EUR-Lexi ja IATE kasutamine

IATE

IATE (Interactive Terminology for Europe – Euroopa interaktiivne terminibaas) on Euroopa Liidu (EL) terminoloogia andmebaas, mida Euroopa Liidu institutsioonid ja ametid on kasutanud alates 2004. aastast ELiga seotud terminoloogia kogumiseks, haldamiseks ja levitamiseks.

IATE projekt sai alguse juba 1999. aastal ning selle eesmärk on olnud koondada kõik ELi terminoloogiaallikad veebipõhisesse taristusse, parandades info kättesaadavust ja standardsust.

IATE sisaldab miljoneid termineid (2021. aasta juuli seisuga 8 024 557) ELi 24 ametlikus keeles. Terminibaasi peamine eesmärk on hõlbustada ELi heaks töötavate tõlkijate tööd, kuid usaldusväärse terminoloogiaallikana on see kasulik ka muudele ELi töötajatele ning laiemale üldsusele.

Peamiselt Euroopa Liidu institutsioonide keeletalitustes töötavad tõlkijad ja terminoloogid, mõnikord ka välistöövõtjad.

Eelkõige peegeldab IATE Euroopa Liidu tõlkijate vajadusi, mis tähendab, et sellest võib leida kõiki valdkondi, mis on tõlgitavates tekstides esile kerkinud või võivad esile kerkida (näiteks finantskriis, ränne, keskkond, COVID-19 jne).

IATEs olevat terminit ei saa pimesi usaldata lihtsalt seetõttu, et see on terminibaasi lisatud. Kuna terminibaasis on väga suur hulk kandeid, millest mõned on väga vanad ja teised uued, tuleb iga termini usaldusväärsust hinnata eraldi. Seda, kuidas termini usaldusväärsust hinnata, saate lugeda, kui avate asjakohase osa käesoleva lehe vasakus ääres olevast menüüst.

IATE terminibaasi on lisaks muudele ELi ametlikele keeltele võimalik kasutada ka eesti keeles. Terminibaasi keele valimiseks tuleb klõpsata asjakohasel nupul paremas ülanurgas, mis saidi ingliskeelse vaate puhul näeb välja järgmine (kõik käesolevas õpivaras esitatud juhised on koostatud IATE eestikeelse versiooni alusel):

IATE keele valimine

Selle kohta, milliseid otsingu- ja muid kasutusvõimalusi IATE pakub, saate täpsemalt lugeda käesoleva lehe vasakmenüüst asjakohaste teemaplokkide alt.

Accept Cookies