c\u043a\u0435 \u0440\u0430\u0434\u044f\u043d\u0441\u044c\u043a\u0435 \u043e\u043f\u043e\u0432i\u0434\u0430\u043d\u043d\u044f. \u041f\u0435\u0440\u0435\u043a\u043b\u0430\u0434 \u0437 \u0435\u0441\u0442\u043e\u043d\u0441\u044c\u043a\u043e\u0439: \u041e. \u0417\u0430\u0432\u0433\u043e\u0440\u043e\u0434\u043di\u0439, \u0410. \u0421\u043f\u0440\u043e\u0433i\u0441, \u041f. \u0413\u0430\u043d\u0434\u0437\u044e\u0440\u0430, \u0415. \u041b\u0438\u0441\u0435\u0446\u044c\u043a\u0430; \u0443\u043f\u043e\u0440\u044f\u0434\u043d\u0438\u043a \u041e. \u0421. \u0417\u0430\u0432\u0433\u043e\u0440\u043e\u0434\u043di\u0439. \u041a\u0438i\u0432: \u0414\u043di\u043f\u0440\u043e, 1982, 280 pp. [\u2019Kahe kaotsil\u00e4inud paberi lugu\u2019.\u00a0See\u00a0<a href=\"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/anthologies\/ukrainianstories\"><strong>contents<\/strong><\/a>\u00a0of the anthology.]<br>\n\u042f. \u041a\u0440\u043e\u0441\u0441, <strong>\u0427\u043e\u0442\u0438\u0440\u0438 \u043c\u043e\u043d\u043e\u043b\u043e\u0433\u0438 \u0437 \u043f\u0440\u0438\u0432\u043e\u0434\u0443 \u0441\u0432\u044f\u0442\u043e\u0433\u043e \u0413\u0435\u043e\u0440\u0433i\u044f<\/strong>. \u2013 \u0415\u0441\u0442\u043e\u043d\u0441\u044c\u043a\u0430 \u043d\u043e\u0432\u0435\u043b\u0430 = Eesti novell. \u0423\u043f\u043e\u0440\u044f\u0434\u043d\u0438\u043a\u0438: \u042e\u0440i\u0439 \u041f\u0435\u0442\u0440\u0435\u043d\u043a\u043e \u0442\u0430 \u0410\u043b\u0435\u0432\u0442\u0438\u043d\u0430 \u0421\u043f\u0440\u043e\u0433i\u0441. \u041a\u0438\u00ef\u0432: \u0420\u0430\u0434\u044f\u043d\u0441\u044c\u043a\u0438\u0439 \u043f\u0438\u0441\u044c\u043c\u0435\u043d\u043d\u0438\u043a, 1975, 289 pp. [\u2019Neli monoloogi P\u00fcha J\u00fcri asjus\u2019. See <strong><a href=\"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/anthologies\/estonskanovela\">contents<\/a><\/strong> of the anthology.]<\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 13px;\"><span style=\"font-family: Verdana,Geneva,sans-serif;\"><span data-mce-mark=\"1\">\u00a0<\/span><\/span><\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Books In anthologies and magazines Books Bulgarian \u042f\u0430\u043d \u041a\u0440\u043e\u0441\u0441, \u041d\u0435\u0431\u0435\u0441\u0435\u043d \u043a\u0430\u043c\u044a\u043a. \u041f\u0440\u0435\u0432. \u043e\u0442 \u0440\u0443\u0441. \u041c. \u0414\u0438\u043c\u0438\u0442\u0440\u043e\u0432\u0430. \u041f\u043b\u043e\u0432\u0434\u0438\u0432: \u0414\u0430\u043d\u043e\u0432, 1979, 142 pp. [\u2018Taevakivi\u2019, translated from Russian.] Czech \u00dastupky v z\u00e1jmu dohody. Prelo\u017eili Jaroslav Pisk\u00e1\u010dek a Vladimir Macura. Praha: Odeon, 1980, 280 &#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":43,"featured_media":0,"parent":1884,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_acf_changed":false,"inline_featured_image":false,"footnotes":""},"class_list":["post-1892","page","type-page","status-publish","hentry"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1892","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/wp-json\/wp\/v2\/users\/43"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1892"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1892\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":6582,"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1892\/revisions\/6582"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1884"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1892"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}