{"id":1505,"date":"2024-04-03T23:41:27","date_gmt":"2024-04-03T20:41:27","guid":{"rendered":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/stories-et-172\/"},"modified":"2024-04-04T00:07:02","modified_gmt":"2024-04-03T21:07:02","slug":"stories","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/k\/jaankaplinski\/stories\/","title":{"rendered":"Jaan Kaplinski &#8211; short stories"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-family: verdana, geneva\"><strong><span style=\"font-size: medium\">Books<\/span><\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: verdana, geneva\"><strong><em>Hungarian<\/em><\/strong><\/span><br><span style=\"font-family: verdana, geneva\"><strong>A szem; Hektor.<\/strong>\u00a0Forditotta Segesdi M\u00f3ni. Budapest: Kij\u00e1rat, 2002. 188 pp. [Translation of \u2018Silm\u2019 and \u2018Hektor\u2019.]<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: verdana, geneva\"><strong><em>Latvian<\/em><\/strong><br><strong>Kas ko ed, kur\u0161 kuru aped: divi stasti.\u00a0<\/strong>No igau\u0146u valodas tulkojis\u00a0Guntars Godi\u0146\u0161, R\u016bta Karma.\u00a0Riga: Egmont Latvia, 1993. 31 pp. [Translation of two children`s stories \u2018Kes mida s\u00f6\u00f6b, kes keda s\u00f6\u00f6b\u2019 and \u2018Udujutt\u2019.]<strong><br>Acs.\u00a0<\/strong>No igau\u0146u valodas tulkojis Guntars Godi\u0146\u0161.\u00a0R\u012bg\u0101: Mansards, 2010. 134 pp. [Translation of \u2018Silm\u2019.]<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: verdana, geneva\"><strong><em>Russian<br><\/em><\/strong><strong>\u0417\u0430\u044f\u0446: \u043c\u0443\u043b\u044c\u0442\u0444\u0438\u043b\u044c\u043c.<\/strong><strong>\u00a0<\/strong><strong><\/strong>\u0422\u0430\u043b\u043b\u0438\u043d\u0444\u0438\u043b\u044c\u043c ; \u043f\u0435\u0440\u0435\u0432\u043e\u0434 \u0441 \u044d\u0441\u0442\u043e\u043d\u0441\u043a\u043e\u0433\u043e \u044f\u0437\u044b\u043a\u0430: \u0413. \u0414\u0438\u043e\u043c\u0438\u0434\u043e\u0432\u0430; \u0445\u0443\u0434\u043e\u0436\u043d\u0438\u043a \u0420. \u0420\u0430\u0439\u0434\u043c\u0435.\u00a0\u0422\u0430\u043b\u043b\u0438\u043d\u043d: \u041f\u0435\u0440\u0438\u043e\u0434\u0438\u043a\u0430, 1980. 22 pp.\u00a0[Children`s short story written for an animation film.]<br><strong>\u0413\u0435\u043a\u0442\u043e\u0440; \u201c\u0422\u0438\u0442\u0430\u043d\u0438\u043a\u201d \u0438 \u043b\u044c\u0434\u044b; \u041b\u00eb\u0434 \u0438 \u0432\u0435\u0440\u0435\u0441\u043a.\u00a0<\/strong>\u041f\u0435\u0440\u0435\u0432\u0435\u043b\u0430 \u0441 \u044d\u0441\u0442\u043e\u043d\u0441\u043a\u043e\u0433\u043e \u0422\u0430\u0442\u044c\u044f\u043d\u0430 \u0422\u0435\u043f\u043f\u0435; \u0438\u043b\u043b\u044e\u0441\u0442\u0440\u0430\u0446\u0438\u0438: \u0423\u0440\u043c\u0430\u0441 \u0412\u0430\u0439\u043d\u043e.\u00a0\u0422\u0430\u043b\u043b\u0438\u043d\u043d : Vene Ents\u00fcklopeedia, 2002. 205 pp. [Translation of \u2018Hektor\u2019, \u2018J\u00e4\u00e4 ja Titanic\u2019, \u2018J\u00e4\u00e4 ja kanarbik\u2019.]<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: verdana, geneva\"><strong><em>Swedish<\/em><br>Karusellharen: en tecknad filmsaga.\u00a0<\/strong>Teck. av R. Raidme.\u00a0Tallinn: Perioodika, 1982. 24 pp. [Children`s short story written for an animation film.]<strong><br>\u00d6gat; Hektor.\u00a0<\/strong>\u00d6vers\u00e4ttning av Enel Melberg. Stockholm: Natur och Kultur, 2003. 209 pp.\u00a0[Translation of \u2018Silm\u2019 and \u2018Hektor\u2019.]<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: verdana, geneva\"><br><strong><span style=\"font-size: medium\">In compilations, anthologies, magazines<\/span><\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: verdana, geneva\"><em style=\"line-height: 1.6em\"><strong>English<br><\/strong><\/em><a href=\"http:\/\/www.eurozine.com\/articles\/2007-06-30-kaplinski1-en.html\"><strong>The Visitor<\/strong><\/a>. \u2013 Eurozine, Jun 30, 2007.\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: verdana, geneva\"><em><strong>French<\/strong><br><\/em><strong>Le timbre et le baiser<\/strong><em>. \u2013<\/em> Les hirondelles: anthologie de nouvelles estoniennes contemporaines. Textes choisis et pr\u00e9sent\u00e9s par Antoine Chalvin; traduits de l\u2019estonien par Yves Avril, H\u00e9l\u00e8ne Challulau, Antoine Chalvin, Fanny Marchal, Jean-Pierre Minaudier, Jean-Luc Moreau et Jean Pascal Ollivry.\u00a0Caen: Presses Universitaires de Caen, 2002. 251 pp. [Full version of the short story <a href=\"http:\/\/www.litterature-estonienne.com\/kaplinskitimbre.html\">available on the <\/a><span style=\"font-size: small\"><a href=\"http:\/\/www.litterature-estonienne.com\/kaplinskitimbre.html\">page \u2018L\u2019itterature-estonienne\u2019<\/a>. <\/span>Translation of \u2018Postmark ja suudlus\u2019. Contents of the anthology:\u00a0Motacilla \/ Jaan Kross. L\u2019 homme au sac \u00e0 dos vert \/ Arvo Valton. Des roses pour du caf\u00e9 \/ Mats Traat. Le tremble \/ J\u00fcri Tuulik. Les hirondelles \/ Vaino Vahing. Le timbre et le baiser \/ Jaan Kaplinski. Retour aupr\u00e8s des grands rochers \/ Teet Kallas. Anniversaire \/ Mati Unt. L\u2019 Agence de r\u00e9gulation des mariages \/ Toomas Vint. La dame rococo \/ Maimu Berg. La grotte \/ Mari Saat. L\u2019 impr\u00e9vue \/ Eeva Park. La saga des Joppenbuch \/ Mihkel Mutt. Les gants \/ Ervin \u00d5unapuu. Signal d\u2019alarme \/ J\u00fcri Ehlvest. Un artiste \/ Andrus Kivir\u00e4hk. Ils vont vernir cette nuit! \/ Indrek Hargla. Comme n\u2019importe qui d\u2019autre \/ Kerttu Rakke. L\u2019 homme-papillon \/ Mehis Heinsaar.]<br><span style=\"font-size: small\"><a href=\"http:\/\/www.litterature-estonienne.com\/kaplinskiloeil.html\"><strong><em>L\u2019\u0152il<\/em> (extraits)<\/strong>.<\/a> Traduit de l\u2019estonien par Jean Pascal Ollivry. <\/span>\u2013 http:\/\/www.litterature-estonienne.com\/. [Excerpts from the short story \u2018Silm\u2019.]<br><strong><a href=\"http:\/\/www.litterature-estonienne.com\/kaplinskihektor.html\">Hektor (extraits)<\/a><\/strong>. <span style=\"font-size: small\">Traduit de l\u2019estonien par Jean Pascal Ollivry<\/span>. \u2013 http:\/\/www.litterature-estonienne.com\/. [Excerpts from the short story \u2018Hektor\u2019.]<br><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: verdana, geneva\"><strong><em>German<\/em><\/strong><br><strong>Hektor<\/strong>. \u00dcbersetzung: Irja Gr\u00f6nholm. \u2013 Estonia, no 2, 2002, p 47-54. [\u2018Hektor\u2019, excerpt.]<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: verdana, geneva\"><strong><em>Hungarian<\/em><\/strong><\/span><br><span style=\"font-family: verdana, geneva\"><strong>A gy\u00f6ngyfenj\u00f6<\/strong>. \u2013 Pluralica, no 1-2, 2009, pp 38-47. [\u2018Helmem\u00e4nd\u2019. See <a href=\"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/anthologies\/pluralica\"><strong>contents<\/strong><\/a> of the special issue of contemporary Estonian literature.]<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: verdana, geneva\"><strong><em>Russian<\/em><\/strong><\/span><br><span style=\"font-family: verdana, geneva\">\u042f\u0430\u043d \u041a\u0430\u043f\u043b\u0438\u043d\u0441\u043a\u0438\u0439, <strong>\u041e\u0442\u043a\u0443\u0434\u0430 \u0432\u0437\u044f\u043b\u0430\u0441\u044c \u043d\u043e\u0447\u044c; \u041a\u0440\u0430\u0442\u043a\u0430\u044f \u0438\u0441\u0442\u043e\u0440\u0438\u044f \u0436\u0438\u0437\u043d\u0438; \u041b\u0438\u043a\u0438 \u043b\u044e\u0431\u0432\u0438<\/strong>. \u2013 \u042d\u0441\u0442\u043e\u043d\u0441\u043a\u0438\u0439 \u043f\u0438\u0441\u0430\u0442\u0435\u043b\u044c-\u0448\u0435\u0441\u0442\u0438\u0434\u0435\u0441\u044f\u0442\u043d\u0438\u043a. 1 \u0441\u0431\u043e\u0440\u043d\u0438\u043a. \u041b\u0438\u0442\u0435\u0440\u0430\u0442\u0443\u0440\u043d\u043e-\u043f\u0435\u0440\u0435\u0432\u043e\u0434\u0447\u0435\u0441\u043a\u0430\u044f \u0448\u043a\u043e\u043b\u0430-\u0441\u0442\u0443\u0434\u0438\u044f. \u0421\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c \u0438 \u0440\u0435\u0434\u0430\u043a\u0442\u043e\u0440 \u0411\u043e\u0440\u0438\u0441 \u0411\u0430\u043b\u044f\u0441\u043d\u044b\u0439; \u043f\u0440\u0435\u0434\u0438\u0441\u043b\u043e\u0432\u0438\u0435: \u041c\u0430\u0442\u0441 \u0422\u0440\u0430\u0430\u0442. Tallinn: BRI &amp; Ko, [2007], 256 pp. [\u2018Kust tuli \u00f6\u00f6\u2019; \u2018L\u00fchike elulugu\u2019; \u2018Armastuse n\u00e4od\u2019. See <a href=\"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/anthologies\/russian\/60ndad1\"><strong>contents<\/strong><\/a> of the anthology.]<br>\u042f\u0430\u043d \u041a\u0430\u043f\u043b\u0438\u043d\u0441\u043a\u0438\u0439, <strong>\u042f\u043d\u0442\u0430\u0440\u043d\u0430\u044f \u0441\u043e\u0441\u043d\u0430<\/strong>. Translated by Svetlan Semenenko. \u2013 \u0412\u044b\u0448\u0433\u043e\u0440\u043e\u0434, no 5-6-2005. [\u2018Helmem\u00e4nd\u2019.]<br>\u042f\u0430\u043d \u041a\u0430\u043f\u043b\u0438\u043d\u0441\u043a\u0438\u0439, <strong>\u0413\u0435\u043a\u0442\u043e\u0440<\/strong>. Translated by Tatjana Teppe. \u2013 \u0412\u044b\u0448\u0433\u043e\u0440\u043e\u0434, no 2-3, 2002. [\u2018Hektor\u2019.]<\/span><\/p>\n<pre><\/pre>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Books HungarianA szem; Hektor.\u00a0Forditotta Segesdi M\u00f3ni. Budapest: Kij\u00e1rat, 2002. 188 pp. [Translation of \u2018Silm\u2019 and \u2018Hektor\u2019.] LatvianKas ko ed, kur\u0161 kuru aped: divi stasti.\u00a0No igau\u0146u valodas tulkojis\u00a0Guntars Godi\u0146\u0161, R\u016bta Karma.\u00a0Riga: Egmont Latvia, 1993. 31 pp. [Translation of two children`s stories &#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":43,"featured_media":0,"parent":516,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_acf_changed":false,"inline_featured_image":false,"footnotes":""},"class_list":["post-1505","page","type-page","status-publish","hentry"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1505","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/wp-json\/wp\/v2\/users\/43"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1505"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1505\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3564,"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1505\/revisions\/3564"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/516"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1505"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}