{"id":1224,"date":"2024-04-03T23:40:59","date_gmt":"2024-04-03T20:40:59","guid":{"rendered":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/faehlmann\/"},"modified":"2024-04-04T00:07:51","modified_gmt":"2024-04-03T21:07:51","slug":"faehlmann","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/f\/faehlmann\/","title":{"rendered":"Friedrich Robert Faehlmann"},"content":{"rendered":"<p>\n\t<a href=\"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/f\/faehlmann\/works\"><span style=\"font-family: verdana, geneva;font-size: medium\"><strong>Works<\/strong><\/span><\/a><a href=\"\/wp-content\/uploads\/sites\/108\/faehlmann_3.jpg\"><span style=\"font-family: verdana, geneva;font-size: medium\"><img decoding=\"async\" alt=\"Friedrich Robert Faehlmann. Litograph by Georg Friedrich Schlater\" class=\"\" src=\"\/wp-content\/uploads\/sites\/108\/faehlmann_3.2.jpg\" style=\"float: right;margin-left: 20px;margin-right: 20px;width: 200px;height: 244px\" title=\"Lithograph: Eduard Hau\"><\/span><\/a>\n<\/p>\n<p>\n\t<span style=\"font-family: verdana, geneva\"><a href=\"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/f\/faehlmann\/about\"><strong><span style=\"font-size: medium\">About\u00a0Friedrich Robert Faehlmann<\/span><\/strong><\/a><\/span>\n<\/p>\n<p><span style=\"font-family: verdana, geneva\"><span style=\"font-size: medium\"><span style=\"font-size: small\">Friedrich Robert Faehlmann (31\/20. XII 1798 \u2013 22\/10. IV 1850) was a researcher of Estonian language, culture, and history. He was of Estonian origin. Faehlmann studied medicine and earned his living as a doctor until the end of his life. In the second half of his life, however, he became one of the most important local estophiles to contribute to the appreciation of Estonian national culture through his academic research and the creation of his original fiction. <\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: medium\"><span style=\"font-size: small\">Faehlmann was born in J\u00e4rva County in Koeru, the son of the seneschal of Ao Manor. He acquired his general education at Rakvere County School from 1810\u20131814 and Tartu Governorate gymnasium from 1814\u20131817. Faehlmann studied at the Faculty of Medicine at the University of Tartu from 1817\u20131827 and graduated as a Doctor of Medicine; he worked as a doctor in Tartu and its surrounding areas starting from 1824. <\/span><br><span style=\"font-size: small\">\u00a0<\/span><br><span style=\"font-size: small\">While studying at the university, Faehlmann became interested in the Estonian language, and from 1842 until his death, he worked as a lecturer of Estonian language at the University of Tartu. Faehlmann played an important role in the establishment and management of the oldest Estonian academic association, the Learned Estonian Society (<em>Gelehrte Estnische Gesellschaft<\/em>); he was chairman from 1843\u20131850. As a linguist, Faehlmann researched Estonian orthography and questions pertaining to word alteration and derivation. Based on the prosody of the Estonian language, Faehlmann considered the most suitable form for original Estonian poetry to be runic verse. Perhaps one of Faehlmann\u2019s most important undertakings was the study of Estonian folklore and the introduction of the entire local mythology, taking examples from classical antique mythology, the Finnish epic <em>Kalevala<\/em>, and Kristfid Ganader\u2019s and Kristjan Jaak Peterson\u2019s <em>Finnische Mythologie<\/em>. Faehlmann\u2019s original mythical folk tales appeared in German in the proceedings of the Learned Estonian Society in 1840\u20131852, and the first Swedish translations appeared already in 1842. They quickly gained international recognition (although the first Estonian translations were published only starting from 1866). Faehlmann presented the mythical folk tales as work belonging to Estonian folklore, without emphasizing his authorship.<\/span><br><span style=\"font-size: small\">\u00a0<\/span><br><span style=\"font-size: small\">Already in 1839, in the presentation \u201c<em>Muinaslood<\/em>\u201d (\u2018Fairytales\u2019) given at the Learned Estonian Society, Faehlmann introduced one of the giants in Estonian legends about origins of places \u2013 Kalevipoeg \u2013 as the Estonian national hero. The Estonian national epic <em>Kalevipoeg<\/em> written later by F.R. Kreutzwald was largely based on Faehlmann\u2019s preliminary work and drafts. <\/span><br><span style=\"font-size: small\">\u00a0<\/span><br><span style=\"font-size: small\">Thanks to his prolific academic activities in the Learned Estonian Society, his original work, and his enthusiastic introduction of Estonian-language culture in the European arena, Friedrich Robert Faehlmann is considered to be one of the most important Estonian cultural heroes and writers of the so-called Pre-Awakening Age.<\/span><\/span>\n<\/p>\n<p>\n\t<span style=\"font-family: verdana, geneva\"><em><span style=\"font-size: small\">I. O. (Translated by M. M.)<\/span><\/em><\/span>\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">\n<\/p><p><span style=\"font-family: verdana, geneva\"><strong><span style=\"font-size: medium\">Selected bibliography<\/span><\/strong><\/span>\n<\/p>\n<p>\n\t<span style=\"font-family: verdana, geneva;font-size: small\"><strong>Dr. F\u00e4hlmann\u2019i kirjad<\/strong>. Koostanud M. J. Eisen. Tartu: Schnakenburg, 1883, 83 lk. [2., t\u00e4iendatud tr\u00fckk: \u2018Dr. F\u00e4hlmann\u2019i kirjat\u00f6\u00f6d\u2019, koostanud ja eess\u00f5na: M. J. Eisen, Tallinn: Kool, 1921, 135 lk.]<br><span style=\"font-size: small\">Friedrich Robert F\u00e4hlmann, <strong>Kirjat\u00f6\u00f6de kogu. 1<\/strong>. Toimetanud J. J\u00f5gever. Jurjev: Eesti Kirjandus, 1915, 80 lk. [K\u00e4ttesaadav: <a href=\"http:\/\/www.digar.ee\/arhiiv\/nlib-digar:107443\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">http:\/\/www.digar.ee\/arhiiv\/nlib-digar:107443<\/a>. 2. tr\u00fckk: Tartu: Eesti Kirjandus, 1922, 80 lk.]<\/span><br><strong>Faehlmanni ja Kreutzwaldi kirjavahetus<\/strong>. Toimetanud M. Lepik. Tartu: \u00d5petatud Eesti Selts, 1936, XIII+217 lk. [K\u00e4ttesaadav: <a href=\"http:\/\/www.etera.ee\/s\/O42eOZpPt8\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">http:\/\/www.etera.ee\/s\/O42eOZpPt8<\/a>.]<br><strong>Kogutud luuletused<\/strong>. Kommentaarid: M. Lepik. Tartu: P. Arumaa, 1938, 32 lk.<br><span style=\"font-size: small\"><strong>M\u00fc\u00fcdilised muistendid<\/strong>. Toimetanud ja saates\u00f5na: K. Taev; t\u00f5lkinud ja j\u00e4rels\u00f5na: J. Aavik. Tallinn: Pedagoogiline Kirjandus, 1941, 48 lk.<\/span><br><span style=\"font-size: small\"><strong>M\u00fc\u00fctilised muistendid<\/strong>. Saksa keelest t\u00f5lkinud Mart Lepik. Tallinn: Eesti Raamat, 1979, 32 lk. [2. tr\u00fckk: Tallinn: Eesti Raamat, 1986, 29 lk.]<\/span><br><strong>Muistendid<\/strong>. Koostanud Kristi Metste. Tallinn: Varrak, 2003, 37 lk. [2. tr\u00fckk: Friedrich Robert Faehlmann, \u2018Muistendid\u2019; Friedrich Reinhold Kreutzwald, \u2018Paiklikud ennemuistsed jutud\u2019, Tallinn: Varrak, 2014, 99 lk.]<\/span><\/p>\n<p><strong><em>Collected works<\/em><\/strong><br><span style=\"font-size: small\"><strong>Teosed. I<\/strong>. Koostanud Mart Lepik, Eva Aaver, Heli Laanekask, Kristi Metste. Tartu: Eesti Kirjandusmuuseum, 1999, 269 lk. [Tekst saksa ja eesti keeles. Sisu: rahvavalgustuslik ja ilukirjanduslik looming (sh muistendid); t\u00f6\u00f6d, mis puudutavad eesti rahvaluulet ja kirjandust, \u00d5petatud Eesti Seltsi tegevust ning muid ajastu aktuaalseid k\u00fcsimusi.]<br><strong>Teosed. II<\/strong>. Koostanud ja eess\u00f5na: Kristi Metste; t\u00f5lkinud Siret Rutiku, Marju Lepaj\u00f5e, Kristi Metste. Tartu: Eesti Kirjandusmuuseum, 2002, 363 lk. [Tekst saksa keeles, t\u00f5lge eesti keelde. Sisu: kaheksa keeleteaduslikku ja kolm meditsiinialast teksti, Faehlmanni doktoriv\u00e4itekirja sissejuhatus.]<br><strong>Teosed. III<\/strong>. Koostanud: Kristi Metste, Jaan Undusk, Marju Lepaj\u00f5e, t\u00f5lkinud: Kaarina Rein jt, toimetanud: Kristi Metste, Marju Lepaj\u00f5e. Tartu: Eesti Kirjandusmuuseum; Tallinn: Underi ja Tuglase Kirjanduskeskus, 2011, 453 lk. [Tekst ladina ja saksa keeles, t\u00f5lge eesti keelde. Sisu: \u2018Observationes inflammationum occultiorum\u2019 (esmatr\u00fckk: Dorpat, 1827), \u2018Die Ruhrepidemie in Dorpat im Herbst 1846\u2019 (esmatr\u00fckk: Dorpat: E. J. Karow, 1848), \u2018Versuch die estnischen Verba in Conjugationen zu ordnen\u2019 (esmatr\u00fckk: Dorpat, 1842).]<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Works About\u00a0Friedrich Robert Faehlmann Friedrich Robert Faehlmann (31\/20. XII 1798 \u2013 22\/10. IV 1850) was a researcher of Estonian language, culture, and history. He was of Estonian origin. Faehlmann studied medicine and earned his living as a doctor until the &#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":43,"featured_media":0,"parent":578,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_acf_changed":false,"inline_featured_image":false,"footnotes":""},"class_list":["post-1224","page","type-page","status-publish","hentry"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1224","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/wp-json\/wp\/v2\/users\/43"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1224"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1224\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3856,"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1224\/revisions\/3856"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/578"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1224"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}