{"id":1003,"date":"2024-04-03T23:40:39","date_gmt":"2024-04-03T20:40:39","guid":{"rendered":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/korv\/"},"modified":"2024-04-04T00:08:28","modified_gmt":"2024-04-03T21:08:28","slug":"korv","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/k\/korv\/","title":{"rendered":"Jakob K\u00f5rv"},"content":{"rendered":"<p>\n\t<a href=\"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/k\/korv\/stories\"><strong><span style=\"font-family: verdana,geneva;font-size: medium\">Short stories<\/span><\/strong><\/a> <a href=\"https:\/\/sisu.ut.ee\/wp-content\/uploads\/sites\/108\/j._korv.jpg\" target=\"_self\" rel=\"noopener\"><img decoding=\"async\" alt=\"Jakob K\u00f5rv\" class=\"\" src=\"https:\/\/sisu.ut.ee\/wp-content\/uploads\/sites\/108\/j._korv.jpg\" style=\"float: right;width: 200px;height: 324px\"><\/a>\n<\/p>\n<p>\u00a0\n<\/p>\n<p style=\"margin-bottom:0.11in\">\n\t<span style=\"color:#000000\"><span style=\"font-size:13px\"><span style=\"font-family:Verdana,Geneva,sans-serif\"><span style=\"line-height:108%\"><span style=\"font-weight:normal\">Jakob K\u00f5rv <\/span>(3. XII\/ 21. XI 1849 \u2013 6.IX 1916) was a journalist, prose writer and translator. <\/span><\/span><\/span><\/span>\n<\/p>\n<p style=\"margin-bottom:0.11in\">\n\t<span style=\"color:#000000\"><span style=\"font-size:13px\"><span style=\"font-family:Verdana,Geneva,sans-serif\"><span style=\"line-height:108%\">He was born in Kodavere parish, Tartu county, attended the local village school and Kodavere parish school, took the examination as a village schoolteacher, and from 1868 to 1874 was the schoolteacher at Alatskivi. In 1874 he moved to Tartu, and attended lectures at the University of Tartu. He worked in Tartu as a secretary of the Estonian Farmers\u2019 Association until 1881, when he was invited to Viljandi by Carl Robert Jakobson to be assistant editor of the journal <i>Sakala. <\/i>In 1882 he started producing the journal <i>Valgus<\/i>, which initially took up the national-radical line of <i>Sakala<\/i>, but by the end of the eighties came to defend the policy of Russification. In his day he was known for his complaints and intrigues against other journals, which gave rise to a conflict with the wider public. He was also ejected from the Society of Estonian Men of Letters. At the beginning of the 20<sup>th<\/sup> century he sold <i>Valgus <\/i>and spent the last years of his life in Switzerland, where he died. His remains were interred at Rahum\u00e4e cemetery in Tallinn.<\/span><\/span><\/span><\/span>\n<\/p>\n<p style=\"margin-bottom:0.11in\">\n\t<span style=\"color:#000000\"><span style=\"font-size:13px\"><span style=\"font-family:Verdana,Geneva,sans-serif\"><span style=\"line-height:108%\">K\u00f5rv\u2019s literary career began with translations and adaptations, like <i>Luigem\u00e4e Olli <\/i>(\u2018Olli of Luigem\u00e4gi\u2019, in <i>Valgus <\/i>1887-1888; as a book, 1893) and <i>Kiired kosjad <\/i>(\u2018The Urgent Wedding\u2019, in <i>Valgus <\/i>1887; as a book, 1893) which were published in the wake of the historical tales that were popular at the time. The stories were presented as originals, but turned out to be interpreted adaptations of works by Chateaubriand in the first case and Andr\u00e9 Theuriet in the second, which provoked lively reactions in the press. The discussion about the originality of Jakob K\u00f5rv\u2019s tales also marks the end of the era of the prose adaptation in Estonian literature. <\/span><\/span><\/span><\/span>\n<\/p>\n<p style=\"margin-bottom:0.11in\">\n\t<span style=\"color:#000000\"><span style=\"font-size:13px\"><span style=\"font-family:Verdana,Geneva,sans-serif\"><span style=\"line-height:108%\">Regarded as the most important of K\u00f5rv\u2019s works is the story <i>Kindel eesm\u00e4rk <\/i>(\u2018A Certain Goal\u2019, <i>Valgus <\/i>1885-1886, in book form 1888), which depicts gardener\u2019s son\u2019s path to being a millionaire, by fair means or foul. The cult of money and revenge on the estate owner have a central place. The story is relatively meagre, which a clich\u00e9-ridden plot, and does not give importance to psychological depth. Relations between estate owners and peasants in the 18<sup>th<\/sup> century are also the subject of the novel <i>\u00d6\u00f6 ja koit <\/i>(\u2018Night and Dawn\u2019, <i>Valgus <\/i>and supplement 1892-1894).<\/span><\/span><\/span><\/span>\n<\/p>\n<p style=\"margin-bottom:0.11in\">\n\t<span style=\"color:#000000\"><span style=\"font-size:13px\"><span style=\"font-family:Verdana,Geneva,sans-serif\"><span style=\"line-height:108%\">K\u00f5rv also collected folk poetry and published folk-tales in re-edited form. The emphasis was on the tales and legends from K\u00f5rv\u2019s home district of Kodavere parish. <i>Eesti-rahva muistejutud ja vanad k\u00f5ned <\/i>I (\u2018Legends and Old Tales of the Estonian People\u2019, 1881) consists of Kalevipoeg-related legends and stories of water-sprites and nixies. One of K\u00f5rv\u2019s best known and most often republished tales is <i>Veealused <\/i>(\u2018The Water-Dwellers\u2019). For a long time K\u00f5rv collected folk stories about Kaval-Ants and Vanapagan and gathered them in the cycle <i>Kaval-Ants ja Vanapagan <\/i>(\u2018Crafty Hans and the Old Devil\u2019, <i>Valgus <\/i>1885-1886). K\u00f5rv\u2019s legends were absorbing and written in a good style.<\/span><\/span><\/span><\/span>\n<\/p>\n<p style=\"margin-bottom:0.11in\">\n\t<span style=\"color:#000000\"><span style=\"font-size:13px\"><span style=\"font-family:Verdana,Geneva,sans-serif\"><span style=\"line-height:108%\">K\u00f5rv translated into Estonian, for example Pushkin\u2019s \u2018The Captain\u2019s Daughter\u2019 (<i>Pealiku t\u00fctar, <\/i>1879), which is, despite excisions and varying quality in the translation, the first prose work by Pushkin to appear in Estonian; and Tolstoy\u2019s \u2018War and peace\u2019 (<i>S\u00f5da ja rahu, Valgus <\/i>1893-1898, in book form 1894). <\/span><\/span><\/span><\/span>\n<\/p>\n<p style=\"margin-bottom:0.11in\">\n\t<span style=\"color:#000000\"><span style=\"font-size:13px\"><span style=\"font-family:Verdana,Geneva,sans-serif\"><span style=\"line-height:108%\">K\u00f5rv also published reviews and articles on literature, for example taking issue against the new literary style of realism and its prominent representative Eduard Vilde. K\u00f5rv also compiled a Russian-Estonian dictionary (1889).<\/span><\/span><\/span><\/span>\n<\/p>\n<p style=\"margin-bottom:0.11in\">\n\t<span style=\"color:#000000\"><span style=\"font-size:13px\"><span style=\"font-family:Verdana,Geneva,sans-serif\"><span style=\"line-height:108%\"><i>A. K. (Translated by C. M.)<\/i><\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p>\u00a0\n<\/p>\n<p style=\"margin-bottom:0.08in\">\n\t<span style=\"font-size:16px\"><span style=\"color:#000000\"><span style=\"font-family:Verdana,Geneva,sans-serif\"><span style=\"line-height:150%\"><b>Books in Estonian<\/b><\/span><\/span><\/span><\/span>\n<\/p>\n<p style=\"margin-bottom:0.08in\">\n\t<span style=\"color:#000000\"><span style=\"font-size:13px\"><span style=\"font-family:Verdana,Geneva,sans-serif\"><span style=\"line-height:150%\"><em><b>Stories<\/b><\/em><br><strong>Kindel eesm\u00e4rk<\/strong>: Eesti jutt. Tartu: Eesti Kirjameeste Selts, 1888, 263 lk.<br><strong>Kiired kosjad<\/strong>: Eesti jutt: Luokene Tallinnast. Tallinn, 1893, 138 lk.<br><strong>Luigem\u00e4e Olli<\/strong>: Kujutused Eesti minewikust 1217-1224. Tallinn, 1893, 100 lk.<\/span><\/span><\/span><\/span>\n<\/p>\n<p style=\"margin-bottom:0.08in\">\n\t<span style=\"color:#000000\"><span style=\"font-size:13px\"><span style=\"font-family:Verdana,Geneva,sans-serif\"><span style=\"line-height:150%\"><em><b>Folk-tales and legends<\/b><\/em><br><strong>Eesti-rahva muiste-jutud ja wanad-k\u00f5ned<\/strong>. Esimene kimbukene. Viljandi, 1881, 56 lk.<br><strong>Vaesemehe poeg<\/strong>. Tallinn: P\u00e4\u00e4suke, 1934, 96 lk.<br><strong>Muinasjutud<\/strong>. Tallinn: P\u00e4\u00e4suke, 1935, 96 lk.<br><strong>Mustj\u00e4rve s\u00fcnd<\/strong>: muinasjutud. Tallinn: P\u00e4\u00e4suke, 1935, 32 lk.<br><strong>N\u00e4kineiu<\/strong>: muinasjutud. Tallinn: P\u00e4\u00e4suke, 1935, 32 lk.<br><strong>Veealused<\/strong>. Tallinn: Ilukirjandus ja Kunst, 1944, 14 lk. [J\u00e4rgmised tr\u00fckid: 1989, 1994, 2011.]<\/span><\/span><\/span><\/span>\n<\/p>\n<p style=\"margin-bottom:0.08in\">\n\t<span style=\"color:#000000\"><span style=\"font-size:13px\"><span style=\"font-family:Verdana,Geneva,sans-serif\"><span style=\"line-height:150%\"><em><b>Miscellaneous<\/b><\/em><br><span style=\"font-weight:normal\"><strong>Reisi- ja jahi-pildid w\u00f5eratest maadest<\/strong>: noore- ja wana rahwalle l\u00f5busaks ja \u00f5petliseks lugemiseks. Tartu, 1880, 99 lk.<\/span><br><strong>L\u00fchikene Aiapidamise juhatus<\/strong>. Tartu: Schnakenburg, 1881, 48 lk.<br><span style=\"font-weight:normal\"><strong>Tarwiline \u00f5petus Maja-aia pidamisest<\/strong>. Kodule ja koolile ja k\u00f5igile aia-armastajatele. Tartu: K. Mattiesen, 1881, 192 lk.<br><strong>Wene-T\u00fcrgi s\u00f5da 1877<\/strong>. 1.-4. anne. Tartu: H. Laakmann, 1877-1878.<\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Short stories \u00a0 Jakob K\u00f5rv (3. XII\/ 21. XI 1849 \u2013 6.IX 1916) was a journalist, prose writer and translator. He was born in Kodavere parish, Tartu county, attended the local village school and Kodavere parish school, took the examination &#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":43,"featured_media":0,"parent":498,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_acf_changed":false,"inline_featured_image":false,"footnotes":""},"class_list":["post-1003","page","type-page","status-publish","hentry"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1003","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/wp-json\/wp\/v2\/users\/43"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1003"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1003\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4069,"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1003\/revisions\/4069"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/498"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ewod\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1003"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}