{"id":1152,"date":"2024-04-03T23:40:52","date_gmt":"2024-04-03T20:40:52","guid":{"rendered":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/poems-et-178\/"},"modified":"2024-04-04T00:08:05","modified_gmt":"2024-04-03T21:08:05","slug":"poems","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/k\/kotjuh\/poems\/","title":{"rendered":"Igor Kotjuh (\u0418\u0433\u043e\u0440\u044c \u041a\u043e\u0442\u044e\u0445) &#8211; poems"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-family: verdana, geneva\"><strong><span style=\"font-size: medium\" data-mce-mark=\"1\">Books<\/span><\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: verdana,geneva;font-size: small\"><span data-mce-mark=\"1\"><strong><em>Finnish<br><\/em>Yritys kumppanuudeksi<\/strong>. Suomentaneet Jukka Mallinen ja Hanna Samola. Turku: Savukeidas, 2010, 73 pp. [Poems from the collections \u2018\u041a\u043e\u0433\u0434\u0430 \u043d\u0430\u0441\u0442\u0443\u043f\u0438\u0442 \u0437\u0430\u0432\u0442\u0440\u0430?\u2019, \u2018\u041f\u043e\u043f\u044b\u0442\u043a\u0430 \u043f\u0430\u0440\u0442\u043d\u0435\u0440\u0441\u0442\u0432\u0430\u2019, \u2018Teises keeles\u2019, \u2018Usaldusliin\u2019.]<\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: verdana,geneva;font-size: small\"><span data-mce-mark=\"1\"><strong><em>Russian<\/em><\/strong><br>\u0418\u0433\u043e\u0440\u044c \u041a\u043e\u0442\u044e\u0445, <strong>\u042d\u0441\u0442\u043e\u043d\u0441\u043a\u0438\u0439 \u0434\u0438\u0437\u0430\u0439\u043d: \u0441\u0442\u0438\u0445\u0438 2009-2013<\/strong>. \u041f\u0435\u0440\u0435\u0432\u043e\u0434\u044b \u0441 \u044d\u0441\u0442\u043e\u043d\u0441\u043a\u043e\u0433\u043e \u0432\u044b\u043f\u043e\u043b\u043d\u0438\u043b \u0418\u0433\u043e\u0440\u044c \u041a\u043e\u0442\u044e\u0445; \u043f\u043e\u0441\u043b\u0435\u0441\u043b\u043e\u0432\u0438\u0435: \u042e\u043a\u043a\u0430 \u041c\u0430\u043b\u043b\u0438\u043d\u0435\u043d; \u0445\u0443\u0434\u043e\u0436\u0435\u0441\u0442\u0432\u0435\u043d\u043d\u043e\u0435 \u043e\u0444\u043e\u0440\u043c\u043b\u0435\u043d\u0438\u0435: \u0410\u0441\u043a\u043e \u041a\u044e\u043d\u043d\u0430\u043f. \u0422\u0430\u043b\u043b\u0438\u043d\u043d: Kite, 2013, 114 pp.<br>\u0418\u0433\u043e\u0440\u044c \u041a\u043e\u0442\u044e\u0445, <strong>\u041f\u043e\u043f\u044b\u0442\u043a\u0430 \u043f\u0430\u0440\u0442\u043d\u0435\u0440\u0441\u0442\u0432\u0430: \u0441\u0442\u0438\u0445\u0438 \u0438 \u0435\u0441\u0441\u0435\u043c\u044b 2004-2008<\/strong>. C\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b\u0438 \u0418\u0433\u043e\u0440\u044c \u041a\u043e\u0442\u044e\u0445 \u0438 \u0421\u0438\u043b\u044c\u0432\u0435\u0440 \u0421\u0438\u043b\u043b\u0438\u043a\u0441\u0430\u0430\u0440; \u0445\u0443\u0434\u043e\u0436\u0435\u0441\u0442\u0432\u0435\u043d\u043d\u043e\u0435 \u043e\u0444\u043e\u0440\u043c\u043b\u0435\u043d\u0438\u0435 \u041c\u0430\u0440\u0435\u043a \u0410\u043b\u043b\u0432\u0435\u044d. \u0412\u044b\u0440\u0443: Kite, 2008, 88 pp.<br>\u0418\u0433\u043e\u0440\u044c \u041a\u043e\u0442\u044e\u0445, <strong>\u041a\u043e\u0433\u0434\u0430 \u043d\u0430\u0441\u0442\u0443\u043f\u0438\u0442 \u0437\u0430\u0432\u0442\u0440\u0430?<\/strong>. \u2013 X\u0443\u0434\u043e\u0436\u0435\u0441\u0442\u0432\u0435\u043d\u043d\u043e\u0435 \u043e\u0444\u043e\u0440\u043c\u043b\u0435\u043d\u0438\u0435: \u041c\u0430\u0440\u0435\u043a \u0410\u043b\u043b\u0432\u0435\u044d; \u0432\u0441\u0442\u0443\u043f\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c\u043d\u043e\u0435 \u0441\u043b\u043e\u0432\u043e: \u0411\u043e\u0440\u0438\u0441 \u0411\u0430\u043b\u044f\u0441\u043d\u044b\u0439]. \u0422\u0430\u043b\u043b\u0438\u043d\u043d: Huma, 2005, 62 pp.<\/span><\/span><\/p>\n<p><\/p>\n<p><span style=\"font-family: verdana, geneva\"><strong><span style=\"font-size: medium\" data-mce-mark=\"1\">In anthologies and magazines<\/span><\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: verdana, geneva\"><strong><em><span data-mce-mark=\"1\"><\/span><\/em><\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: verdana, geneva\"><strong><em>Arabic<\/em><\/strong><br><strong>\u0627\u0644\u0622\u062e\u0631\u064f \u0644\u064a\u0633\u064e \u0646\u0627\u0626\u064a\u064b\u0627- \u0623\u0646\u0637\u0648\u0644\u0648\u062c\u064a\u0627 \u0627\u0644\u0634\u0639\u0631 \u0627\u0644\u0627\u0633\u062a\u0648\u0646\u064a \u0627\u0644\u0645\u0639\u0627\u0635\u0631<\/strong>\u00a0\u062c\u062f\u064a\u062f \u0639\u0628\u062f\u0627\u0644\u0631\u062d\u0645\u0646 \u0627\u0644\u0645\u0627\u062c\u062f\u064a. Rijswijk: Makhtootat press and publishing house, 2016, 288 pp. [\u2019The Other Is Not An Island\u2019, An Anthology of Contemporary Estonian Poetry. Poems by: P. I. Filimonov, fs, Mihkel Kaevats, K\u00e4tlin Kaldmaa, Maarja Kangro, Igor Kotjuh, Hasso Krull, Asko K\u00fcnnap, Maarja P\u00e4rtna, J\u00fcrgen Rooste, Triin Soomets, Andra Teede.]<br><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: verdana, geneva\"><strong style=\"line-height: 1.6em\"><em>English<br><\/em><\/strong><\/span><strong style=\"font-family: verdana, geneva;line-height: 1.6em\">Nimed, s\u00f5nad, n\u00f5iam\u00e4rgid: 4x (4+4)x4= noor Eesti luule = Names, Words, Witch\u00b4s Symbols: 4x(4+4)x4 = Young Estonian Poetry<\/strong><span style=\"font-family: verdana, geneva\">. Edited by J\u00fcrgen Rooste, translated by Luca Bonetti, Antoine Chalvin, Adam Cullen, Maarja Kangro, Reet Klettenberg, Uta K\u00fchrt, Hannu Oittinen, Monika Segesdi. Tallinn: Eesti Kirjanduse Teabekeskus \/ Eesti K\u00f6itekunstnike \u00dchendus, 2015, 144 pp. [Poems by Maria Lee, Veronika Kivisilla, Asko K\u00fcnnap, Maarja Kangro, Birk Rohelend, Igor Kotjuh, Kaur Riismaa, J\u00fcrgen Rooste in English, German, Russian, French, Finnish, Hungarian, Italian and Estonian.]<br><strong>L\u00f5pmatuse l\u00e4vel: eesti luuletajad Niguliste kirikus = The brink of infinity: Estonian poets in St. Nicholas\u2019 church<\/strong>. Edited by Veronika Kivisilla, translated by Adam Cullen, Matthew Hyde, Miriam McIlfatrick-Ksenofontov. Tallinn: HeadRead, 2015, 166 pp. [Poems by Kristjan Haljak, Viiu H\u00e4rm, Peep Ilmet, K\u00e4tlin Kaldmaa, Doris Kareva, Jan Kaus, Veronika Kivisilla, Indrek Koff, Igor Kotjuh, Asko K\u00fcnnap, Eeva Park, J\u00fcrgen Rooste, Karl Martin Sinij\u00e4rv. Parallel text in Estonian and English.]<br><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: verdana, geneva\" data-mce-mark=\"1\"><strong><em><span data-mce-mark=\"1\"><\/span><\/em><\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: verdana, geneva\" data-mce-mark=\"1\"><strong><em>Finnish<\/em><\/strong><br><strong>Nippernaati: virolaisen kirjallisuuden antologia<\/strong>, no 1. P\u00e4\u00e4toimittaja Sanna Immanen. [Helsinki]: Viro-instituutti, 2015, 166 pp. [Contents: Meelis Friedenthal, \u2019Katkelmia romaanista <em>Mehil\u00e4iset<\/em>\u2019 (excerpt from \u2019Mesilased\u2019);<em> <\/em>Maarja Kangro, \u2019Atropoksen Opel Meriva\u2019 (\u2019Atropose Opel Meriva\u2019); Urmas Vadi, \u2019Is\u00e4n kuolema\u2019 (\u2019Isa surm\u2019); Andrei Ivanov, \u2019Katkelmia romaanista <em>Kourallinen tomua<\/em>\u2019 (excerpt from \u2019\u0413\u043e\u0440\u0441\u0442\u044c \u043f\u0440\u0430\u0445\u0430\u2019); P.I. Filimonov, Mit\u00e4 yksinkertaisimpia merkkij\u00e4rjestelmi\u00e4 (\u2019K\u00f5ige lihtsamad m\u00e4rgis\u00fcsteemid\u2019); Armin K\u00f5om\u00e4gi, \u2019Muistikatko\u2019 (\u2019M\u00e4lukas); Mait Vaik, \u2019Gruusialainen elokuva\u2019 (\u2019Gruusia film\u2019). Poems by Igor Kotjuh, Maarja P\u00e4rtna, Carolina Pihelgas and Aare Pilv.]<strong><br>Nimed, s\u00f5nad, n\u00f5iam\u00e4rgid: 4x (4+4)x4= noor Eesti luule = Names, Words, Witch\u00b4s Symbols: 4x(4+4)x4 = Young Estonian Poetry<\/strong>. Edited by J\u00fcrgen Rooste, translated by Luca Bonetti, Antoine Chalvin, Adam Cullen, Maarja Kangro, Reet Klettenberg, Uta K\u00fchrt, Hannu Oittinen, Monika Segesdi. Tallinn: Eesti Kirjanduse Teabekeskus \/ Eesti K\u00f6itekunstnike \u00dchendus, 2015, 144 pp. [Poems by Maria Lee, Veronika Kivisilla, Asko K\u00fcnnap, Maarja Kangro, Birk Rohelend, Igor Kotjuh, Kaur Riismaa, J\u00fcrgen Rooste in English, German, Russian, French, Finnish, Hungarian, Italian and Estonian.]<br><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: verdana, geneva\"><strong><em><span data-mce-mark=\"1\"><\/span><\/em><\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: verdana, geneva\" data-mce-mark=\"1\"><strong><em>French<\/em><\/strong><br><strong>Nimed, s\u00f5nad, n\u00f5iam\u00e4rgid: 4x (4+4)x4= noor Eesti luule = Names, Words, Witch\u00b4s Symbols: 4x(4+4)x4 = Young Estonian Poetry<\/strong>. Edited by J\u00fcrgen Rooste, translated by Luca Bonetti, Antoine Chalvin, Adam Cullen, Maarja Kangro, Reet Klettenberg, Uta K\u00fchrt, Hannu Oittinen, Monika Segesdi. Tallinn: Eesti Kirjanduse Teabekeskus \/ Eesti K\u00f6itekunstnike \u00dchendus, 2015, 144 pp. [Poems by Maria Lee, Veronika Kivisilla, Asko K\u00fcnnap, Maarja Kangro, Birk Rohelend, Igor Kotjuh, Kaur Riismaa, J\u00fcrgen Rooste in English, German, Russian, French, Finnish, Hungarian, Italian and Estonian.]<br><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: verdana, geneva\"><strong><em><span data-mce-mark=\"1\"><\/span><\/em><\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: verdana, geneva\" data-mce-mark=\"1\"><strong><em>German<\/em><\/strong><br><strong>Es weint ein Kind; Selbstbestimmungsversuch; * Jedes Wort eines Dichters; Technologischer Fortschritt<\/strong>. \u00dcbersetzung: Uta K\u00fchrt. \u2013 Nimed, s\u00f5nad, n\u00f5iam\u00e4rgid: 4x (4+4)x4= noor Eesti luule = Names, Words, Witch\u00b4s Symbols: 4x(4+4)x4 = Young Estonian Poetry. Edited by J\u00fcrgen Rooste, translated by Luca Bonetti, Antoine Chalvin, Adam Cullen, Maarja Kangro, Reet Klettenberg, Uta K\u00fchrt, Hannu Oittinen, Monika Segesdi. Tallinn: Eesti Kirjanduse Teabekeskus \/ Eesti K\u00f6itekunstnike \u00dchendus, 2015, pp 77-80. [\u2018\u041f\u043b\u0430\u0447\u0435\u0442 \u0434\u0435\u0442\u043a\u0430\u2019, \u2018\u041f\u043e\u043f\u044b\u0442\u043a\u0430 \u0438\u0434\u0435\u043d\u0442\u0438\u0444\u0438\u043a\u0430\u0446\u0438\u0438 man\u2019s world\u2019, \u2018\u041a\u0430\u0436\u0434\u043e\u0435 \u0441\u043b\u043e\u0432\u043e \u043f\u043e\u044d\u0442\u0430\u2019, \u2018Tehnoloogia areneb\u2019. Poems by Maria Lee, Veronika Kivisilla, Asko K\u00fcnnap, Maarja Kangro, Birk Rohelend, Igor Kotjuh, Kaur Riismaa, J\u00fcrgen Rooste in English, German, Russian, French, Finnish, Hungarian, Italian and Estonian.]<br><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: verdana, geneva\"><strong><em><span data-mce-mark=\"1\"><\/span><\/em><\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: verdana, geneva\" data-mce-mark=\"1\"><strong><em>Hungarian<\/em><\/strong><br><strong>Nimed, s\u00f5nad, n\u00f5iam\u00e4rgid: 4x (4+4)x4= noor Eesti luule = Names, Words, Witch\u00b4s Symbols: 4x(4+4)x4 = Young Estonian Poetry<\/strong>. Edited by J\u00fcrgen Rooste, translated by Luca Bonetti, Antoine Chalvin, Adam Cullen, Maarja Kangro, Reet Klettenberg, Uta K\u00fchrt, Hannu Oittinen, Monika Segesdi. Tallinn: Eesti Kirjanduse Teabekeskus \/ Eesti K\u00f6itekunstnike \u00dchendus, 2015, 144 pp. [Poems by Maria Lee, Veronika Kivisilla, Asko K\u00fcnnap, Maarja Kangro, Birk Rohelend, Igor Kotjuh, Kaur Riismaa, J\u00fcrgen Rooste in English, German, Russian, French, Finnish, Hungarian, Italian and Estonian.]<br><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: verdana, geneva\"><strong><em><span data-mce-mark=\"1\"><\/span><\/em><\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: verdana, geneva\" data-mce-mark=\"1\"><strong><em>Italian<\/em><\/strong><br><strong>Nimed, s\u00f5nad, n\u00f5iam\u00e4rgid: 4x (4+4)x4= noor Eesti luule = Names, Words, Witch\u00b4s Symbols: 4x(4+4)x4 = Young Estonian Poetry<\/strong>. Edited by J\u00fcrgen Rooste, translated by Luca Bonetti, Antoine Chalvin, Adam Cullen, Maarja Kangro, Reet Klettenberg, Uta K\u00fchrt, Hannu Oittinen, Monika Segesdi. Tallinn: Eesti Kirjanduse Teabekeskus \/ Eesti K\u00f6itekunstnike \u00dchendus, 2015, 144 pp. [Poems by Maria Lee, Veronika Kivisilla, Asko K\u00fcnnap, Maarja Kangro, Birk Rohelend, Igor Kotjuh, Kaur Riismaa, J\u00fcrgen Rooste in English, German, Russian, French, Finnish, Hungarian, Italian and Estonian.]<br><strong>Tentativo di identificazione; Illusioni; Rileggendo i classici<\/strong>. Trad. dal russo di Paolo Galvagni. \u2013 Hebenon. Rivista internazionale di letteratura, vol 18, no 11-12 della Quarta Serie, 2013, pp 43-53.<br><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: verdana, geneva\"><strong><em><span data-mce-mark=\"1\"><\/span><\/em><\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: verdana, geneva\"><strong style=\"line-height: 1.6em\"><em>Russian<br><\/em><\/strong><strong style=\"font-family: verdana, geneva;line-height: 1.6em\"><a href=\"http:\/\/magazines.russ.ru\/october\/2015\/9\/14k.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">\u0414\u0443\u0445 \u043c\u0435\u0441\u0442\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438<\/a><\/strong>. \u0421\u0442\u0438\u0445\u0438. \u2013\u00a0<a style=\"font-family: verdana, geneva;line-height: 1.6em\" href=\"http:\/\/magazines.russ.ru\/october\/2015\/9\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">\u041e\u043a\u0442\u044f\u0431\u0440\u044c, No 9, 2015<\/a>. \u0411\u0435\u0440\u0435\u0433 \u043b\u0438\u0442\u0435\u0440\u0430\u0442\u0443\u0440\u044b. \u041d\u043e\u0432\u043e\u0435 \u0441\u043b\u043e\u0432\u043e \u041b\u0430\u0442\u0432\u0438\u0438, \u041b\u0438\u0442\u0432\u044b, \u042d\u0441\u0442\u043e\u043d\u0438\u0438. [See <strong style=\"font-family: verdana, geneva;line-height: 1.6em\"><a href=\"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/anthologies\/oktjabr\">contents<\/a><\/strong> of the special edition.]<br><strong style=\"font-family: verdana, geneva;line-height: 1.6em\">Nimed, s\u00f5nad, n\u00f5iam\u00e4rgid: 4x (4+4)x4= noor Eesti luule = Names, Words, Witch\u00b4s Symbols: 4x(4+4)x4 = Young Estonian Poetry<\/strong>. Edited by J\u00fcrgen Rooste, translated by Luca Bonetti, Antoine Chalvin, Adam Cullen, Maarja Kangro, Reet Klettenberg, Uta K\u00fchrt, Hannu Oittinen, Monika Segesdi. Tallinn: Eesti Kirjanduse Teabekeskus \/ Eesti K\u00f6itekunstnike \u00dchendus, 2015, 144 pp. [Poems by Maria Lee, Veronika Kivisilla, Asko K\u00fcnnap, Maarja Kangro, Birk Rohelend, Igor Kotjuh, Kaur Riismaa, J\u00fcrgen Rooste in English, German, Russian, French, Finnish, Hungarian, Italian and Estonian.]<br><a href=\"https:\/\/www.oblaka.ee\/%D0%B0%D0%B2%D1%82%D0%BE%D1%80%D1%8B\/%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5-%D0%B0%D0%B2%D1%82%D0%BE%D1%80%D1%8B-%D0%B8%D0%B7-%D1%8D%D1%81%D1%82%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%B8\/%D0%B8%D0%B3%D0%BE%D1%80%D1%8C-%D0%BA%D0%BE%D1%82%D1%8E%D1%85\/%D0%B8%D0%B3%D0%BE%D1%80%D1%8C-%D0%BA%D0%BE%D1%82%D1%8E%D1%85-%D0%BD%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D1%8B%D0%B5-%D1%81%D0%B8%D0%BB%D1%83%D1%8D%D1%82%D1%8B-%D1%81%D1%82%D0%B8%D1%85%D0%B8\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><strong>\u041d\u0435\u0432\u0438\u0434\u0438\u043c\u044b\u0435 \u0441\u0438\u043b\u0443\u044d\u0442\u044b. \u0421\u0442\u0438\u0445\u0438<\/strong><\/a>. \u2013 \u041d\u043e\u0432\u044b\u0435 o\u0431\u043b\u0430\u043a\u0430, no 1-2 (63-64), 2013.<br><span style=\"font-family: verdana,geneva\"><strong>[Poems]<\/strong>. \u2013 <a href=\"http:\/\/www.tvz.org.ee\/almanahh1-2006-web.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">\u0412\u043e\u0437\u0434\u0443\u0448\u043d\u044b\u0439 \u0437\u043c\u0435\u0439: \u0430\u043b\u044c\u043c\u0430\u043d\u0430\u0445, no 1, 2006<\/a>, pp 39-48. <span style=\"font-family: verdana, geneva\">[See <a href=\"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/anthologies\/russian\/tuulelohe\"><strong>contents<\/strong><\/a> of the anthology.]<\/span><\/span><br><\/span><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\"><span style=\"font-family: Verdana;font-size: 12,0000pt\">Es\u00a0weint\u00a0ein\u00a0Kind<\/span><span style=\"font-family: Verdana;font-size: 12,0000pt\">;\u00a0<\/span><span style=\"font-family: Verdana;font-size: 12,0000pt\">Selbstbestimmungsversuch<\/span><span style=\"font-family: Verdana;font-size: 12,0000pt\">;\u00a0<\/span><span style=\"font-family: Verdana;font-size: 12,0000pt\">*\u00a0Jedes\u00a0Wort\u00a0eines\u00a0Dichters<\/span><span style=\"font-family: Verdana;font-size: 12,0000pt\">;\u00a0<\/span><span style=\"font-family: Verdana;font-size: 12,0000pt\">Technologischer\u00a0Fortschritt.\u00a0\u00dcbersetzung:\u00a0Uta\u00a0K\u00fchrt<\/span><span style=\"font-family: Verdana;font-size: 12,0000pt\">.<\/span><span style=\"font-family: Verdana;font-size: 12,0000pt\">\u00a0\u2013 <br><\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Books FinnishYritys kumppanuudeksi. Suomentaneet Jukka Mallinen ja Hanna Samola. Turku: Savukeidas, 2010, 73 pp. [Poems from the collections \u2018\u041a\u043e\u0433\u0434\u0430 \u043d\u0430\u0441\u0442\u0443\u043f\u0438\u0442 \u0437\u0430\u0432\u0442\u0440\u0430?\u2019, \u2018\u041f\u043e\u043f\u044b\u0442\u043a\u0430 \u043f\u0430\u0440\u0442\u043d\u0435\u0440\u0441\u0442\u0432\u0430\u2019, \u2018Teises keeles\u2019, \u2018Usaldusliin\u2019.] Russian\u0418\u0433\u043e\u0440\u044c \u041a\u043e\u0442\u044e\u0445, \u042d\u0441\u0442\u043e\u043d\u0441\u043a\u0438\u0439 \u0434\u0438\u0437\u0430\u0439\u043d: \u0441\u0442\u0438\u0445\u0438 2009-2013. \u041f\u0435\u0440\u0435\u0432\u043e\u0434\u044b \u0441 \u044d\u0441\u0442\u043e\u043d\u0441\u043a\u043e\u0433\u043e \u0432\u044b\u043f\u043e\u043b\u043d\u0438\u043b \u0418\u0433\u043e\u0440\u044c \u041a\u043e\u0442\u044e\u0445; \u043f\u043e\u0441\u043b\u0435\u0441\u043b\u043e\u0432\u0438\u0435: \u042e\u043a\u043a\u0430 &#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":43,"featured_media":0,"parent":1144,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_acf_changed":false,"inline_featured_image":false,"footnotes":""},"class_list":["post-1152","page","type-page","status-publish","hentry"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1152","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/wp-json\/wp\/v2\/users\/43"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1152"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1152\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3936,"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1152\/revisions\/3936"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1144"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1152"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}